ウイラードスレ

このエントリーをはてなブックマークに追加
1Complice
前あった2chのスレ凄く良かった。ファンサイトが荒らされてウイラードチャットできなくなったから、ここでもっかい盛り上げようぜ!
2 :01/11/22 03:05 ID:5/cMDzOV
ttp://music.2ch.net/test/read.cgi/music/996330641/l50

音楽一般板に長く続いてるスレあるんだけど邦楽板がいいのですか?
3Complice:01/11/22 23:57 ID:CqN2L7RO
で、そっちにいったら、ボコボコにされまして、
逝け!と言われて戻って参りました。
ここはマターリ(私は初心者なので意味不明)してるから
勘違いなあんたは戻れって。
4Complice:01/11/23 12:05 ID:oecnDsIX
今帰ってきてさ。
ウイファンって私こそファンサイトで初めて聞いたんだけど・・・。
ま、いいか。
先方がパンクとか好きって言うからアテンドで調子こいて
NewRoseカラオケで歌ったらうけてくれた。Gunsとか。
ちょっとヤバい雰囲気になっちゃって、KateBushで締めました。
あー、眠!今日祝日じゃんか。
5Complice:01/11/23 21:22 ID:DIfed9gA
TheEndの台詞の部分、誰か英語にお強い方で聞き取れた方いらっしゃったら
教えてくださいな。
You Take The Name Of Thine Painとかは聞き取れるんですが、長年知りたくて。
別のスレではDarknessとかも聞き取れるって書き込みもあり。
Thineというあたり、シェイクスピア等の戯曲からの引用とか?
はたまたクリスチャン家庭に育ち、ミッション系の高校にいっていたJun氏のこと
まさか聖書から?
どなたか教えて下さい。
以前HitOrMissの歌詞、これはウイラード好きなんだよねーと言ったらダビングして
くれた人からTapeだけ貰ったんで、Bitch気取りとかその辺、今のどこか上品な歌詞
以上にHitし、喜ばしい限りでした。
6奈々子:01/11/23 21:57 ID:yzBuD2Br
>Bitch気取り

リーチ気取りかと思ってました。Bitch気取りだったんですか
7Complice:01/11/23 22:07 ID:xfAJycqM
>6
私も何だかそのように聴いてました。で、いい感じって思ってたけど、
前どっかでBitchその他の歌詞が判明したら、嬉しい誤算でもっと
かっこいい歌詞だった
http://cheese.2ch.net/music/kako/975/975681879.html
8奈々子:01/11/23 22:19 ID:yzBuD2Br
Love's illusion
Love's dream...haha....

ここも聞き取り不可だったのです。おぉ無情ロックウェンズデーとか聞こえてたり(笑)
URLどうもありがとうございました。
9Complice:01/11/23 23:06 ID:xfAJycqM
http://music.2ch.net/test/read.cgi/music/996330641/l50
ここの方が一杯人もいて盛り上がってるから、まず覗いた方がいいかも。
10Complice:01/11/24 00:40 ID:RAEKkGx0
TheEnd
For Sake Of Your Perfect???Paradise?
と言ってないか?
とかいって私は音源すぐそこにあるのに手放せないんで記憶の中で
解読してる。
11Complice:01/11/24 00:54 ID:RAEKkGx0
????
If The Darkness'll Briitest Forever
Let's Make Your Whole Life ???
You Take The Name Of Thine Pain
For Sake Of Your Perfect Paradise!!
い〜ま〜こ〜こ〜に
と続いているか?
暗闇がもし輝かしいものならば、
汝の痛みの名のもとに
お前の完全なる楽園の為に
お前の全ての生存を○○しようではないか!
違うかな〜。
12Complice:01/11/24 01:02 ID:RAEKkGx0
Let's Make Your Whole Life Surviveじゃダサいしね。
誰か、解読、求む。
どっかにSadnessもあったよね。
13Complice:01/11/25 02:56 ID:lo9FuMxL
You Have Sight Night,Lives,Darkness,Death,Forever....
Fight To You'll Share Of It,
You Take The Name Of Thine Vain,
For Sake Of Your Perfect Paradise!
さっきようやく直接音源聞きながら解読しました。
< You Take The Name Of Thine Vain,
Painと聞いてたのは、The Name Of God In Vain で、
神の名をみだりに唱えるといった冒涜的イディオムがあり、
これは間違いないでしょう。
Paradiseは完全に他の音に聞こえる。Loverの方が近い位。
でもそれじゃダサいので。誰かネイティブの方。
お前には見えるだろう、夜、生存、暗黒、死、永遠が・・・
神の御名においてそれらの分け前を勝ち取るのだ!
お前の完璧なる○○の為に!
って感じかな・・・。って誰も来ないか。
Fight以降の行も自信ありませんので、Help。
14奈々子:01/11/25 22:44 ID:q09UiaH+
全然違うだろうとは思いますけど、Loverに聞こえる辺りが
私にはdiscoverみたいに聞こえまする。
でも何しろおぉ無情ロックウェンズデーですから違うとは思いますけど(笑)

>You Have Sight Night お前には見えるだろう
いやぁ、意味まで書いてもらえて嬉しいです。
これからも解読頑張って下さい。期待してます。
15Complice:01/11/25 23:58 ID:d8nr7feN
奈々子さん、ご指摘ありがとうございます。
そうですねぇ、確かにCDだとDiscoverっていってますね。
それとGoodEvening〜とStandingOvationでは、違った歌詞にきこえる気がする。
で、最終的に、これってJun氏の創作というより、聖書かなんかの引用に
思えるんですよね。ウイリアム・ブレイクとかかも知れません。
本気で口にしてるというより、皮肉っぽいかなと。
For Sake Of Your Perfect Discover!
お前の完全なる目覚め(覚醒=かなり意訳)の為に!位な感じでしょうか。
16奈々子:01/11/26 06:00 ID:nyDEYyYT
Discoverの件、あれから何度もCDを聴いてみて、やはり違うなぁという結論に達しました。
どうか忘れて下さい。同意して下さってありがとうございます。お優しいんですね。
とにかく・・・verって感じには聞こえます、と。
INDIESに収録されているTHE ENDだとまた少し違って聞こえますね。

今聖書は引用してないかチェックしてるんですけど何しろ膨大な量なので
引用だとしてもいつ発見できるやらです。
ttp://infinity.score.is.tsukuba.ac.jp/~janos/stuff/bible/bible/index.html
17Complice:01/11/26 16:26 ID:WBF1xJMb
>>16
お優しいというより、自信がないもので、この件に関しては私などより
適任者は幾らでもいると思ってるので。ま、考えてみたら日本人の書いた歌詩
の解読にネイティブなんて言ってる私も変ですね。だから益々引用に違いない
と思えます。
Discoverじゃないですか。Loverと聞こえたのも、Kyoya(?)のコーラスが
Loverってかぶさってる気がするんですけどそのせいかな。
>今聖書は引用してないかチェックしてるんですけど何しろ膨大な量なので
>引用だとしてもいつ発見できるやらです。
頭が下がります。こんなファンがいて、Jun氏も本望でしょう。
実は原文が発見された暁には、3行目以外は多分かなり違うと思っています。
引き続き、気長に解読したいと思います。
18Complice:01/11/26 23:22 ID:RhDX20I/
>ttp://infinity.score.is.tsukuba.ac.jp/~janos/stuff/bible/bible/index.html
こちらの方もざっくりとチェックしてみましたし、ウイリアム・ブレイクなども
覗いたのですが、ひょっとして私は致命的勘違いをしてたかも知れません。
聖書の文言を引用していることは間違いないのですが、Thine Vainという言葉が
聖書やブレイクの時代にあったら宗教裁判なわけで。丸々同じでそこだけ
the Name Of God とかなら有り得ますが。
でも、歌詞カードに載せてないってことはやはり引用臭いんですが、ここへ来て
Jun氏の創作説も浮上ですね。
シェイクスピアも覗いたのですが作風が違うし、聖書の文体って初めてだったのですが、
大人しいですし、私は大分前に読んだブレイクのファナティックな文体に近いと
思ったのですが・・・
しかしこの訳に関していまだ触れられたことがないのも、不思議だ。
19IN308:01/11/28 00:28 ID:RhTBXt/x
ボクノアタマノギゼントダラク
マッタクイイカゲンナゲンジツヲ
ソコニアルベキモノノスベテヲ
20Complice:01/11/28 01:18 ID:FZu5dazA
>>19
いらっしゃーい!ここ人少ないから嬉しいよ。
それは貴方のTheEnd訳ですか?

Indiesの方のTheEndは前述の1行目に当たる部分が欠落し、
ThineはGod'sと言っていますね。PerfectLoverって案外
当たってるかも知れない。先日検索してたら英文のサイトに
ForSakeOfYourPerfectLoverって文節がありました。でも
どこにも飛べずに、何のサイトか不明でした。
それと、多分Thineの後にInが必要ですし、Jun氏もそう発音
してますね。英文には明るくないので失礼しました。
1行目はDarknessの後にIsとかなんか言ってて、場合によっちゃ
全とっかえかも知れません。それから本家のスレで、ShallWe?
と聞こえると言ってる方がいましたが、私もそう聞こえます。
ので、自信あるのは3行目だけです。
21愛を込めて中指立てて:01/11/28 01:23 ID:TiFKseS8
解読期待age!
22Complice:01/11/28 02:31 ID:6Hy2nkTu
打倒マターリスレ!イタイ奴こっち来い!
>>21
今さっきStandingOvationを鑑賞して、やはり当初の思い込み通り
BritestForeverと言ってると確信。つまりIndies、GoodEvening、
StandingOvation三回三様であることは間違いないと思われ。
そして最後ForSakeOfYourPerfectの後は、Recognizeに近く聞こえる。
実は自分としては勝手にForSakeOfYourPerfectの次にくるのは
Realizeあたりが妥当と思っていたので。
それと派生的にStinkyViceの途中の台詞の解読にも興味。
?????GirlsWaitingForYouInSunrise・・・・すてぃんきーばぁーいと続く
部分。RunCindyRunのNewSleezInTheTownなんてくだりに、英語に関して
どういう素養のある人なんだと思ってた。マジで帰国じゃないかと。
私はDamnedにほぼ興味がないので、Damnedから頂いてる事実でも無い以上、
Jun氏は日本人離れした語学センスの持ち主と言えましょう。
23耳夫:01/11/28 12:15 ID:C68gEcvR
ウィラードファンです
24Complice:01/11/28 12:45 ID:0G4AO/Yj
You Have Sight Of Nights Lives Darkness With Death Forever
(リブスだと名詞=生存や実存じゃなく、動詞なはずだから変だと
思っていたら、Withが聞き取れた段階でこうなった)
Fight For It、shall We?
(Fly For It かも Fear For It かも知れない)
You Take The Name Of Thine In Vain
For Sake Of Your Perfect Recover!
(RecoverならLoverにもDiscoverにも聞こえる。キリスト教的な
復活の意味があるかどうかは不明)
お前には夜が永遠の死とともに存在するのが見えるだろう
我々はそれらに打ち勝つのだろうか?
神の御名に於いて、お前の完全なる復活の為に!
FightFor以降はいまだに多分違うと思う。
以上、GoneWith〜版。異論反論、絶賛受付中!
25あのね。:01/11/28 21:41 ID:ulOZx4Kb
>>20
オレは荒氏なんだけど・・
ちなみにバルザックの歌詞ね。
26Complice:01/11/28 22:35 ID:MAMqaDWY
>>25
へぇ。どっかで芸風が同じと言われてたBalzacの。
因みに私はDamnedとウイラードがモロに同じと言われても
何のことだかわからない耳しか持ってません。
27愛を込めて中指立てて:01/11/29 00:44 ID:fxrBHVo9
>>26
ダムドの影響はモロにあるだろうけど、
オレも同じとは思えない。
影響=パクリとする人も居るかもしれないけど。
28Complice:01/11/29 01:03 ID:No6AUiZy
私はバンド展開的にDamnedを踏襲しなかったらもっと売れたと思う。
29耳夫:01/11/29 13:01 ID:XEJ6/n91
とりあえず14日の金曜ね(^−^)
30Complice:01/11/29 13:49 ID:e8qTh44E
どっかで曉星って仏語も必修だったって聞いたよーな気がする。
Junのスランス語、聞いてみたいね〜。
31Complice:01/11/30 02:34 ID:ET9zudd1
Balzacファンの君、君はこっち専属になって一日一レス、
ノルマでお願いします。
で、TOTでJunがアトランダムな質問に答える企画で
マーダー/ホミサイドってのに、
‘一昔前はマンソン氏がポピュラーだったが、今やエリツィンか?
はたまたじぇねらる・アイディードというべきか’と答えてて、
マンソンはいうまでもなくマリリン・マンソンじゃなくて
チャールズ・マンソンのポランスキ事件とわかるけど、パレスチナや
ユダヤやラディン語らせたら止まらない私も、年号疎くって、
このインタビュー当時ってロシアVSアフガンの時だっけ?
チョコレート型や人形型の地雷でガキ手足飛ばされまくりの?
で、ジェネラル・アイディードの意味がてんでわかんないんだけど。
Junって絶対ハイブロウに成りすぎないよう、自分の普段の文言より
砕いてわかりやすく言ってるんだけど、これってお馬鹿な私にはわかんない。
General、I.D.d?それともGenaral、I Did?
俺昔人を殺したよって、言ってるんだとしたらかっこ良すぎ!
この意味解読可能な方きぼーん!
32:01/12/01 17:03 ID:ysaYe995
Complice様 陳腐です。退屈だ。
33K:01/12/01 17:30 ID:UyfDrYDX
>31
JUNは暁星じゃないです。
あと深読みもいいけど、根本的な知識が不足しているように思います。
例えばジェネラル・アイディードってのは、アイディード将軍派のことでしょう、
ソマリア紛争の。
34Complice
>あと深読みもいいけど、根本的な知識が不足しているように思います。
そうなの。私一般常識ないからさー。それ認めてるじゃん。
そっかー。ジェネラルが将軍位はわかっても、アイディードって人名だったんだ。
やっぱほんとうは!ウイラードファンってお利口なんだねー。
>Complice様 陳腐です。退屈だ。
うん。私も退屈してきた。ので、ギズムやトランス系ばっかいってたの。
誰か鬼畜に盛り上げてくれんきゃ、こんなスレポアしよう。