それでもニューオーダー

このエントリーをはてなブックマークに追加
201194
>>200
個人的には「哀れな」ってニュアンスの方がしっくりくると思ったんですが。
ついでだからニューオーダーの歌詞の対訳について疑問に思ってたこと。
(聞き取り間違いは多すぎるので割愛)
・World in motion で「Create the space」が「空間を創造するんだ」となって
 るが、(サッカーにおいて)スペースを作れってことじゃないかと思う。
・1963で「I」は僕となってるが、あれは女じゃないかと思う。