国内版の解説に耐えられない!

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名盤さん
リアル厨房なので和訳が手放せず、中古屋でも新譜でも国内版を選ぶのですが、
あの解説は読むだけでイライラしてきます!そういう人って多いですか?
特に今日買ったRadiohead「Amnesiac」。歌詞以上に難解な解説に泡吹きました。

ってことで、解説関連の愚痴&苦情を聴かせてください…。
2名盤さん:2001/06/30(土) 21:30
輸入盤の解説はいいのか?
あっ、英語読めないのかプ
3名盤さん:2001/06/30(土) 21:30
1の愚痴に耐えられない。うそぴょ〜ん。

国内盤買っても解説読まなくなった。
人の感性より自分の感性を優先。
4名盤さん:2001/06/30(土) 21:31
英語ムツカシイのよ。特に歌は。
51:2001/06/30(土) 21:33
>>2
煽ってるんでしょうけれど…本当に読めないんですよ。
いえ、まだ英語でも歌詞があれば、努力次第で和訳もできるでしょうけれど、
ときどき英語の歌詞すら載っていないものがあるじゃないですか。そのときは
もうお手上げです。自分でヒアリングしても、内容が胡散臭いですし。
61:2001/06/30(土) 21:35
そういえば「増井修(Rokin'on)」というようにライターの名前が書いてますけれど、
「Rokin'on」って何ですか?日本のバンド??
7名盤さん:2001/06/30(土) 21:35
>>4
歌詞理解したい派か。

俺はどうでもいい派だな。
歌詞ってカラオケで歌うとき以外見ない。
8名盤さん:2001/06/30(土) 21:36
解説は飛ばせよ
9名盤さん:2001/06/30(土) 21:36
>>6
バッキャロー、洋楽雑誌だよ
日本一のクソ雑誌
101:2001/06/30(土) 21:41
解説は読むと面白いときもあるから、読み逃したくないんです。
作曲当時の時代背景やバンドの歴史、メンバーの人柄に触れた解説を読むと、
そのバンドに親しみが沸きますから。だからなおさら変な解説がついていると
ビリビリに破きたくなります!

>>9
雑誌なんですか。まだ一度も見た事も聞いた事もないです。
11キース魂 h118.p497.iij4u.or.jp:2001/06/30(土) 21:44
ネット上での自作自演も古典芸能の域に入りつつあるとフト感じた(^^)
12名盤さん:2001/06/30(土) 21:47
>>2
輸入盤の解説は素晴らしいよ
たまにしかついてないけど
13名盤さん:2001/06/30(土) 21:47
厨房にレディヘの良さを理解するのは不可能。
背伸びしないで大人になってから聞きなさい。
14名盤さん:2001/06/30(土) 21:50
OkComputerの解説は最高
イエモン萌え〜
15名盤さん:2001/06/30(土) 21:50
ロッキング・オンを読まないヤツが洋楽聴いてんじゃねーよ!!!
16名盤さん:2001/06/30(土) 21:53
ロッキング・オンなんか読んでる馬鹿が洋楽聴いてんじゃねーよ!!!
17名盤さん:2001/06/30(土) 21:53
>>12
ん?酷いのも多いぞ
逆を言えば国内盤の解説にも素晴らしいのはあるよ
18名盤さん:2001/06/30(土) 21:56
>>17
例えば?
19名盤さん:2001/06/30(土) 21:56
>>17
例え挙げてみろよゴルァ!
国内版は腐れ雑誌のオナニーだろうがyo!
20名盤さん:2001/06/30(土) 21:58
解説はすばらしくなくていいと思うが。
レコーディングについてとかの技術的なこと書いててほしい。
解説者の思い入れはいらん。
21名盤さん:2001/06/30(土) 21:58
ペットサウンズの達郎の解説でも読みやがれ
22名盤さん:2001/06/30(土) 21:59
国内盤の解説って音楽誌の宣伝のためにあるようなもんだろ
醜いったらありゃしねえ
23名盤さん:2001/06/30(土) 22:00
CD買うたびに歴史的名盤と解説されてるけど、実際は…。
24名盤さん:2001/06/30(土) 22:02
やっぱりペットサウンズくらいしかないわけか
しかも山下達郎は評論家でもライターでもないもんね
25名盤さん:2001/06/30(土) 22:03
ペットサウンズはP.マッカートニーの解説もなあったぞ。
26名盤さん:2001/06/30(土) 22:05
新譜以外はいい解説も多いと思うけどなぁ
やっぱ新譜にいい解説をってそりゃ無理な話だろう
27名盤さん:2001/06/30(土) 22:09
>>26
じゃぁなんでライターの仕事があるんだよ、ば〜か
28名盤さん:2001/06/30(土) 22:10
だからそのいい解説が何なのか教えてくれって
ボックスとか再発とかで向こうの解説の翻訳と日本の解説が
いっしょに載る時なんかほんと悲惨だぞ日本側の解説って
29名盤さん:2001/06/30(土) 22:10
良い解説とは?これからはじめるべきだ。
30名盤さん:2001/06/30(土) 22:13
良い解説=解説者の私的な思い入れ
31名盤さん:2001/06/30(土) 22:14
事実だけ書いてある解説がいい解説。
ニルバナの再発リマスターの解説。
「ボーカルが死去しました。解散しました。こんなの聴いてんじゃねえよ」
32名盤さん:2001/06/30(土) 22:16
オアシスの「マスタープラン」で、ライターに煽られた…。
でも誰が書いた解説か忘れた。
33キース魂 h118.p497.iij4u.or.jp:2001/06/30(土) 22:18
だいたい国内版なんて買うこと自体が信じられない(^^)
34名盤さん:2001/06/30(土) 22:20
>>33
貧乏って辛いね。でも頑張ろうね!
35名盤さん:2001/06/30(土) 22:20
版ねえ・・
36名盤さん:2001/06/30(土) 22:21
>>30
それがロキオン社内でのお約束(ワラ
37キース魂 h118.p497.iij4u.or.jp:2001/06/30(土) 22:22
あっ訳か・・すまん気配りに欠いてたわ(^Q^)
38名盤さん:2001/06/30(土) 22:22
アーティスト自身で解説が書いて欲しい・
39名盤さん:2001/06/30(土) 22:24
たしかにAmnesiacの解説は難解だ…何かわからんが聴け!
40名盤さん:2001/06/30(土) 22:24
>>34ビンボだからCDすら買わないぞ。ネットラジオとMP3だけだ。
41名盤さん:2001/06/30(土) 22:27
ビンボは試聴しかしません…パソコンほしい・・・。
42名盤さん:2001/06/30(土) 22:31
>>41
愛モードからかよ。パケット代でPC買えるぞ。
43名盤さん:2001/06/30(土) 22:55
>>5 =1
歌詞だけだったらそのアーティストのオフィシャルにある場合も多いですよ。
または、歌詞だけを載せたファンサイトっていうのもよくある。
私は一応英語は読むのだったら特に苦労なくできるので、バンドのバイオ
とかはほとんどすべてネットで事足ります。
日本盤の解説はたま〜にいいのはあるけど、ほとんどクソなので全く不要。
よって私は輸入盤が9割以上です。
国内盤はよほど好きなバンドのじゃないと買わない。

でも英語が出来ないとやっぱり辛いよね・・・
1は英語の特訓からするべし
44名盤さん:2001/06/30(土) 22:58
英語分からなくても洋楽楽しいじゃん。
歌詞がわからないとこが魅力と考えるのはどうだ。
45名盤さん:2001/06/30(土) 23:02
>>42
あたし今月のパケット代9万だよ!!!!破産する
46名盤さん:2001/06/30(土) 23:03
>>44
日本語ていうか言葉がウザイ時はほんといいよね。
しかも英語は断片的に分かるのが面白い。
ヒヤリングの勉強になってるかも〜って期待感!
47名盤さん:2001/06/30(土) 23:05
1
48名盤さん:2001/06/30(土) 23:15
>>45
9万だったら、パソコン買うべき!
pcでもmacでも9万あれば買えるよ。
491:2001/07/01(日) 12:49
英語の勉強も大切ですね。がんばります。

解説にあまり高いレベルのものを要求するつもりはないですけれど、
哲学めいた、抽象的でライター本人も何を言いたいのかわかっていないような
文章は辛いです。バンドの近況や音楽観だけで良いのに、ライターの近況や
音楽観を載せるなんて。

でも国内版を買うのは解説や和訳のためというのもありますけど、
ボーナストラックがあっても輸入版買うんですか?
50名盤さん:2001/07/01(日) 13:10
>1
ボーナストラックはアルバムの完成度をぶちこわす場合がある

そのリスクを避けるためオレは輸入版を好んで買う
51名盤さん:2001/07/01(日) 13:11
>ボーナストラックはアルバムの完成度をぶちこわす場合がある

ねぇよ(w
52名盤さん:2001/07/01(日) 13:17
英語の歌詞程度の直訳なら語学力なんて、ほとんどいらん
意訳はともかく。文法的ないいまわしも、
それほど難しくない。あとは
その人の感性だな!
53名盤さん:2001/07/01(日) 13:19
そんな君たちにお薦めなのがデラべっぴん!!
54チェキ男:2001/07/01(日) 13:24
IN ROCKでも読んでろ
55名盤さん:2001/07/01(日) 13:31
>>51
ボーナストラックは蛇足。
56チェキ男:2001/07/01(日) 13:32
ボーナストラックって名曲あまりないなワラ
サントラ収録曲とかは別だけど
57名盤さん:2001/07/01(日) 13:34
ボー茄子トラック=シングルB面=駄曲
58名盤さん:2001/07/01(日) 13:34
>51
おまえほんとに気にならんのか?
59チェキ男:2001/07/01(日) 13:35
>>57
あと無意味なリミックスとかもあるな
60 :2001/07/01(日) 13:38
「Rock Of Ages」聞いてから言え
61名盤さん:2001/07/01(日) 13:40
オアシスの4thアルバムのボーナストラックは良かった。
そのためアーティストの意向どおりのアルバムでなくなるのは残念だが。
だけどあの駄盤、何度も聴いているが最後のボーナストラックで
また次も買おうという気にさせる。成功例だろう。
62名盤さん:2001/07/01(日) 13:40
>>60
Rock Of APes?(藁
63名盤さん:2001/07/01(日) 13:45
ここって新譜の話でしょ
新譜のボーナストラックは糞ばっか
旧譜の場合はボーナストラック目当てで買う場合多し
64チェキ男:2001/07/01(日) 13:46
>>63
いや。解説のスレだと思うワラ
65名盤さん:2001/07/01(日) 13:48
Rock Of APesって何?
66名盤さん:2001/07/01(日) 13:50
>>65
1といっしょに英語の勉強をしませう。
67名盤さん:2001/07/01(日) 13:51
ダメな解説ってみんな音楽雑誌のライターだね。
対訳・解説が同じ人の場合はけっこう行けてるのが多い。
68名盤さん:2001/07/01(日) 13:53
Rock Of APesって何?
69名盤さん:2001/07/01(日) 13:54
>>68
サルノコシカケ
70名盤さん:2001/07/01(日) 13:59
田中宗一郎の解説は魂を揺さぶる何かがある。
71チェキ男:2001/07/01(日) 14:01
増井はマジでサイテー
72名盤さん:2001/07/01(日) 14:05
>>71
増井氏の解説はどのアルバムで読める?
いくつか教えてください
73チェキ男:2001/07/01(日) 14:07
>>72
オアシスの1st〜マスタープランまで(サイテー)
ローゼズ”セカンドカミング”
イアン・ブラウン
シャーラタンズ
7472:2001/07/01(日) 14:08
サンクス。
そういえば過去ログで「マスタープランでライターに煽られた」って書いたのは君?
75チェキ男:2001/07/01(日) 14:10
>>74
違いますYO!
76名盤さん:2001/07/01(日) 14:12
増井のマスプラの解説、煽ってるようにみえた?
77名盤さん:2001/07/02(月) 20:00
ポールウェーラーのベストアルバムの解説…ハァハァ
78名盤さん:2001/07/02(月) 20:01
タナソー逝ってくれ
79有島:2001/07/02(月) 20:15
音の方はまだ聴けてないのだが・・・・
80名盤さん:2001/07/02(月) 20:54
>>79
意味がわからないんスけど。
それにしてもUKロックばかりロキオンのライターが・・・って気がするけど、
USのアルバムもロキオン旋風巻き起こってるわけ?
81チェキ男:2001/07/02(月) 21:07
>>80
わかるやつにはわかるワラ
82名盤さん:2001/07/04(水) 07:24
>>81
なんとなく意味はわかったけど、どこの解説の話?
83名盤さん:2001/07/04(水) 07:26
ロキノン系より鳥井賀句が解説してると怒りを覚える!
84aa:2001/07/05(木) 00:19
1a
85デクラン:2001/07/05(木) 00:36
大鷹俊一の解説には愛情を感じる。
86ちびた:2001/07/05(木) 00:44
おまけトラックにもいいのあるでしょ。the bends→how can you be sure他
B面の方がシングルっぽいアーティストいるし。the wildharts
映画用の曲を入れてくれてるのはサントラ毎買わないですむから良くない?
アルバムの完成度を確かめたければ、ボーナストラック聞かなければいいだけでしょ。
87名盤さん:2001/07/05(木) 00:45
>>86
解説のスレですよ
88反転石:2001/07/05(木) 00:45
モグニンググロリの麻酔のライナはむしろ笑えていいよなプ
89名盤さん:2001/07/05(木) 09:10
age
90名盤さん:2001/07/05(木) 20:11
中川五郎はそのアーティストのサイト、翻訳しただけっての多いね。
91名盤さん:2001/07/06(金) 21:09
赤岩和美ぐらいなのがベターな「解説」。
ロキノン系は勘違いしたハクチが多いね。
92チェキ男:2001/07/06(金) 21:11
>>82
limpのやつとかワラ
93名盤さん:2001/07/10(火) 04:18
おれもそう思う。
94名盤さん:2001/07/11(水) 22:35
>>78
ぎゃはは
タナソウもっと攻撃されるとおもたけど、そうでもないのな。
つうか彼のは解説じゃなかったわ、ゴメン。
95名盤さん
国内版の解説を誰にかかせるかはレコード会社にとっては、そのアーティストの応援隊長を選ぶようなもの。
でも、法外な原稿料を請求される。
かわいそう。