We've got all night just to make it all right[全部,一夜でしっかりやってしまおうよ] Would you take a walk with me?[一緒に散歩でもしながらさ] I'll give you all I've got, just spare me your time[僕の全てを君に与えるからさ,少し時間をくれないかな] And I promise you won't want to leave[そしたら君は見捨てないでくれるはず] Are you[君は] Are you falling for me?[君は僕が好きかい?] This time We'll find what we both need...[今,二人がともに必要なものを探そう]
There's an old oak tree [古い樫の木] We can swing and sway[ブランコが揺らめかせて] We'll lock arms and legs (You're so far away) [腕と脚を絡ませて](君はあんな遠くにいる) When I look at you[君を見つめてみたらさ] You're so far away [君は遥かに遠くにいる] Oh so far away [あぁ,なんて遠いんだ] Oh if you could you just let go [あぁ,君が自分を解放できたなら]
Would you rest with me just for a while [少しでいいから一緒に休もうよ] I'll take you out of harms way[危険な場所から君を連れ出してくからさ] Like these branches that shelter the rain [沢山の木々が雨宿りの場になるように] We could lay here in our own shade [僕達の影を置いてこう] Are you, are you falling for me? [君は僕が好き?好きかい?] Just watch, the two of us will see [よく見て,僕達二人がそこにみえるはずさ]
There's an old oak tree [古い樫の木] We can swing and sway[ブランコを揺らめかせて] We'll lock arms and legs (You're so far away) [腕と脚を絡ませて](君はあんな遠くにいる) When I look at you[君を見つめてみたらさ] You're so far away [君は遥かに遠くにいる] Oh so far away [あぁ,なんて遠いんだ] Oh if you could you just let go [あぁ,君が自分を解放できたなら]
There is so much that I could give to you [僕が君に与えられるものは沢山あるよ] Just say you want me to [何がしたいか言ってみてよ] I know these roots could break the ground nd in the mean time our leaves will turn [僕らの葉が色づいたときに元が壊れた根源に気づくはずさ] But rest assured [だけど,安心してくれ] We'll get through anything[僕らは何でも乗り越えられる]
Are you, are you falling for me [君は僕が好きかい?] Like I'm oh I'm falling for you [僕みたく、あぁ,君が僕が好きなように]
There's an old oak tree [古い樫の木] We can swing and sway [ブランコを揺らめかせて] We'll lock arms and legs (You're so far away) [腕と脚を絡ませて](君はあんな遠くにいる) It's just you and me [僕と君だけ] We could get away [僕らなら出来た] We can get away (You're so far away) [僕らならできる](君はあんな遠くにいる) In this lover's play [この愛のドラマも] We are happy here oh in every way [どうみてもここにいられる僕達は幸せさ] Oh and then we just let go [あぁ、そしたら一緒に行こう] Just let go×3[一緒に…]
She calls me baby, then she won't call me. (彼女は僕を赤ん坊呼ばわり,それから彼女は僕に連絡をくれない) Says she adores me and then ignores me. (彼女を僕が大好きって言うと,それから無視さっれぱなし) Jenny, what's the problem? (ジェニー、何がいけないんだい?) She keeps her distance and sits on fences. (彼女は壁を作って距離を取る) Puts up resistance and builds defenses. (ビルみたいにでっかい抵抗しちゃってさ) Jenny, what's the problem? (ジェニー何がいけないんだッツ!!!) You leave me hanging on the line. (あんたは僕を線路に置いてきぼりにしてさ。。。) Every time you change your mind. (いつも心変わりをしてしまう) First You say you won't, then you say you will. (最初あんたは言わなかった、そしたら僕に言い聞かせた) You keep me hanging on, and we're not moving on. (あんたは僕を縛りつけ,僕らは進めやしない) I"m standing still, Jenny. You got me on my knees. (それでも僕は待っている、ジェニー僕を立たせてくれよ) Jenny, it's killing me. (ジェニー死にそうだよ)
She needs her own space. She's playing mind games. (彼女は余裕が必要だよ,彼女はゲームに酔いしれてる) Ends up at my place saying that she's changed. (彼女は変わると僕に言うという結果になる) Jenny, what's the problem? (ジェニー何がいけないんだい?) I'm trying to read between the lines. (僕はこの試練の道を選ぶことにするよ) You got me going out of my mind. (あんたは僕なんて眼中になかっただろうけど)
以下×3
First, you say you won't, then you say you will. (最初あんたは言わなかった、そしたら僕に言い聞かせた) You keep me hanging on, and we're not moving on. (あんたは僕を縛りつけ,僕らは進めやしない) I'm standing still, Jenny. You got me on my knees. (それでも僕は待っている、ジェニー僕を立たせてくれよ) Jenny. (ジェニー…)
Ends up at my place saying that she's changed←これどういった具合に訳せばいいんだクポ?
So many jokes, so many jeers(沢山のからかいとやじ) But all those oh so nears(だけど全部それが近くにあろうが) Wear you down(心を閉じて) Through the years(年を越す)
But I still see that Tackle by Moore(でも、俺はタックルを食らった) And when Lineker scored(そしてリネカーのスコアを見た) Bobby belting the ball(ボビーはデブっぱら締めながら) And nobby dancing(馬鹿観たく騒ぐ)
Three lions on a shirt(シャツのスリーライオンズの紋章) Jules rimet still gleaming(ほのかに光るジュエル リミット) 30 Years of hurt(30年の思い) Never stopped me dreaming(夢諦めるな)
I know that was then(俺はそん時知った) But it could be again(けど,また同じことが・・・)
Three lions on a shirt(シャツのスリーライオンズの紋章) Jules rimet still gleaming(ほのかに光るジュエル リミット) 30 Years of hurt(30年の思い) Never stopped me dreaming(夢諦めるな) (repeat to fade)(何度色あせようが)
>>50 「愛がやって来る」でいいと思うけど come down と come up は日本語に訳すとあまり差はなくて、 どちらも自分に近づいてくる感じ(この場合は「愛」が) ここで down が使われているのは、愛は素晴らしい物として高い位置にあって、 自分(または人間)は地上という低い位置にいるというニュアンスからかも 英語詳しくないから、テキトーでゴメン
To pretend no one can find, The fallacies of morning rose, Forbidden fruit, hidden eyes, Courtesies that I despise in me Take a ride, take a shot now.
‘Cause nobody loves me, It's true, Not like you do.
Covered by the blind belief, That fantasies of sinful screens, Bear the facts, assume the dye, End the vows no need to lie, enjoy, Take a ride, take a shot now.
Who oo am I, what and why? ‘Cause all I have left is my memories of yesterday, Ohh these sour times.
After time the bitter taste, Of innocence decent or race, Scattered seed, buried lives, Mysteries of our disguise revolve, Circumstance will decide.
I'm so tired, of playing Playing with this bow and arrow Gonna give my heart away Leave it to the other girls to play For I've been a temptress too long Just. . Give me a reason to love you Give me a reason to be ee, a woman I just wanna be a woman From this time, unchained We're all looking at a different picture Thru this new frame of mind A thousand flowers could bloom Move over, and give us some room So don't you stop, being a man Just take a little look from our side when you can Sow a little tenderness No matter if you cry For this is the beginning of forever and ever Its time to move over
Awake on my airplane Awake on my airplane My skin is bare My skin is theirs Awake on my airplane Awake on my airplane
My skin is bare My skin is theirs
I feel like new-born And I feel like a new-born Awake on my airplane Awake on my airplane I feel so real Could you wanna take my picture Cuz I won't remember Could you wanna take my picture Cuz I won't remember - yeah I don't believe in I don't believe in your sanctity; or privacy I don't believe in I don't believe in sanctity or hypocrisy Can everyone agree that no one should be left alone Can everyone agree that they should not be left alone And I feel like a new-born And I feel like a new-born (kicking and screaming) Hey dad what do you think about your son now? Hey dad what do you think about your son now?
She burns friends like a piece of wood And she's jealous of me because she never could Hold herself up without a spine And she'll look me up when she's doing fine Because the rage it burns like Chinese torture She's just someone's favourite daughter Spoilt and ugly as she willingly slaughters Friends and enemies they're all the same They'll burn her name And crush her fame She'll break a promise as a matter of course Because she thinks it's fun to have no remorse She gets what she wants and then walks away And she doesn't give a fuck what you might say Because it cuts her up like Irish mortar Mother's pride is what we taught her Soiled and petty as we happily taunt her Friend or enemy we're all to blame
{She'll burn us bad She'll flaunt her flame She'll make us remember, remember her name} If she sits still like she knows she could She could win this game and be the queen for good Save herself up for the cream of the crop Then she'll look us up when she's ready to stop Because the rage it burns like Chinese torture She's just someone's favourite daughter Spoilt and ugly as she willingly slaughters Friends and enemies are all that came To burn her name Crush her flame We're all to blame
People keep on learnin Soldiers keep on warrin World keep on turnin Cause it wont be too long
Powers keep on lyin While your people keep on dyin お願いします
World keep on turnin Cause it wont be too long
Im so darn glad he let me try it again Cause my last time on earth I lived a whole world of sin Im so glad that I know more than I knew then Gonna keep on tryin Till I reach the highest ground
Teachers keep on teachin Preachers keep on preachin World keep on turnin Cause it wont be too long Oh no
Lovers keep on lovin Believers keep on believin Sleepers just stop sleepin Cause it wont be too long Oh no
Im so glad that he let me try it again Cause my last time on earth I lived a whole world of sin Im so glad that I know more than I knew then Gonna keep on tryin Till I reach my highest ground...whew! Till I reach my highest ground No ones gonna bring me down Oh no Till I reach my highest ground Dont you let nobody bring you down (theyll sho nuff try) God is gonna show you higher ground Hes the only friend you have aro
Fireworks, blue and green I can see what they sing But you are away You always smile Boxing ring The back of mules You can really see, from the inside Across the room There's a horror in my head When the blanket is gone From the floor in my castle Where I see the sun from There's a horror in my head When the blanket is gone From the floor in my castle Where I see the sun from [ -talk- ] In the comfort of this room The challenge died Remember you and me We laughed 'til we cried
Wake up you sleepy head Put on some clothes, shake up your bed Put another log on the fire for me I've made some breakfast and coffee I look out my window what do I see A crack in the sky and a hand reaching down to me All the nightmares came today And it looks as though they're here to stay
What are we coming to No room for me, no fun for you I think about a world to come Where the books were found by the Golden ones Written in pain, written in awe By a puzzled man who questioned What we were here for All the strangers came today And it looks as though they're here to stay
Oh You Pretty Things (Oh You Pretty Things) Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane Oh You Pretty Things (Oh You Pretty Things) Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane Let me make it plain You gotta make way for the Homo Superior
Look at your children See their faces in golden rays Don't kid yourself they belong to you They're the start of a coming race The earth is a bitch We've finished our news Homo Sapiens have outgrown their use All the strangers came today And it looks as though they're here to stay
Oh You Pretty Things (Oh You Pretty Things) Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane Oh You Pretty Things (Oh You Pretty Things) Don't you know you're driving your Mamas and Papas insane Let me make it plain You gotta make way for the Homo Superior