誤訳・トンデモ訳を逐一報告するThread

このエントリーをはてなブックマークに追加
442名盤さん
英語板で確か小室哲哉の英語を検証するってスレがあったな。
「CAN YOU CELEBRATE? 」はピーター・バラカンによると、「どんちゃん騒ぎが出来ますか?」
という意味になる。「Wish me well?」が正しいとか。
「CAN YOU CELEBRATE? 」と「どんちゃん」でググるとおもしろいことに。
「BODY FEELS EXITE」は、シャンプーに意味がわからないと突っ込まれてた。
「Hate tell a lie」「feel like dance」の間違いは中学生でもわかるだろ。

スピードの「White Love」は「白人の恋」という意味になるが、
まあ和製ポップスでそこまで突っ込むのもヤボかという気もする。