【今日も一日】雑談するしか能がない【ムダ使い】

このエントリーをはてなブックマークに追加
952名盤さん:02/10/17 06:09 ID:iSJbog83
48. Il y a en Dieu la puissance, qui est la source de tout,
puis la connaissance, qui contient le detail des idees,
et enfin la volonte, qui fait les changements ou productions
selon le principe du meilleur. Et c'est ce qui repond a ce qui,
dans les Monades creees, fait le sujet ou la base,
la faculte perceptive et la faculte appetitive. Mais en Dieu
ces attributs sont absolument infinis ou parfaits, et dans
les Monades creees ou dans les entelechies (ou
perfectihabiis, comme Hermolaus Barbarus traduisait
ce mot) ce n'en sont que des imitations a mesure
qu'il y a de la perfection.
953名盤さん:02/10/17 06:09 ID:iSJbog83
49. La creature est dite agir au dehors en tant qu'elle a de
la perfection, et patir d'une autre en tant qu'elle est imparfaite.
Ainsi l'on attribue l'action a la Monade en tant qu'elle a
des perceptions distinctes et la passion en tant qu'elle en a de
confuses.
954名盤さん:02/10/17 06:15 ID:iSJbog83
50. Et une creature est plus parfaite qu'une autre en ce qu'on trouve
en elle ce qui sert a rendre raison a priori de ce qui se passe dans
l'autre, et c'est par la qu'on dit qu'elle agit sur l'autre.
955名盤さん:02/10/17 06:15 ID:iSJbog83
51. Mais dans les substances simples, ce n'est qu'une influence
ideale d'une monade sur l'autre, qui ne peut avoir son effet que par
l'intervention de Dieu, en tant que dans les idees de Dieu une monade
demande avec raison que Dieu en reglant les autres des le commencement
des choses, ait regard a elle. Car puisqu'une monade creee ne saurait
avoir une influence physique sur l'interieur de l'autre, ce n'est que
par ce moyen que l'une peut avoir de la dependance de l'autre.
956名盤さん:02/10/17 06:16 ID:iSJbog83
52. Et c'est par la qu'entre les creatures les actions et passions sont
mutuelles. Car Dieu, comparant deux substances simples, trouve
en chacune des raisons qui l'obligent a y accommoder l'autre,
et par consequent ce qui est actif a certains egards, est passif
suivant un autre point de consideration: actif en tant que
ce qu'on connait distinctement en lui sert a rendre raison
de ce qui se passe dans un autre, et passif en tant que la raison
de ce qui se passe en lui se trouve dans ce qui se connait
distinctement dans un autre.
957名盤さん:02/10/17 06:16 ID:iSJbog83
53. Or, comme il y a une infinite d'univers possibles dans les idees
de Dieu, et qu'il n'en peut exister qu'un seul, il faut qu'il y ait
une raison suffisante du choix de Dieu qui le determine a l'un plutot
qu'a l'autre.
958名盤さん:02/10/17 06:16 ID:iSJbog83
54. Et cette raison ne peut se trouver que dans la convenance, dans
les degres de perfection que ces mondes contiennent, chaque possible
ayant droit de pretendre a l'existence a mesure de la perfection
qu'il enveloppe.
959名盤さん:02/10/17 06:17 ID:iSJbog83
55. Et c'est ce qui est la cause de l'existence du meilleur que
la sagesse fait connaitre a Dieu, que sa bonte le fait choisir,
et que sa puissance le fait produire.
960名盤さん:02/10/17 06:17 ID:iSJbog83
56. Or cette liaison ou cet accommodement de toutes les choses creees
a chacune, et de chacune a toutes les autres, fait que chaque
substance simple a des rapports qui expriment toutes les autres,
et qu'elle est par consequent un miroir vivant perpetuel de l'univers.
961名盤さん:02/10/17 06:18 ID:iSJbog83
57. Et comme une meme ville regardee de differents cotes parait tout
autre et est comme multipliee perspectivement, il arrive de meme que
par la multitude infinie des substances simples, il y a comme autant
de differents univers qui ne sont pourtant que les perspectives
d'un seul selon les differents points de vue de chaque monade.
962名盤さん:02/10/17 06:18 ID:iSJbog83
58. Et c'est le moyen d'obtenir autant de variete qu'il est possible,
mais avec le plus grand ordre qui se puisse, c'est-a-dire c'est
le moyen d'obtenir autant de perfection qu'il se peut.
963名盤さん:02/10/17 06:18 ID:iSJbog83
59. Aussi n'est-ce que cette hypothese, que j'ose dire demontree,
qui releve comme il faut la grandeur de Dieu; c'est ce que M. Bayle
reconnut lorsque dans son Dictionnaire, article Rorarius, il y fit
des objections ou meme il fut tente de croire que je donnais trop
a Dieu, et plus qu'il n'est possible. Mais il ne put alleguer aucune
raison pourquoi cette harmonie universelle, qui fait que toute
substance exprime exactement toutes les autres par les rapports
qu'elle y a, fut impossible.
964名盤さん:02/10/17 06:19 ID:iSJbog83
60. On voit d'ailleurs dans ce que je viens de rapporter, les raisons
a priori pourquoi les choses ne sauraient aller autrement: parce que
Dieu, en reglant le tout, a eu egard a chaque partie, et
particulierement a chaque monade, dont la nature etant representative,
rien ne la saurait borner a ne representer qu'une partie des choses;
quoiqu'il soit vrai que cette representation n'est que confuse dans
le detail de tout l'univers et ne peut etre distincte que dans
une petite partie des choses, c'est-a-dire dans celles qui sont ou
les plus prochaines ou les plus grandes par rapport a chacune
des monades; autrement chaque monade serait une divinite.
Ce n'est pas dans l'objet, mais dans la modification de
la connaissance de l'objet que les monades sont bornees.
Elles vont toutes confusement a l'infini, au tout, mais elles sont
limitees et distinguees par les degres des perceptions distinctes.
965名盤さん:02/10/17 06:20 ID:iSJbog83
61. Et les composes symbolisent en cela avec les simples.
Car comme tout est plein, ce qui rend toute la matiere liee,
et comme dans le plein tout mouvement fait quelque effet sur
les corps distants a mesure de la distance, de sorte que
chaque corps est affecte non seulement par ceux qui le touchent,
et se ressent en quelque facon de tout ce qui leur arrive,
mais aussi par leur moyen se ressent de ceux qui touchent
les premiers dont il est touche immediatement:
il s'ensuit que cette communication va a quelque distance
que ce soit. Et par consequent tout corps se ressent de tout
ce qui se fait dans l'univers, tellement que celui qui voit tout,
pourrait lire dans chacun ce qui se fait partout, et meme ce qui
s'est fait ou se fera, en remarquant dans le present ce qui est
eloigne tant selon les temps que selon les lieux:
σψμπνοια παντα disait Hippocrate.
Mais une ame ne peut lire en elle-meme que ce qui y est represente
distinctement; elle ne saurait developper tout d'un coup ses replis,
car ils vont a l'infini.
966名盤さん:02/10/17 06:23 ID:iSJbog83
62. Ainsi quoique chaque monade creee represente tout l'univers,
elle represente plus distinctement le corps qui lui est affecte
particulierement et dont elle fait l'entelechie: et comme ce corps
exprime tout l'univers par la connexion de toute la matiere dans
le plein, l'ame represente aussi tout l'univers en representant
ce corps qui lui appartient d'une maniere particuliere.
967名盤さん:02/10/17 06:24 ID:iSJbog83
63. Le corps appartenant a une monade qui en est l'entelechie ou
l'ame, constitue avec l'entelechie ce qu'on peut appeler un vivant,
et avec l'ame ce qu'on appelle un animal. Or, ce corps d'un vivant
ou d'un animal est toujours organique; car toute monade etant
un miroir de l'univers a sa mode, et l'univers etant regle dans
un ordre parfait, il faut qu'il y ait aussi un ordre dans
le representant, c'est-a-dire dans les perceptions de l'ame,
et par consequent dans le corps, suivant lequel l'univers y est
represente.
968名盤さん:02/10/17 06:24 ID:iSJbog83
64. Ainsi, chaque corps organique d'un vivant est une espece de
machine divine ou un automate naturel qui surpasse infiniment
tous les automates artificiels. Parce qu'une machine faite par
l'art de l'homme n'est pas machine dans chacune de ses parties;
par exemple la dent d'une roue de laiton a des parties ou fragments
qui ne sont plus quelque chose d'artificiel et n'ont plus rien qui
marque de la machine par rapport a l'usage ou la roue etait destinee.
Mais les machines de la nature, c'est-a-dire les corps vivants,
sont encore machines dans leurs moindres parties jusqu'a l'infini.
C'est ce qui fait la difference entre la nature et l'art,
c'est-a-dire entre l'art divin et le notre.
969名盤さん:02/10/17 06:24 ID:iSJbog83
65. Et l'auteur de la nature a pu pratiquer cet artifice divin et
infiniment merveilleux, parce que chaque portion de la matiere n'est
pas seulement divisible a l'infini, comme les anciens ont reconnu,
mais encore sous-divisee actuellement sans fin, chaque partie
en parties, dont chacune a quelque mouvement propre;
autrement il serait impossible que chaque portion de la matiere
put exprimer l'univers.
970名盤さん:02/10/17 06:29 ID:iSJbog83
66. Par ou l'on voit qu'il y a un monde de creatures, de vivants,
d'animaux, d'entelechies, d'ames dans la moindre partie de la matiere.
971名盤さん:02/10/17 06:29 ID:iSJbog83
67. Chaque portion de la matiere peut etre concue comme un jardin
plein de plantes et comme un etang plein de poissons. Mais chaque
rameau de la plante, chaque membre de l'animal, chaque goutte de
ses humeurs est encore un tel jardin ou un tel etang.
972名盤さん:02/10/17 06:30 ID:iSJbog83
68. Et quoique la terre et l'air interceptes entre les plantes du
jardin, ou l'eau interceptee entre les poissons de l'etang,
ne soit point plante ni poisson, ils en contiennent pourtant encore,
mais le plus souvent d'une subtilite a nous imperceptible.
973名盤さん:02/10/17 06:32 ID:iSJbog83
69. Ainsi il n'y a rien d'inculte, de sterile, de mort dans
l'univers, point de chaos, point de confusion qu'en apparence;
a peu pres comme il en paraitrait dans un etang a une distance
dans laquelle on verrait un mouvement confus et un grouillement
pour ainsi dire de poissons de l'etang sans discerner les poissons
memes.
974名盤さん:02/10/17 06:34 ID:iSJbog83
70. On voit par la que chaque corps vivant a une entelechie dominante
qui est l'ame dans l'animal; mais les membres de ce corps vivant sont
pleins d'autres vivants, plantes, animaux, dont chacun a encore
son entelechie ou son ame dominante.
975名盤さん:02/10/17 06:35 ID:iSJbog83
71. Mais il ne faut point s'imaginer avec quelques-uns qui avaient
mal pris ma pensee, que chaque ame a une masse ou portion de
la matiere propre ou affectee a elle pour toujours, et qu'elle
possede par consequent d'autres vivants inferieurs destines toujours
a son service. Car tous les corps sont dans un flux perpetuel comme
des rivieres, et des parties y entrent et en sortent continuellement.
976名盤さん:02/10/17 06:37 ID:iSJbog83
72. Ainsi l'ame ne change de corps que peu a peu et par degres,
de sorte qu'elle n'est jamais depouillee tout d'un coup de tous
ses organes, et il y a souvent metamorphose dans les animaux,
mais jamais metempsychose ni transmigration des ames:
il n'y a pas non plus d'ames tout a fait separees ni de genies
sans corps. Dieu seul en est detache entierement.
977名盤さん:02/10/17 06:38 ID:iSJbog83
>976は俺が初めて洋楽板にカキコした日にこれでも読んどけと貼ったものと同じなのだが、
一ヵ月後 文学板まで俺の貼ったものを「だれか訳して!」と質問へ来た♀に三十分で訳して
やったところ、平に感謝されてしまった。女子高生と云うので出世払いで報酬としての援助交際を
頼み出た俺だったが、援交はきらいだと一蹴される。あれは本当に不思議な心地がしたな(w
二年後にはこの内容を平易な言葉で語れるようになっていたいもんだ。

ちなみに貼ったテクストはこちらからのもの→ ttp://un2sg4.unige.ch/athena/leibniz/leib_mon.h
978名盤さん:02/10/17 06:39 ID:iSJbog83
73. C'est ce qui fait aussi qu'il n'y a jamais ni generation entiere,
ni mort parfaite prise a la rigueur, consistant dans la separation
de l'ame. Et ce que nous appelons generations sont des developpements
et des accroissements, comme ce que nous appelons morts sont des
enveloppements et diminutions.
979名盤さん:02/10/17 06:40 ID:iSJbog83
74. Les philosophes ont ete fort embarrasses sur l'origine des
formes, entelechies ou ames; mais aujourd'hui, lorsqu'on s'est
apercu par des recherches exactes, faites sur les plantes,
les insectes et les animaux, que les corps organiques de la nature
ne sont jamais produits d'un chaos ou d'une putrefaction,
mais toujours par des semences, dans lesquelles il y avait
sans doute quelque preformation, on a juge que non seulement
le corps organique y etait deja avant la conception, mais encore
une ame dans ce corps, et, en un mot, l'animal meme, et que par
le moyen de la conception cet animal a ete seulement dispose a
une grande transformation pour devenir un animal d'une autre espece.
On voit meme quelque chose d'approchant hors de la generation,
comme lorsque les vers deviennent mouches et que les chenilles
deviennent papillons.
980名盤さん:02/10/17 06:40 ID:iSJbog83
75. Les animaux, dont quelques-uns sont eleves au degre des plus
grands animaux par le moyen de la conception, peuvent etre appeles
spermatiques; mais ceux d'entre eux qui demeurent dans leur espece,
c'est-a-dire la plupart, naissent, se multiplient et sont detruits
comme les grands animaux, et il n'y a qu'un petit nombre d'elus qui
passe a un plus grand theatre.
981名盤さん:02/10/17 06:41 ID:BKxxJmNw
>>616-718
>>719-
美奈子=河童
982名盤さん:02/10/17 06:41 ID:iSJbog83
76 Mais ce n'etait que la moitie de la verite: j'ai donc juge que
si l'animal ne commence jamais naturellement, il ne finit pas
naturellement non plus; et que non seulement il n'y aura point de
generation, mais encore point de destruction entiere ni mort prise
a la rigueur. Et ces raisonnements faits a posteriori et tires des
experiences, s'accordent parfaitement avec mes principes deduits
a priori comme ci-dessus.
983名盤さん:02/10/17 06:41 ID:iSJbog83
77. Ainsi on peut dire que non seulement l'ame, miroir d'un univers
indestructible, est indestructible, mais encore l'animal meme,
quoique sa machine perisse souvent en partie et quitte ou prenne
des depouilles organiques.
984名盤さん:02/10/17 06:41 ID:iSJbog83
78. Ces principes m'ont donne moyen d'expliquer naturellement
l'union ou bien la conformite de l'ame et du corps organique.
L'ame suit ses propres lois et le corps aussi les siennes,
et ils se rencontrent en vertu de l'harmonie preetablie entre
toutes les substances, puisqu'elles sont toutes des representations
d'un meme univers.
985名盤さん:02/10/17 06:42 ID:iSJbog83
79. Les ames agissent selon les lois des causes finales par
appetitions, fins et moyens. Les corps agissent selon les lois
des causes efficientes ou des mouvements. Et les deux regnes,
celui des causes efficientes et celui des causes finales,
sont harmoniques entre eux.
986トニオ ◆QwOsmHIyWU :02/10/17 06:53 ID:yHpFgIZi
とてつもなくやるせない気分だ・・・。鬱
もうダメだ・・・。
987名盤さん:02/10/17 07:00 ID:iSJbog83
80. Descartes a reconnu que les ames ne peuvent point donner de
la force aux corps parce qu'il y a toujours la meme quantite de
force dans la matiere. Cependant il a cru que l'ame pouvait changer
la direction des corps. Mais c'est parce qu'on n'a point su de
son temps la loi de la nature qui porte encore la conservation de
la meme direction totale dans la matiere. S'il l'avait remarquee,
il serait tombe dans mon systeme de l'harmonie preetablie.
988名盤さん:02/10/17 07:01 ID:iSJbog83
>>479(ユー・アー・ソー・グレイト)
グレアム師匠どうなっちゃうんだろね。無題アルバムはデーモン氏が
彼に凭れ掛かっているようなアルバムだったような気がするけど。
俺のblurベスト・ソングは「ブルー・ジーンズ」かな。とか平常レス。

>>981いきなりでビビッった。貼っているのは90節までのものだから。
>>986ごめん、ちょっと最後まで書き込ませてくれるかな。

千でみんなに云いたいことがある。
989名盤さん:02/10/17 07:02 ID:iSJbog83
81. Ce systeme fait que les corps agissent comme si, par impossible,
il n'y avait point d'ames, et que les ames agissent comme s'il n'y
avait point de corps, et que tous deux agissent comme si l'un
influait sur l'autre.
990名盤さん:02/10/17 07:02 ID:iSJbog83
82. Quant aux esprits ou ames raisonnables, quoique je trouve
qu'il y a dans le fond la meme chose dans tous les vivants et animaux,
comme nous venons de dire, savoir, que l'animal et l'ame
ne commencent qu'avec le monde et ne finissent pas non plus que
le monde, - il y a pourtant cela de particulier dans les animaux
raisonnables, que leurs petits animaux spermatiques, tant qu'ils
ne sont que cela, ont seulement des ames ordinaires ou sensitives,
mais des que ceux qui sont elus, pour ainsi dire, parviennent par
une actuelle conception a la nature humaine, leurs ames sensitives
sont elevees au degre de la raison et a la prerogative des esprits.
991名盤さん:02/10/17 07:03 ID:iSJbog83
83. Entre autres differences qu'il y a entre les ames ordinaires
et les esprits, dont j'ai deja marque une partie, il y a encore
celle-ci, que les ames en general sont des miroirs vivants
ou images de l'univers des creatures, mais que les esprits sont
encore images de la Divinite meme, ou de l'auteur meme de la nature,
capables de connaitre le systeme de l'univers et d'en imiter
quelque chose par des echantillons architectoniques,
chaque esprit etant comme une petite divinite dans son departement.
992名盤さん:02/10/17 07:03 ID:iSJbog83
84. C'est ce qui fait que les esprits sont capables d'entrer
dans une maniere de societe avec Dieu, et qu'il est a leur egard,
non seulement ce qu'un inventeur est a sa machine (comme Dieu
l'est par rapport aux autres creatures), mais encore ce qu'un prince
est a ses sujets et meme un pere a ses enfants.
993名盤さん:02/10/17 07:03 ID:iSJbog83
85. D'ou il est aise de conclure que l'assemblage de tous
les esprits doit composer la cite de Dieu, c'est-a-dire le plus
parfait etat qui soit possible sous le plus parfait des monarques.
994名盤さん:02/10/17 07:03 ID:iSJbog83
86. Cette cite de Dieu, cette monarchie veritablement universelle
est un monde moral dans le monde naturel, et ce qu'il y a de plus
eleve et de plus divin dans les ouvrages de Dieu et c'est en lui
que consiste veritablement la gloire de Dieu, puisqu'il n'y en
aurait point, si sa grandeur et sa bonte n'etaient pas connues et
admirees par les esprits; c'est aussi par rapport a cette
cite divine, qu'il a proprement de la bonte, au lieu que
sa sagesse et sa puissance se montrent partout.
995名盤さん:02/10/17 07:04 ID:iSJbog83
87. Comme nous avons etabli ci-dessus une harmonie parfaite
entre deux regnes naturels, l'un des causes efficientes,
l'autre des finales, nous devons remarquer ici encore une autre
harmonie entre le regne physique de la nature et le regne moral
de la grace, c'est-a-dire, entre Dieu considere comme architecte
de la machine de l'univers, et Dieu considere comme monarque
de la cite divine des esprits.
996名盤さん:02/10/17 07:05 ID:UnuWhvs5
996
997名盤さん:02/10/17 07:13 ID:iSJbog83
88. Cette harmonie fait que les choses conduisent a la grace par
les voies memes de la nature, et que ce globe, par exemple,
doit etre detruit et repare par les voies naturelles dans
les moments que le demande le gouvernement des esprits pour
le chatiment des uns et la recompense des autres.
998名盤さん:02/10/17 07:13 ID:iSJbog83
89. On peut dire encore que Dieu comme architecte contente
en tout Dieu comme legislateur, et qu'ainsi les peches doivent
porter leur peine avec eux par l'ordre de la nature, et en vertu
meme de la structure mecanique des choses, et que de meme
les belles actions s'attireront leurs recompenses par des voies
machinales par rapport aux corps, quoique cela ne puisse et ne
doive pas arriver toujours sur-le-champ.
999名盤さん:02/10/17 07:14 ID:iSJbog83
90. Enfin, sous ce gouvernement parfait, il n'y aura point de
bonne action sans recompense, point de mauvaise sans chatiment,
et tout doit reussir au bien des bons, c'est-a-dire de ceux qui
ne sont point des mecontents dans ce grand etat, qui se fient
a la Providence apres avoir fait leur devoir, et qui aiment
et imitent comme il faut l'auteur de tout bien, se plaisant dans
la consideration de ses perfections suivant la nature du pur
amour veritable, qui fait prendre plaisir a la felicite de
ce qu'on aime. C'est ce qui fait travailler les personnes sages
et vertueuses a tout ce qui parait conforme a la volonte divine
presomptive ou antecedente, et se contenter cependant de ce que
Dieu fait arriver effectivement par sa volonte secrete,
consequente et decisive, en reconnaissant, que si nous pouvions
entendre assez l'ordre de l'univers, nous trouverions qu'il surpasse
tous les souhaits des plus sages, et qu'il est impossible de
le rendre meilleur qu'il est, non seulement pour le tout en general,
mais encore pour nous-memes en particulier, si nous sommes attaches
comme il faut a l'auteur du tout, non seulement comme a l'architecte
et a la cause efficiente de notre etre, mais encore comme a notre
maitre et a la cause finale qui doit faire tout le but de notre
volonte, et peut seul faire notre bonheur.
1000名盤さん:02/10/17 07:14 ID:iSJbog83
■この世の終りが来たら、あなたはどうしますか?

私たちが死の脅威にさらされたら、人生は突然こよなく甘美なものとして目に映るだろうと思います。
事実、私たちの人生にはどれほど多くの計画が――旅行、愛、研究の計画が溶けこんでいるか思って
みて下さい――ただ私たちは怠惰なので、それらが目に見えないだけではなく、未来の存在を確信して
いるために、たえず実現を先にのばしているのです。しかしすべてが永遠に不可能になるかもしれないと
わかった途端、それらはどんなに美しく思えることでしょう! ああ! せめて今度だけは大破局が起らずに
すんでくれれば、今度こそ間違いなくルーヴルの美術館へ行き、X..嬢の足許に身を投げ出し、インド
旅行に出掛けるだろう ・・・しかし破局は起らず、私たちはそういったことのどれひとつとしてやろうとは
しない。なぜなら私たちは不断の生活に戻ってしまい、そこでは怠惰が欲望を鈍らせてしまうからです。
とはいえ、私たちが今日この日を愛するのに、大破局を必要としてはならないのだと思います。私たちが
人間であり今夜にも死が訪れるかもしれぬと考えるだけで充分なはずなのですから。
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。