★ ★ ひ ろ し ま の 奥 様 21 ★

このエントリーをはてなブックマークに追加
617可愛い奥様
>>616
ええ天気じゃのぅ〜日本晴れじゃ〜ほんまブチええ天気じゃ〜
618可愛い奥様:2014/01/31(金) 16:17:24.10 ID:A2HFebuj0
エリザベト音大卒のピアニストの演奏聴きたい
619可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:45:52.30 ID:v/lTs2Pt0
ドイツ語で、「〜にもかかわらず」と言う時は obwohl, trotzdem, trotz を使う




★ 〜にもかかわらず

接続詞:obwohl
副詞:trotzdem
前置詞:trotz


ミ☆ 要注意 ☆彡

同じ意味でも obwohl は従属接続詞で副文を導くのに対し、trotzdem は接続副詞であり、obwohl は副文+主文(または主文+副文)の組み合わせになる。

trotzdemは、 主文+主文 の組み合わせになる。



Er ist gefahren, obwohl sein Licht kaputt ist.
「彼は車のライトが壊れているにもかかわらず運転した」

Sein Licht ist kaputt,trotzdem ist er gefahren.
「彼の車のライトは壊れている。それにもかかわらず彼は運転をした」

Trotz seines kaputten Lichts, ist er gefahren.
「壊れているライトにもかかわらず彼は運転した」
620可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:47:37.45 ID:v/lTs2Pt0
★ 〜した後

前置詞 : nach
従属接続詞 : nachdem



Gehen wir ins Kino, nachdem wir gesessen haben.
「食事の後で映画を見に行こう」

※ 副文の時制が一つ前(ここでは現在完了形)になっている。


Gehen wir nach dem Essen ins Kino.
「食事の後で映画を見に行こう」

※ nachdem wir essen. とは言えない。 日本語でも御飯を食べたら、と実際には過去の事ではないにもかかわらず、完了した形をとる。



Nachdem ich mein Studium abgeschlossen hatte, habe ich sie kennen gelernt.
「大学を卒業してから、私は彼女と知り合った」

Nach dem Abschluss meines Studiums habe ich sie kennen gelernt.
「大学卒業後、私は彼女と知り合った」

nachdem〜 の副文中の時制が、主分の時制の一つ前になっている。
621可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:48:33.35 ID:v/lTs2Pt0
★ 〜する際、〜の時、〜する場合には(状況、条件)


前置詞 : bei
従属接続詞 : wenn


Wenn ich esse, sehe ich nicht fern.
「食事をしている時、私はテレビを見ない」

Beim Essen sehe ich nicht fern.
「食事の際、私はテレビを見ない」

waehrend を使っても言える。

Waehrend ich esse, sehe ich nicht fern. 「食事をしている時(間)は私はテレビを見ない」

Waehrend des Essens sehe ich nicht fern.
「食事中、私はテレビを見ない」

「食事の間は〜」と単に「その間は」を言っているのと、「食事の際は」と条件をつけているのと微妙に違う。
622可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:50:30.53 ID:v/lTs2Pt0
〜する際、〜の時、〜する場合には(状況、条件)


Wir beraten Sie, wenn Sie einkaufen.
「私たちが、あなたが買い物をする際の助言をしましょう」

Wir beraten Sie beim Einkauf.
「私たちがあなたに買い物の助言をしましょう」

Wenn es so kalt ist, bleibe ich lieber zu Hause.
「こんなに寒いなら家にいたほうがましだ」

Bei dieser Kälte bleibe ich lieber zu Hause.
「この寒さでは家にいたほうがましだ」



bei とか wenn とか使わない表現 ^^;

Es ist so kalt. Ich bleibe lieber zu Hause.
「かなり寒い。私は家にいる」
623可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:51:29.13 ID:v/lTs2Pt0
★ 〜する前に


前置詞 : vor
従属接続詞 : bevor



Ich nehme die Tabletten, bevor ich esse. 
「私は食事の前に、この錠剤を服用する」

Ich nehme vor dem Essen die Tabletten.
「私は食事の前にこの錠剤を服用する」


Bitte holen Sie die Buecher ab, bevor die Reservierungsfrist ablauuft.
「これらの本を、取り置き期間が終わるまでに取りにいらしてください」

Bette holen Sie die Bücher vor Ablauf der Reservierungsfrist ab.
「これらの本を、取り置き期間終了までに取りにいらしてください」


ablaufen:〈期間などが)終わる。
der Ablauf: (期間の)終了
die Frist: 期間、期限
624可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:52:27.42 ID:v/lTs2Pt0
★ 〜なので

前置詞 : wegen
従属接続詞 : weil


--------------------------------------------------------------------------------------------

ガールフレンドが誕生日のため、きょう彼は会社へは来ない。
Er kommt heute nicht ins Büro, weil seine Freundin Geburtstag hat.

ガールフレンドが誕生日のため、きょう彼は会社へは来ない。
Wegen des Geburtstags seiner Freundin kommt er heute nicht ins Büro.

--------------------------------------------------------------------------------------------

気温が高いので、きょう私はTシャツ1枚しか着ていない。
Ich trage heute nur ein T-Shirt, weil es so heiss ist. (weil die Temperaturen so hoch sind.)

高い気温のため、きょう私はT-シャツ一枚しか着ていない。
Wegen der hohen Temperaturen trage ich heute nur ein T-Shirt.
625可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:54:59.60 ID:v/lTs2Pt0
〜なので


Weil das Kleid sehr teuer ist, kaufe ich es nicht.
「そのワンピースは高すぎるので買わない」

Wegen des hohen Preises kaufe ich das Kleid nicht.
「そのワンピースは高すぎるので買わない」


注意:(wegen des teuren Preises とは言わない。)

----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------

そぉいやぁ〜 最近ドイツでは段々と 2格 を使わなくなってきていて wegen の後も 3格 を使って言うことが多いらしい。

ドイツ人の彼に、wegen des Regens ..... っと言ったら、彼から、「そんな難しい表現しなくていいよ。 専ら、 wegen dem Regen でいい」などと言われたことがあるけど。。。
626可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:57:12.46 ID:v/lTs2Pt0
「〜なので」を表現する際の前置詞を使用した固い言い方



infolge 〜2格 / :〜の結果として

Die Straße ist infolge eines Unfalls gesperrt.
「事故のために道路は閉鎖されている」



aufgrund 〜2格 / aufgrund von 〜3格 :〜を根拠として、〜に基づいて(auf Grund と書かれる事もある)

Aufgrund Personalmangels muessen wir uns auf die wichtigen Aufgaben konzentrieren.
「人員不足のため我々は重要業務に専念させていただいております」



angesichts 2格 : 〜に直面して

Angesichts der Tatsache, dass jeder Zweite Deutsch lernt, wird mehr Deutschunterricht angeboten.
「2人に1人がドイツ語を学んでいることに鑑み、ドイツ語の授業が増やされます」
627可愛い奥様:2014/01/31(金) 20:58:11.67 ID:v/lTs2Pt0
ちなみにGruendenは der Grund (理由)の複数形。

wegen meiner Arbeit
「仕事のため」
aus beruflichen Gruenden
「仕事のため」


「健康上の理由により」
wegen meiner Gesundheit
「健康上の理由により」
aus gesundheitlichen Gründen 




なお、はっきりと理由を言いたくない時や、お茶を濁したい時など、次の表現が大変に便利。

aus persoenlichen Gruenden (個人的な理由で)
aus verschiedenen Gruenden (さまざまな理由で、諸般の事情により)
628可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:00:07.92 ID:v/lTs2Pt0
629可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:01:02.44 ID:v/lTs2Pt0
630可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:03:20.02 ID:v/lTs2Pt0
631可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:08:41.10 ID:v/lTs2Pt0
高槻現代劇場「魔笛」


2014年3月30日(日)15:00〜  中ホール(全席指定)

◆演目:モーツァルト:オペラ「魔笛(ドイツ語)」全曲(合唱部分のぞく)(日本語字幕あり)
◆お話:「モーツァルトが『魔笛』で表現しようとしたこと」

   中村孝義(大阪音楽大学 理事長)

◆出演:
    ザラストロ/周 江平
    夜の女王/高嶋優羽
    タミーノ/中川正崇
    パミーナ/石橋栄実
    パパゲーノ/晴 雅彦
    パパゲーナ/田邉織恵
    モノスタトス/清原邦仁
    ダーメT/松田昌恵
    ダーメU/並河寿美
    ダーメV/荒田祐子
    クナーベT/植田加奈子
    クナーベU/三村浩美
    クナーベV/松尾久美子
    ピアノ / 關口康祐
    演出・台詞/唐谷裕子
http://www.city.takatsuki.osaka.jp/cgi-bin/cms/theater/display_kouen.cgi?cat=kouen&no=0514


オペラ公演カレンダー (*'-')_
http://homepage2.nifty.com/placidodomingo/info/opera.html
632可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:09:34.51 ID:v/lTs2Pt0
〜 一押しのオペラ 〜


アマデウス・フォン・モーツアルトの最高傑作『魔笛』


2014年 7〜8月 【ミュンヘン発着】

■4日間のコース(日本発着日を含めると5日間)
■ブレゲンツ音楽祭『魔笛』を存分に鑑賞!

ドイツとオーストリアの国境にある町ブレゲンツ。ボーデン湖の湖上にステージが設置され、独特な雰囲気の中で公演が楽しめる。

2014年 7月24日の初演を皮切りに8月24日まで月曜日以外、ほぼ毎日 公演。



♪ 客席 7,000席の会場が、いっぱいになるブレゲンツ音楽祭 ♪

・マルティン塔の101段の階段を上るとボーデン湖や街並み、晴天の日にはスイス・アルプスの山々の眺望が楽しめる。


湖上ステージにて『魔笛』鑑賞(2時間15分) * 途中休憩なし

【開演】21:15〜(8月は 21:00〜) 
http://www.german-ex.com/tour/detail/1107/8349


http://www.youtube.com/watch?v=DGVO2hCi15w

http://www.youtube.com/watch?v=b11ElH3qm2M&list=RD7cWayQJQIDA
633可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:18:51.86 ID:v/lTs2Pt0
オペラ三昧
           / ̄ ̄ ̄\
          /─    ─  \
         / (●)  (●)   \
        |   (__人__)      |     んんん・・・  ロマン ロマン 
        \   ` ⌒´     /
       ▼/ ̄      ̄ ̄)____
     〃(⊥) ´/    / ̄/ /   〃 ⌒i
  __i /⌒\./    /   し' __|;;;;;;;;;;i


関西二期会  

第80回オペラ公演

「こうもり」
ヨハン シュトラウスU世 作曲

(全3幕 日本語上演)


2014年5月24日(土)、25日(日) 16:00 〜 

於 あましんアルカイックホール

入場料:特S 12,000円/S 10,000円/A 8,000円/B 5,000円/C 3,000円/D 1,000円(全席指定)
http://kansai-nikikai.com/?page_id=565



『こうもり』全曲
http://www.youtube.com/watch?v=I3XjT8i2pRU
634可愛い奥様:2014/01/31(金) 21:20:07.22 ID:v/lTs2Pt0
聴き比べ




モーツァルト 「トルコ行進曲」 聴き比べ  (^o^)
http://www.youtube.com/watch?v=N5P6ustD2rc


ベートーヴェン 「運命」 聴き比べ  (^o^)
http://www.youtube.com/watch?v=5MSTKrZGY5Q
635可愛い奥様:2014/01/31(金) 23:39:51.93 ID:SuNyC9/T0
広島は大都会
636可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:01:05.37 ID:fBpIOqjB0
ドキッ!!



ハラハラドキッ!!

怖い!






なんか、嫌な予感。。。








NYダウ平均株価、ナスダック総合株価指数 -リアルタイム速報
http://www.pwalker.jp/kabu1.htm
637可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:04:55.08 ID:fBpIOqjB0
638可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:06:01.59 ID:fBpIOqjB0
639可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:06:59.25 ID:v/lTs2Pt0
聴き比べ


宗右衛門町ブルース
http://www.youtube.com/watch?v=1U8WNfwP8hw

宗右衛門町ブルース
http://www.youtube.com/watch?v=9xX1huwGfnI

宗右衛門町ブルース
http://www.youtube.com/watch?v=iGY-desWgp8

宗右衛門町ブルース
http://www.youtube.com/watch?v=VpKkQ8ErHOo

宗右衛門町ブルース
http://www.youtube.com/watch?v=7Av7XjyYzTY
640可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:08:44.23 ID:fBpIOqjB0
641可愛い奥様:2014/02/01(土) 00:10:07.00 ID:fBpIOqjB0
聴き比べ



大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=VtgtijaaQ7s

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=BY59Zj5TT8o

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=taYpHYOmJzo

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=1xtt-FRGA0U

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=GR98TVvnWJQ

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=C7PPS0X6C9k

大阪で生まれた女
http://www.youtube.com/watch?v=c6mExrgTHeM
642可愛い奥様:2014/02/01(土) 10:43:10.02 ID:Ac9QJDP+0
ええ天気ですねぇ〜明日は雨ど〜