★ ★ ひ ろ し ま の 奥 様 19 ★ ★

このエントリーをはてなブックマークに追加
580可愛い奥様
天気(気象状況)と株(株式相場)



突然、株が下がり始めた。

さらに下落幅が大きくなり、もっと下がると思ったので急いで売った。

売却した途端、いきなり株価が反転して大幅に上昇し始めた。

そして当初の下がり始める前の株価まで戻った。




突然、雨が降り始めた。

小雨になるまで雨宿りした。

次第に雨足が強くなって土砂降り状態になった。

時間に余裕も無く、雨も止みそうにないので思いきて雨の中をビショ濡れで走って帰った。

自宅の玄関前に着いたと同時に雨は上がり、空は快晴になった。
581可愛い奥様:2013/08/03(土) 13:48:27.48 ID:i4UcBlSH0
株式相場と気象状況



振り返ってみれば、株価が一番高いところで買い、そして一番安いところで売っていた。


振り返ってみると、雨足が一番強いときにビショ濡れになりながら土砂降りの中を歩いて帰宅し、雨足が一番弱いときに雨が降り止むのを期待しながら公園の軒先で雨宿りをしていた。




株式相場と気象状況



振り返ってみれば、株価が一番高いところで買い、そして一番安いところで売っていた。


振り返ってみると、雨足が一番強いときに土砂降りの中をビショ濡れになりながら歩いて帰宅し、雨が降り止むのを期待しながら雨足が一番弱いときに公園の軒先で雨宿りをしていた。
582可愛い奥様:2013/08/03(土) 13:49:21.78 ID:i4UcBlSH0
してもいいですか?
Is it okay to 〜


〜「私、ここにいてもいい?」と聞くには?〜
Is it Okay if I stay here ?


Is it Okay to make a noise ? 音を立ててもいいの?

Is it Okay for me to join another sport ? 私、別のスポーツに参加してもいい?


Is it okay to put it in here ?
ここに入れても大丈夫ですか?

Is it okay to 〜:〜しても大丈夫ですか?

Can I put it in here?
も大体同じような意味になる。
583可愛い奥様:2013/08/03(土) 13:50:40.39 ID:i4UcBlSH0
デパート(百貨店)のバーゲン:

2割引、3割引、半額セール・・・  価格が下がれば下がるほど客が多く来店する。



株式市場:

株価が上がれば上がるほど投資家が多く参戦する。

株価が下がれば下がるほど投資家が遠のく。




株価が上がれば上がるほど「買い注文」が増える。

株価が下がれば下がるほど「売り注文」が多くなる。





株式の値段が上がる(株価上昇)ということは、世の中の人、ひとり残らずみんながハッピーになる。


百貨店(デパート)の売り子、タクシー運転手、飲食店の従業員・・・ その万人
584可愛い奥様:2013/08/03(土) 13:51:41.51 ID:i4UcBlSH0
ドイツ語

名詞の性

das Kalb: 仔牛 (動物の子供なので中性)
der Amazonas: アマゾン川 (外国の川なので男性)
die Analysis: 分析 (-sisをとるので女性)
der Vergleich: 比較 (-ichをとるので男性)
die Harley-Davidson: ハーレー・ダヴィッドソン(オートバイ名なので女性)
der Mai: 五月 (月なので男性)
das Lesen: 読むこと (名詞化された動詞なので中性)
die Verwandlung: 変身 (-ungをとるので女性)
das Museum: 博物館・美術館 (-umをとるので中性)
der Optimist: 楽天家 (-istをとるので男性)


der Kampf: 戦い (-pfをとるので男性)
die Aula: 大講堂 (-aをとるので女性)
das Thema: 主題 (-maをとるので中性)
die Bücherei: 書店 (-eiをとるので女性)
das Arabisch: アラビア語 (言語なので中性)
der Humor: ユーモア (-orをとるので男性)
die Yamato: 大和 (船の名なので女性)
der Abend: 晩 (日の時間区分なので男性)
der Kalk: 石灰 (鉱物なので男性)
die Kiefer: 松 (木なので女性)
585可愛い奥様:2013/08/03(土) 13:52:57.10 ID:i4UcBlSH0
なぜ、西洋言語においては名詞の総てに性があり、そのような区別があるのか?


この質問は逆のことも聞ける。


「なぜに日本語には男性名詞、女性名詞、中性名詞の区別がないのか?」

そして、それをどうやって答えたらよいか。







なぜに、英語では「私」というのは“I”だけなのか?

なぜに、日本語には自分を言う時の主語が「私」という語彙だけではなく「僕」とか、「俺」、「あたし」、「おら」、「わし」などなど沢山あるのか?


なぜに、英語では「あなた」というのは“you”だけなのか?

なぜに、日本語では「おまえ」もあれば「きみ」とか、「てめぇ」、「あんた」、「おどれ」「おめぇ」、「わりゃ」、「きさま」などなど沢山あるのか?