★★広島の奥様★★ Part26

このエントリーをはてなブックマークに追加
200可愛い奥様
否定疑問文の実例をもう少し挙げて、このことを確かめてみます。

Wasn`t there much traffic on the road? 
  「途中の道路は車が渋滞していませんでしたか?」
   (=「だって途中、車が渋滞していたんでしょう?」)
 Yes, there was. 
   「いや、渋滞していましたよ」(日本語の答え)
   「はい、渋滞していました」(英語の答え)
 No, there wasn`t. 
   「ええ、渋滞していませんでした」(日本語の答え)
   「いいえ、渋滞していませんでした」(英語の答え)

Aren`t you a member of the club? 
  「あなたは会員ではないのですか?」
   (=「だって、あなたは会員なんでしょう?」)
 Yes, I am. 
   「いえ、会員ですよ」(日本語の答え)
   「はい、会員です」(英語の答え)
 No, I`m not. 
   「ええ、会員ではありません」(日本語の答え)
   「いいえ、会員ではありません」(英語の答え)

 そういうわけで、私たち日本人が英語の否定疑問文のニュアンスを理解するためには、
否定疑問文にぶつかる度に、必ずその後に「...ないなんて、うそでしょう?」とか、「...ないなんて、まさかね!」という
言葉を添えるようにするといいと思います。

「アメリカ映画はお好きではないのですか?」
  (好きでないなんて、まさかね!)
「途中の道路は車が渋滞していませんでしたか?」
  (車が渋滞していないなんて、まさかね!)
「あなたは会員ではないのですか?」
  (会員じゃないなんて、まさかね!)