976 名前: 名無しさん@九周年 投稿日: 2008/07/17(木) 07:18:54 ID:r3DKtLqN0
フェイクかもしれんけど、カミヤママスオの写真(目線アリ) 以下コピペ
922 名前: 名無しさん@九周年 投稿日: 2008/07/16(水) 19:29:34 ID:/AsmBK/W0
既出だったらごめん。このPDFの17ページ見て。
Masuo Kamiyamaっていうフリーの翻訳家?の写真付き記事が載ってる。
本人の写真かどうかは不明だけど。。
GETTING THE WORD OUT
ttp://www.fccj.or.jp/files/n1s_200801.pdf ーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーーー
by Masuo Kamiyama, freelance translator となっているが、この名前の人物に、
筆者(目線アリ)が巻き込まれた。ヤバイことに。と、プアな英語力では読める。
前半はロンドンジャーナリスの下働きしたが金払われず、紹介者が代わりに払ってくれた。
しかし、アホな筆者はその経験を活かせず行動を改めずホイホイ仕事を請け負った。
後半は右段 An Americanfreelance writer approached me...
he offered me money, an unprecedented act of generosity
2) he had contributed articles to a newsletter with ties to one of Japan’s
“new religions.” (And a very wealthy one I would add.)
This particular sect was well-known for its adversarial relationship with
Japanese weekly magazines, and it soon became clear he had undertaken the
book project to denounce the weeklies before a foreign audience.
After my run-in with the new religion phony, ...
英文ちゃんと読めてるか検証願います。
宗教系のニュースレターに寄稿してたってことか。年寄りの方のカミヤママスオ。