このページに関してのお問い合わせはこちら
【捏造力の変わらない】ダイソン鼻43【ただ一つの鼻】
ツイート
794
:
可愛い奥様
:
2007/02/11(日) 22:27:44 ID:csjJMZg50
メタル板だったかでも言われてたけど、"of"使いすぎってゆか
何でもかんでも「〜の」は"of"だと思い込んでるんだよね。
直訳で「天国の奇跡」って言いたいんだろうけど、これは
まさしく直訳すると「奇跡天国」ってかんじで意味ワカンネ。
「a miracle in heaven」とかで十分通じると思うんだけど。