【捏造力の変わらない】ダイソン鼻43【ただ一つの鼻】

このエントリーをはてなブックマークに追加
794可愛い奥様
メタル板だったかでも言われてたけど、"of"使いすぎってゆか
何でもかんでも「〜の」は"of"だと思い込んでるんだよね。

直訳で「天国の奇跡」って言いたいんだろうけど、これは
まさしく直訳すると「奇跡天国」ってかんじで意味ワカンネ。

「a miracle in heaven」とかで十分通じると思うんだけど。