英語の勉強している奥様

このエントリーをはてなブックマークに追加
936可愛い奥様:03/05/01 10:36 ID:EcmQAaKw
余談
昔ルームメイトの中国人が私のところに送られてくる日本の雑誌(JJ,Moreなど)を
楽しみに読んでおった 漢字で大体の意味は想像できると言っていた
でも 意味不明のところになると 雑誌にむかって Pardon? って言うの。
もともと大金餅の娘で 不思議ちゃんキャラなところがあったけど、
こらえきれず大爆笑 一緒に2人で大爆笑
937可愛い奥様:03/05/01 10:43 ID:xJnSGkr9
>>936
アハハ、オモロイね。
なんか楽しそうでイイなぁ〜〜。
938可愛い奥様:03/05/01 13:18 ID:KppMZn50
へたな英語が恥ずかしいって日本人の特徴だよね。
声が小さいから口も動いて無くて無声音とかあいまい母音とかが
聞こえなくてネイティブが一生懸命聞き取ろうとしても全然だめ。
その殻を破らないと通じる英語は遠いと思う。

まぁ、
いくら上達しても別の意味での恥ずかしさが付きまとうわけだが。
939可愛い奥様:03/05/01 13:37 ID:b0ZFyua3
>>932
はぁ?だから何?
英語に自信がないなら、そんな会社に社会復帰とかするなよ、ヴォケ。
940可愛い奥様:03/05/01 14:04 ID:xEPL71Z4
>939
932タンは脳内だと思われ…
941可愛い奥様:03/05/01 14:05 ID:b0ZFyua3
>>940
脳内脳内脳内〜。
942可愛い奥様:03/05/01 14:26 ID:TYwbUaFD
>>932
その環境はあなたに向いていないのでは・・
ストレスでまた病気になっちゃうよ。
943可愛い奥様:03/05/01 14:42 ID:JhuzWQD7
ってか、なにゆえに939さんはそんなに怒ってるのか??
英語が苦手でも外資で働いてる人って結構いると思うが・・・
944可愛い奥様:03/05/01 16:12 ID:2E4Dd7/6
>>917
アリーはモナーなんだよ。
You, too=オマエモナー
945913:03/05/01 16:19 ID:qHIix9vE
>>944

だよね。
917=905たんの書き込み読んだだけでピンと来たワ
アラ私、結構筋がイイのかしら?フフ
946可愛い奥様:03/05/01 17:58 ID:QUK+Yv/3
>>939
あなた既女なの?その品性のなさで。
ヴォケなんて言いたくなるほど932に嫉妬でも…

頑張ろうとする人に対していう言葉かしら?
947可愛い奥様:03/05/01 18:47 ID:b0ZFyua3
>>946
お上品ではないけど、ここは2chですよ。
まさか、実社会でこんな話し方しませんよ。
えぇ、確かに>>932にはムカついてますよ。
もっと言えば、英語できないのに外資系とか言ってイタすぎる。
ばかにしたというか、呆れたんですよ。
かっかしてごめんよ。
948可愛い奥様:03/05/01 18:52 ID:cHyM5ZSJ
>947
932さんは英語できないって、どこ見て決め付けてるのか?
932さんが謙遜して言ってるかも、とは想像もできないわけ?

なんであなたがむかつくのか、よほどあきれるよ。
そういう汚い言葉で、どんなに雰囲気悪くするか、
ちょっとは考えたら?
949可愛い奥様:03/05/01 18:55 ID:JhuzWQD7
外資が単に英語屋を欲しがっているわけではない。英語もだが他のスキルを重要視
するところがほとんどでは?
だから英語が少し苦手とおっさる932さんだってビジネスチャンスがあるわけだし。
英語がもんのすごくできなきゃ外資ダメって思い込んでいる人のほうが痛いでつよ。
そんなに外資が裏山なのか?
950可愛い奥様:03/05/01 18:58 ID:1su+KVye
どんな仕事でもまずはその専門の仕事が出来るかどうかが先になるよね。
英語は必要であってもその次。

951可愛い奥様:03/05/01 19:05 ID:Uu+QjwVH
>>939
昼間っからはぁ?なんて言っちゃって
ヴォケなんて言っちゃってスレあげちゃって
立て読みまで作っちゃってホントに必死ですね
がんばって生きていってね
952可愛い奥様:03/05/01 19:11 ID:dF3YmOhr
>>939=947
なぜそんなに瞬間湯沸し器なのか!?
その裏山氏がりは何なのか!?

2ちゃんだからって、ただの揚げ足鳥はやめれ。
「ヴォケ!」って叫べる板でやってね。
953可愛い奥様:03/05/01 19:14 ID:JhuzWQD7
>951
ほんとだ・・・縦読みまで・・・

何がそこまで939を駆り立てるのだろうか??

954可愛い奥様:03/05/01 19:30 ID:FuxyAV2T
はにゃっ!!!
ここはsage進行でしたの!?
そうとは知らずあげてたよ〜。

ところで縦読みってどういう意味なのですか?
自分で調べろヴォケ、って言わないでくらさい。
955可愛い奥様:03/05/01 22:36 ID:JhuzWQD7
>954





956可愛い奥様:03/05/01 22:38 ID:8TVJOjI8
>>954
いや、別にsage進行ではないではないはずですが、話題が話題だけに
sageてるんじゃないすか?

縦読みとは。。。各文章の頭文字だけ縦に読んでってみて下され。

>>944-945
あのぉ、お楽しみのところ水を差すようで申し訳ないんですが、
正確に言うとですね、これは「あなたにお会い出来てよかったわ」に
対する答えなので「私も」が正しい訳だと思うんですけどね。
ちなみにNice to meet you.にYou too.の返事はアメリカでは普通ですが。
957可愛い奥様:03/05/01 22:51 ID:Bme7pFzL
>>955
>>956
ありがとうございます。言葉そのままだったんだ〜。
958可愛い奥様:03/05/01 23:08 ID:Y1dpREnz
>>917
この場合のYou tooは、
(It's nice to see) you too.の、
(かっこ)のなかを略してるんだよ。
959>>945=>>913:03/05/01 23:22 ID:qHIix9vE
>>958

なるほど〜!
分かりやすいです、ありがとう。
960可愛い奥様:03/05/02 00:19 ID:hoO3R/Xx
>956
アメリカでは普通なんですか。。。。
私も在米10年以上なんですが、あまりこの略した返答は
聞いた事がなくて、nice to meet you too. と It was だけを略す人が
多いような気がしました。というか実は You too.の返答は聞いた事が
なかったです。
961可愛い奥様:03/05/02 01:21 ID:eTTquBY9
>>935
慣れ・・・慣れかぁ。
初めから何も考えずにくだけた英語に慣れていくか、
基本に忠実な英語から次第にニュアンスを理解しつつくだけていくか、
どっちも、「慣れる」ではあるよね。
私個人は、自分のしゃべっている言葉がどの程度のくだけ方なのか、知らずにしゃべるのは怖い。
そういう意味では>>934の言う、「慎重派」ってことかな。
962可愛い奥様:03/05/02 01:53 ID:QL4hZjja
在米6年だけど、私もNice to meet you.に対してのYou too.は
きいたことないと思う。
年齢層・地域限定的なくだけた雰囲気の口語だったりするのかなぁ?
(うちは五大湖近辺の田舎なの。比較的標準的な英語を喋る地域では
ありますが。)
Nice talking to you.に対してFor me, too.と答える人は時々いる。
あとはHave a nice day. You, too.とか。

くだけた英語・・・。うーん、日本語に比べると、
くだけた雰囲気の会話とフォーマルな言葉遣いとの差が
勿論ちゃんとあるとはいえ、比較的少な目な言語だから、
神経質になりすぎることもないと思う。
gonna、wanna、gotta程度であれば、難しく考えなくても、
相手がきちんとgoing to, want toと話す人なら、
同じように話せばいいじゃない?
気軽な雰囲気で相手もgonna使ってるなら、自分がどんなに
たどたどしい英語でも、あえて意識して使ってみてもいいし。
963可愛い奥様:03/05/02 06:01 ID:x/uAyqyM
wanna gonnaくらいは別にいいと思う
それより gesus や ooopsy をやたら連発する木下!
やめれ!
964963:03/05/02 11:12 ID:gKUkmEpw
Jesusでした トホホ
965可愛い奥様:03/05/02 11:55 ID:7guTe9Ng
wannaやgonnaくらいは、実際それほどくだけた話し方でもないんだろうな。アメリカでは。
在米だけど、今朝のニュースで、ブルームバーグ(NY市長)がスピーチの中で、wannaと言ってたよ。

Nice to meet you. に you too.と返すのは正しいらしいけど(英会話テキストによると)、
何だかしっくりこないので、私は使わない。
Nice to meet you, too. と応える。
Have a nice day! には You too. は普通だね。あと、Same here. や Same to you. とか。
966可愛い奥様:03/05/02 12:52 ID:g1Dxpa8H
wannaとかの使い方が議論になっちゃうのって、くだけた話し方の是非というより、
流暢に話すことで音が崩れていってそうなった話し方を、そこまでの域に達していないのに
あえて取り入れて話すことが必要かってこともあるからだと思う。
967可愛い奥様:03/05/02 14:15 ID:+gK1xyqs
>>966
「そこまで」って区切っちゃうものでもないでしょう。
連音をどんどん使ってこそリズムが掴めるのだよ。
教科書通りに全部発音してるネイティブなんていないし
通じないよ。
968可愛い奥様:03/05/02 14:26 ID:62ECSJQC
>>967
それはあるね。
あまり流暢に話せない時こそ、伝わりやすい言い方をする方が良い場合もあるよね。
前にNYのメール友達と電話で話してる時、When will you come to NY?
って聞かれて、I want to go there soon. って言ったら、最初の
I want が I won't に聞こえたらしく、ちょっと戸惑ってました。
それ以来、want to は wanna と言うようにしてます。
969可愛い奥様:03/05/02 14:34 ID:lNGvSPe+
>>966
そうだね。

>>967
「そこまで」ってのは自分が決める区切りだと思うよ。
だからこそ、性格が出るんじゃないかな。
誰かが言っていた積極派と慎重派。この意味って,そういうことだと思った。
970可愛い奥様:03/05/02 16:39 ID:6AqUA0DG
>>968
私はあんまりwantは使わない。意味が強すぎる。
そういう時はI'd like to go〜だな。
I mustじゃなくて、I have toを使うのも同じ理由。

971可愛い奥様:03/05/02 16:53 ID:doHPL1JP
>968
わらしは逆にwon'tとは言わず、そういうときはwill notといいまつ。
メールではwon'tって書くけど。
972可愛い奥様:03/05/02 16:58 ID:KXtLCvUC
強調して うぅおーんとぅ がwon'tの発音ですね
973可愛い奥様:03/05/02 17:30 ID:DKLIIXDO
>>966さん
私もそう思います。

くだけた英語を話したい人は、話せばいいと思う。
961さんと同じく、どこまでくだけた雰囲気かわからない私は
使わないでおこうというところです。

私の場合、ネイティヴとの関係は、仕事上のせいか、
雑談・冗談・笑い話の時でも、みなさん言葉遣いは丁寧です。
特にイギリスの人は。
974可愛い奥様:03/05/03 01:18 ID:VFGftUq0
そろそろ次のスレたてまつか?
975可愛い奥様:03/05/03 07:43 ID:oLDXBrss
>>972
無理に日本語表記しない方がいいよ。
tはとぅなんて絶対に発音しないし。
976可愛い奥様:03/05/03 10:45 ID:USE/3y0U
>>975
まあ、972さんの書き方すると、
日本語表記の限界をわかっていながら、書いていると思うよ。

確かに、子音終止のできない人が驚くほど多いので、
日本語表記そのまま言っちゃう人がいないとも限らないね。
977堕天使:03/05/03 11:00 ID:dg/IX45O
978可愛い奥様:03/05/03 13:34 ID:7XqFmOOx
あのう・・・
まだ"Could you 〜?""I'd like〜"の勉強をしてるわたすは
このスレにいちゃいけませんか?
979羅王:03/05/03 13:38 ID:p76fni22
英語を上達したければまずは床上手になれ
980可愛い奥様:03/05/03 14:02 ID:P4/ZzX5i
てかwantとwon'tの発音ってはっきり違うよ
辞書で発音記号をチェーーーック!
won'tはlongと同じような発音だす。
981可愛い奥様:03/05/03 15:41 ID:0/a7mHSE
>>980
実際区別できない人にそれを言っても解決にはならない。
982可愛い奥様:03/05/03 16:28 ID:C8KFRjb5
なんでwon'tがlongになるのだ?
ひとつも同じ発音は無いんですけど。

みんな、、もうちょっと発音の勉強するか
知らないなら黙っていた方がいいのでは。
983可愛い奥様:03/05/03 17:01 ID:8Zkhc8FY
>982
確かに同じ発音記号は存在しないだすな。
984可愛い奥様:03/05/03 17:16 ID:tWxtBzXd
>>980

・・・・・・・・・
・・・・・・・・・
985可愛い奥様
>>978
遠慮することないよ〜

友達だったらI'd love to〜も使うね。