このページに関してのお問い合わせはこちら
そろそろゴダールの映画史についてじっくりと語ろう
ツイート
178
:
ワシや
:
2001/07/28(土) 05:18
これ、だれが訳したのか知らんが、
"Francois.. I'm not sure.."っちゅう台詞を
「フランソワ、どうすればいい」と訳すのんは
なんか違うような気がするんやけどな。
いや、別に俺は翻訳するんが仕事やないから
別にええねんけどな。なんか余りにもあざとすぎるし、
叙情に流され過ぎてるやんか。