1 :
名無シネマさん:
板違いかもしんないけどどうですか?予告編で見たけどなんか…
2 :
名無シネマさん:2001/04/14(土) 01:22
関係ないけど、昔、スターウォーズ関西弁吹き替え版の企画を見たことがあるなぁ〜
「ルーク、わてがお前のとっつあんやが」
3 :
名無シネマさん:2001/04/14(土) 01:30
TVのほうの吹き替えもよろしくないと思う、全然かわいくないし。
ようするに原音版を観てりゃいいんじゃないだろうか。
4 :
名無シネマさん:2001/04/14(土) 01:36
せっかく原作者が殆どの声をやっているのに吹き替えだったら意味ないじゃん。
5 :
名無シネマさん:2001/04/14(土) 01:59
松竹のさぁ、若手芸人(ようするに芸なしのタダの若い衆)が吹き替えやってんすよー。。。製作決めた人が関西弁至上主義でいかに関西弁がすぐれてるかを会見場でかたりだすし。
関西人も、ヤです。
NHKで「アメザリ」の漫才(もどき)放映中。
寒気が走ります。