リメイクの反対は何と言えばいいのですか?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1るる
例えば「アンナと王様」の説明する時、
『「王様と私」のリメイクだよ』、と言う事は出来るですが、
逆に「王様と私」を説明する時は、
「アンナと王様」に対して、なんと言えばいいのでしょう?
友達と話す時、いつも困ってしまいます。
うまい言い回しがあったら教えて下さい。
2ユキヒコ:2000/02/28(月) 21:05
とりあえず、
「『アンナと王様』のオリジナルだよ」という言い方を私はしますね。
正解は知りませんが、これで通じてしまうような気が……。
(あるいは、元ネタ、とか?)
3名無しさん:2000/02/28(月) 21:21
クイメリ
4名無しさん:2000/02/29(火) 07:13
複数回映画化されていたり、前回も同じタイトルだったりしたら、
製作年度や、監督・俳優・映画会社名を出して、「○○版」と
言って説明するしか無いでしょうね。
5名無しさん
ややこしいんですよね。この映画の場合。
ミュージカルがあまりにも有名になってしまったから、
原作に忠実(?)な今回の映画の場合でも、どう言っていいのか
わからなくなるんですよ。