吹替ファン集まれー!PART 86

このエントリーをはてなブックマークに追加
851名無シネマさん
>>837
>>847
やるバカは俺ぐらいだろうから参考にならんだろうけど、録再BDデッキ2台つかってダビングした。
ピンコードで映像を再生専用デッキから外部入力で(CGキャンセラーか暗号無効化のエンコードが必要)、音声をパソコンのヘッドフォンからつないでシーンまるまるダビングしてから編集した。

例えば、カーク・ダグラスのファイナル・カウントダウンはバンド発売のビスタサイズじゃないと、ダビングできなかったよ。
今のビクターのシネスコ版のやつは早回しマスターだから音がズレる。
(ユニヴァーサルのミッドウェイもそうだった・・・。)

ビバリーヒルズ・コップも、TVはオリジナルをカットした後、音楽を新たにかぶせたりしているので、オリジナルのシーンに吹替えをノーカットでつなげるのが無理だった。
バタリアンとか、トップ・シークレット、スーパーマグナム、バトルガンM−16、悪漢探偵は比較的楽だったけどね。(素材もよかった)

FOXのBDに結局収録されなかった、アイアンマン同様REDつながりで池田秀一が声をあてた”若き勇者たち”をいつかやる予定。

コピーガードはずしは現在基本的に違法だから、自己責任でよろしく。
852名無シネマさん:2014/02/18(火) 23:48:27.20 ID:8Qq5jnbr
裸のジャングルって吹き替え誰がやったのか教えてください…
コーネル・ワイルドと2人の白人以外は全員原音だったらしいけど
冒頭30分だけ吹き替えられてるだけだからノーカットで吹き替え収録できるんじゃ…?
853名無シネマさん:2014/02/19(水) 00:02:10.17 ID:3WFJLLmW
自分は映像と音声を分離してDVD Stylereで結合、DVD化しようと試行錯誤したけど
どうやっても吹き替え音声がズレてだめだった

仕方ないのでそのままDVDに書き込んだけど、ブロックノイズが酷くて見られたもんじゃない

せっかくあげてもらった音源だから、なんとか有効利用したいんだけどね
854名無シネマさん:2014/02/19(水) 00:14:54.80 ID:L66R9C2A
同時再生するとわかるがビデオテープは伸びるから誤差分の無いDVDとは数十秒毎にタイミング合わせ直さないとどんどんずれてくよ
PALやNTSC関係なくね