851 :
名無シネマさん:
>>837 >>847 やるバカは俺ぐらいだろうから参考にならんだろうけど、録再BDデッキ2台つかってダビングした。
ピンコードで映像を再生専用デッキから外部入力で(CGキャンセラーか暗号無効化のエンコードが必要)、音声をパソコンのヘッドフォンからつないでシーンまるまるダビングしてから編集した。
例えば、カーク・ダグラスのファイナル・カウントダウンはバンド発売のビスタサイズじゃないと、ダビングできなかったよ。
今のビクターのシネスコ版のやつは早回しマスターだから音がズレる。
(ユニヴァーサルのミッドウェイもそうだった・・・。)
ビバリーヒルズ・コップも、TVはオリジナルをカットした後、音楽を新たにかぶせたりしているので、オリジナルのシーンに吹替えをノーカットでつなげるのが無理だった。
バタリアンとか、トップ・シークレット、スーパーマグナム、バトルガンM−16、悪漢探偵は比較的楽だったけどね。(素材もよかった)
FOXのBDに結局収録されなかった、アイアンマン同様REDつながりで池田秀一が声をあてた”若き勇者たち”をいつかやる予定。
コピーガードはずしは現在基本的に違法だから、自己責任でよろしく。
852 :
名無シネマさん:2014/02/18(火) 23:48:27.20 ID:8Qq5jnbr
裸のジャングルって吹き替え誰がやったのか教えてください…
コーネル・ワイルドと2人の白人以外は全員原音だったらしいけど
冒頭30分だけ吹き替えられてるだけだからノーカットで吹き替え収録できるんじゃ…?
853 :
名無シネマさん:2014/02/19(水) 00:02:10.17 ID:3WFJLLmW
自分は映像と音声を分離してDVD Stylereで結合、DVD化しようと試行錯誤したけど
どうやっても吹き替え音声がズレてだめだった
仕方ないのでそのままDVDに書き込んだけど、ブロックノイズが酷くて見られたもんじゃない
せっかくあげてもらった音源だから、なんとか有効利用したいんだけどね
854 :
名無シネマさん:2014/02/19(水) 00:14:54.80 ID:L66R9C2A
同時再生するとわかるがビデオテープは伸びるから誤差分の無いDVDとは数十秒毎にタイミング合わせ直さないとどんどんずれてくよ
PALやNTSC関係なくね