あの映画のココが分からないPart48

このエントリーをはてなブックマークに追加
390名無シネマさん
グラントリノ

イーストウッドの息子が車のセールスしてるというシーンで日本語字幕では「日本車のセールス」と出るんですが海外版ではちゃんと米車のセールスって出るんですか?
日本車のセールスと字幕出したのは日本人向けに親しみを持たせるためって事ですか?