68 :
名無シネマさん:2006/06/14(水) 17:32:55 ID:Kl81KmL7
一週間書き込みがなくてもよいので?
69 :
名無シネマさん:2006/06/14(水) 17:40:07 ID:58IKIbb7
モチのロン!
70 :
名無シネマさん:2006/06/21(水) 06:58:44 ID:+ucgWnRU
W敗で相手チームのゴールにボールが
入らないのはなっち様のお陰なので?
「急にボールか来たかもだ」
71 :
名無シネマさん:2006/06/21(水) 14:33:31 ID:JwER9stB
内側でなく外側で?
ファック野郎!
72 :
名無シネマさん:2006/06/27(火) 13:58:49 ID:Lvvu2iEu
そりゃコトかもだぜ。
73 :
名無シネマさん:2006/06/29(木) 21:20:50 ID:h05PrZmp
あげを?
74 :
名無シネマさん:2006/06/29(木) 21:38:47 ID:zo+pg1oR
むしろさげかもだ
75 :
名無シネマさん:2006/06/29(木) 21:58:19 ID:h05PrZmp
このスレに何の意味があるので?
76 :
名無シネマさん:2006/06/29(木) 22:02:13 ID:PJav4hn9
クソの煮込みのスレを?
77 :
名無シネマさん:2006/06/29(木) 23:11:23 ID:w0vYb1ix
意味など!
78 :
名無シネマさん:2006/07/08(土) 17:44:49 ID:91UFVMUp
456まで下がりゃあげかもだ。
79 :
名無シネマさん:2006/07/08(土) 18:00:17 ID:6vhmmARq
ゴキブリ野郎ども!
80 :
名無シネマさん:2006/07/08(土) 18:07:28 ID:YqQ+SiRX
自分はなっちのクチョ訳で観たくないから英語勉強する気になったよ。
ちょっとだけマジで感謝してる。
81 :
名無シネマさん:2006/07/08(土) 18:08:10 ID:MWjGFz6T
このスレはファック野郎が立てたものです。
┼ヽ -|r‐、. レ |
d⌒) ./| _ノ __ノ
82 :
名無シネマさん:2006/07/15(土) 22:23:10 ID:y9tWe63T
皆様、保守でございます。
83 :
名無シネマさん:2006/07/31(月) 04:05:00 ID:owpYHx36
84 :
名無シネマさん:2006/07/31(月) 15:40:06 ID:YA0sJpDZ
84「どうして何も言わないので?」
83「いまさら言葉など!」
85 :
名無シネマさん:2006/08/12(土) 23:23:14 ID:+kfftZke
たまには保守しないと落ちるので?
86 :
名無シネマさん:2006/08/13(日) 01:09:36 ID:gO4pM/Tu
保守せにゃ。
87 :
名無シネマさん:2006/08/30(水) 13:13:34 ID:ZBDexvy6
e
88 :
名無シネマさん:2006/08/30(水) 15:27:02 ID:VRR9Qpv7
保守するので?
89 :
名無シネマさん:2006/08/30(水) 20:05:15 ID:ZBDexvy6
保守かもだ
90 :
名無シネマさん:2006/08/30(水) 20:21:49 ID:Uiw8Dd9v
保守など!
91 :
名無シネマさん:2006/08/30(水) 22:05:10 ID:fEHozA/E
つーか吹き替え派になっちまっただ。
92 :
名無シネマさん:2006/09/03(日) 02:56:31 ID:+jGMm6Kj
うそこくな!
93 :
名無シネマさん:2006/09/03(日) 13:14:12 ID:+QBbO+SS
こいてねえ!
ツンデレかもだ
94 :
名無シネマさん:2006/09/05(火) 09:07:10 ID:/w+4HsGS
95 :
名無シネマさん:2006/09/05(火) 09:12:05 ID:coWNzK3J
おっ死ね
96 :
名無シネマさん:2006/09/07(木) 03:27:22 ID:F1sWFC2X
このスレを?
97 :
名無シネマさん:2006/09/07(木) 06:19:33 ID:hlFcLyVl
DAT落ちしても構わないので?
98 :
名無シネマさん:2006/09/07(木) 19:49:03 ID:F1sWFC2X
dat落ちを?
阻止せにゃ。
99 :
名無シネマさん:2006/09/07(木) 22:24:02 ID:lJp1g4KJ
糞スレ
100なので?
101 :
名無シネマさん:2006/09/21(木) 15:11:58 ID:f7WTGnCW
感謝を!
103 :
名無シネマさん:2006/12/09(土) 02:31:34 ID:6bWfPyFK
104 :
名無シネマさん:2006/12/23(土) 21:47:56 ID:6gjsVTYZ
名無しさん@英語勉強中 :2006/12/01(金) 15:51:57
ことばの話942「正しい日本語とは」
11月22日(金)の産経新聞朝刊、「仕事師列伝・平成編95」は、「映画の感動を伝えて(5)」、登場しているのは、字幕翻訳家の戸田奈津子さんでした。その記事の見出しが、
「正しい日本語で夢紡ぐ」
戸田さんと言えば、ご存知、映画の字幕の第一人者ですよね。その戸田さんが、記事の中でこう言っているのです。
「私は観客にこびた言葉は使いたくない。正しい日本語で、できるかぎり原作に近いものを伝えたい。」
これを受けて記者(広島支局の滝川麻衣子記者)は、
「卓越した言語感覚から『日本語力の字幕翻訳家』と表される戸田ならではの言葉といえるかもしれない。」
と書いているのですが、私がその場にいる記者なら、もう一歩突っ込んだ質問をしたかった。すなわち、
たてたてのコーヒーを?
保守、すなわちキープする人が一番キーパー
107 :
女王:2007/02/08(木) 11:01:19 ID:UuKVwO+N
感謝がたりないわよ!
そりゃコトだ。
109 :
名無シネマさん:2007/02/16(金) 00:56:03 ID:py71fVUZ
感謝するかもだぜ。
110 :
名無シネマさん:2007/02/16(金) 03:00:56 ID:hkV8A84z
某映画のラストシーンで誤訳したことに感謝しますですはい。
111 :
名無シネマさん:2007/02/16(金) 06:36:18 ID:+Eve3QCa
省略と意訳しすぎなところもある。
全般的にどの訳者にでも言えることだが。
>>110 某映画のラストは戸田唯一の名意訳。
但し初公開版のみ。
リバイバル以降は糞直訳。
113 :
名無シネマさん:2007/04/19(木) 12:16:34 ID:IZu7GGPj
114 :
名無シネマさん:2007/04/21(土) 08:24:04 ID:EQHkN73j
ところでこのスレは
上げるので?
下げるので?
115 :
名無シネマさん:2007/04/22(日) 05:16:12 ID:8NzCagBF
彼女の訳は言い回しが歪曲だったり古くさい言葉使いだったりして
その作品作品に合って無い事が目立って来ている。訳「戸田奈津子」は
老害になっているよ。
言葉はナマモノ
117 :
名無シネマさん:
やるっきゃないっ