1 :
名無シネマさん:
2 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 22:55:06 ID:ZhY5DCuw
おまんこ野郎
3 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 23:19:51 ID:Ryiz1LGY
で、広川レッドフォードどうよ?
4 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 23:24:59 ID:6JuABLpQ
>1
乙
やっぱ、レッドフォードもブラピもカッコイイわ!
広川&森川コンビが良い仕事してるのに、周りが足を引っ張ってる気がした・・・。
まずスティーブン・ディレインが駄目、嫌味っぽさが全然出てない、副長官も合ってない
スティーブン・ディレイン=大塚芳忠、それか安原義人
キャサリン・マコーマック=もっと上手い誰か
副長官=池田勝
個人的にはハーカーを大塚芳忠にやらせたかった、こういう嫌味な奴をやらせたら右に出る者はいないでしょ。
5 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 23:31:46 ID:uLAWUWCA
ここにも書くけど安藤マブキっていつまでたっても下手糞だよなあ
秘書のグラディスあててた山像さんを持ってきて、グラディスに
野沢由香里を持ってこればよかったのに。
6 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 23:38:46 ID:U/n9R74j
7 :
名無シネマさん:2005/04/07(木) 23:41:37 ID:U/n9R74j
8 :
たいちろー:2005/04/07(木) 23:55:36 ID:hpYnV/q+
ノースリブで汗っかきだってりして
9 :
「母国語〜」1:2005/04/07(木) 23:59:23 ID:YRbwWOgI
結局『〜PART26』でいっちゃうのか・・・。
24、25はちょっと『吹き替えファン〜』スレと認めたくなかったんで流れを変えたかったんだが・・・。
まぁ頑張って下さい。
10 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 00:04:10 ID:5gGIMOHS
太一郎レッドフォードを見たくて、途中から(というより最後50分ぐらい)参戦。
太一郎レッドフォード、すっげえかっこよかった!!!
美声で趣と色気があり、いかにも知的でかつ内面は熱いキャラに仕上がっていた。
これでDVDを出して欲しかった・・・・・・・。
11 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 00:15:13 ID:45vAJ/wI
12 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 00:16:01 ID:45vAJ/wI
13 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 00:17:22 ID:45vAJ/wI
14 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 00:19:12 ID:ew4d9AIA
広川太一郎の声が糸博の声にめっちゃ似てたけど。
15 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 18:12:16 ID:LhY8F0yH
ところで来週のタクシー3は大塚明夫と関俊彦だろうね?
これ以外で放送したら許さんぞ!所長もいつものひとでお願い(名前思い出せない
16 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 18:44:08 ID:rU6Ks23o
署長役は富田耕生。勿論、本当かどうかは分からないけど。
高乃麗も出て欲しい。
17 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 18:54:48 ID:wP+DzUw0
マリーが水谷優子なのか岡村明美なのか
どちらなんだろうか・・・
18 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 18:58:28 ID:rU6Ks23o
兎にも角にもスタローンはささきいさおか玄田哲章のどちらかでないと、
苦情殺到は現実に・・・。
ハムナプトラ2のレイチェル・ワイズは石塚理恵らしいが
金曜ロードショーで放送されるときどうなるか…
わざわざ1作目と微妙にずれたキャスティングを何度も繰り返すなら
玉川紗己子のフジ版でいいのに。
20 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 20:40:36 ID:x0Y0C79k
>18
ささきいさおはテレ朝が放送されやすいからね。
玄田哲章になると思うよ。
21 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 20:42:04 ID:NTd+Fagq
玄田哲章はマッチョ系はシュワルツネガーだけにしておいてほしい。
22 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 20:52:59 ID:GUFCPm4v
23 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 21:11:15 ID:lKfFKE26
>>15 「許さんぞ!」って・・・何様のつもりですか?
少しは制作側に敬意をはらったらどうです。
高い製作費つかって吹替版作ってタダで流してくれてるのに。
大体、富田耕生さんの名前も思い出せないのにそんな態度とる資格あるんですか?
24 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 22:17:43 ID:wP+DzUw0
沈黙の戦艦
めずらしく若本規夫がインテリ声だな
25 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 22:32:09 ID:eTPKjTRB
>>15-17 やっぱ明夫と関のコンビは最高だなDVDもこれだったら良かったのに。
あの署長って富田耕生か、特徴ありすぎてもうこの人以外嫌だなw
TAXIは水谷優子だったのに、2では岡村明美になってたね、高乃麗も良い。
この2人ともメチャ嵌まってるからどっちでもOK、けど岡村明美になりそうな予感。
っていうかこのキャスト以外でTVで放送した事あったっけ?
26 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 22:50:42 ID:wP+DzUw0
>25
たしか水谷優子のスケジュールが合わんかったらしい。
予想以上のお色気ぶりに評判になった
27 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 23:39:32 ID:rU6Ks23o
>>24 若本規夫も今年で還暦か・・・。
>>25 DVDでは石塚運昇と松本保典のコンビに署長役は水野龍司。
魅力激減。テレビ版が100ならDVD版は0だな。
28 :
名無シネマさん:2005/04/08(金) 23:49:35 ID:jWMivD2F
なにが「テレビ版が100ならDVD版は0だな。 」だ
データだけのローフォードが知った風な口を聞くな
29 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 00:58:01 ID:T2dmUtFt
タイチ、それともヒサマサって呼んで欲しいか?
糞はどこへいっても糞だな。ダーマン・ミッチャム糞が。
それともジローか?しんで詫びろや!!
30 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 02:14:17 ID:dMZvMjf9
↑IDがT2カコイイ。
31 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 02:21:03 ID:dMZvMjf9
うお書き込めた
>>26 あらそうだったんすか、しかし水谷優子はなんかエロかったなしかも評判良かったんですか。
今日やってた沈黙の戦艦出で、トミーリー池田勝だったけど
管生隆之が声やってる時のトミーリージョーズの逝かれ具合はもう最高ってくらい逝ってる。
それと前にTVでやってた「クイーンコング」って奴古そうな映画なんで昔吹き替えた奴かなーって思ったけど
これ最近声入れた奴みたい、映画自体圧力で封印されてたらしい。
それで主役の広川太一郎がおはーとか明石屋とかミックジャガーとか出てくるんでおかしいと思ったんだ。
それにのび太とかドロンジョやってた小原乃梨子が出てたのは洋画で聞いた事なかったんで凄い珍しかった。
広川太一郎ってアニメで見たけどギャグ言いまくってて正直スパイゲームのレッドフォードにあわねぇなと思ってたけど
この前やってたの結構良かったね。
32 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 03:24:16 ID:k8ioG+Ax
若い世代だと小原乃梨子は、のび太にドロンジョぐらいの認識になっちゃうんだな。
昔はジェーン・フォンだやバルドー等、艶っぽい役といえば小原さんだったんだけど
彼女たち自体が映画にもう出ないからねえ。
33 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 06:26:37 ID:a89nNfZ1
34 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 07:08:52 ID:VxxChkP0
TAXi3ってどこの局でやる?
今月のソードフィッシュ、トラボルタの吹替えは誰かねぇ。
彼ってFIX声優っていなかったよね、確か。
35 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 08:16:25 ID:yUIp0cxF
>>34 ソフトバンクテレビ。旧ライブドアテレビ。>本気にしないでね。
今話題のところ。
ソードフィッシュは
今発売の月間のテレビ雑誌に書いてあるよ。
前スレにもあったよ。
36 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 10:20:44 ID:baRc0Rk4
このスレのレスって全体的にイタい
37 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 12:51:26 ID:LmLJu5J+
>>34 フジでしょ。トラは安原義人らしいよ。
井上和彦はFIXっぽいと思う。大塚芳忠でやってくれんかな。
38 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 17:13:28 ID:p5fuqTyn
>>31 ネタかと思ったよw
世代の違いか…俺も年取ったな。
この間の「スパイゲーム」だけど、俺には待望の広川レッドフォードだったのに
何だかイマイチ自分が盛り上がらなくて自分でも驚いた。
那智レッドフォードも割と好きなんだが、それが理由でもなくて。広川レッドフォード
待ってたくらいだから。
ブラピも森川で俺としては無問題のはずなのに、見ていて次第に萎えてダレてる
自分にアレ?と…
マブキの棒読みとかじゃなくて、他に理由があるなと思ってDVDにCMカットして
全部繋げて見て、「また森川か」と思っていた事に気付いた。森川ブラピが無問題なのに、俺…
俺何か曲がってるんかな…
もう少し時間たって見たら、違うと思うんだよな。何となく…
39 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 17:25:19 ID:T2dmUtFt
40 :
38:2005/04/09(土) 17:38:38 ID:p5fuqTyn
まぁそうかもね…「森川多すぎ」ってのが最近俺にはついて回ってるからなぁ…
でも俺、ホリケン駄目なんだわ…好きな人やファンにはすまん話しだが…
個人の好みの問題なんで、ゆるしてくれ…
とりあえず今回の「スパイゲーム」は自分永久保存でDVDに残したから、
少し時間たってからまた見る事にしてるよ。
41 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 18:14:59 ID:ByP7H6iT
>32
最近、「ウエスタン」で小原さんのお声を聞いたのだが、
たしかに声は少々枯れたかんじなのだが、あの時代の女優の
持つ凛とした芝居を見事に出していたよ。
よく考えてみれば、昔の女優と今の女優とでは演技のアプローチ
が全然違うんだよな。
42 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 19:21:16 ID:rlI9dJkM
>>37 いや・・・山路和弘の可能性も大だよ。
「ブロークンアロー」のTV吹替(テレ朝?)の時は山路トラだったし。
43 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 19:43:50 ID:HxRG9Zg6
>42
日テレで放送されたやつだね。
「オールド・ボーイ」のチェ・ミンスクは磯部勉だった。
「シュリ」のビデオ版と同じ吹き替えの人だね。
44 :
名無シネマさん:2005/04/09(土) 21:16:25 ID:yUIp0cxF
「ソード・フィッシュ」は、
トラボルタ=安原義人
ヒュー・ジャックマン=小山力也
前から出ているので書きました。
なんだか、お花畑だね。
45 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 00:18:04 ID:2wCKzVaP
>>41 ウエスタンの吹替音声って20年ぐらい前に日曜洋画劇場で放送されたものじゃないの?
46 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 00:23:49 ID:M4ptEeg5
>>32 っていうかドロンジョも言われて気が付いた。
小原乃梨子って結構出てるんですね、いやさっき言った映画でほんとに初めて聞いた。
>>38 ネタかと思ったてどういう事?ちょっとわかんないw
それはそうとカロリーメイトのCMに24のキーファ・サザーランドでてるけど
台詞がちょっとあってその声は小山力也だったよ、この人ピッタリだねホント。
47 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 01:13:46 ID:CwzsqIch
48 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 01:27:49 ID:bIesoiVI
>>46 ある年代以上では小原乃梨子といえばB・バルー、C・カルディナーレ、
J・フォンダなどの洋画の吹き替えのほうが先に頭に浮かぶと言うことでしょ。
49 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 02:52:51 ID:zCJfjRsh
この前のスパイゲーム 個人的に広川あまりあってないような気がしたなどうも広川のイメージがコメディ路線であの声だとよくやっているダドリームーアなんかのイメージが強いからかもしれないが やはり元祖の野沢版が見たかった
50 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 03:47:21 ID:ECw/10/9
>>49 広川版が製作されたこと自体が貴重なのでイイことじゃん。
野沢版見たいならDVD借りるなり買うなりすればいいんだし。
オレは広川が合ってないと言うより、広川の声も歳を食ったなあという感じがした。
レッドフォード自身が歳をとってるので違和感はそれほどないけど。
野沢版と比較してみると、ミュアー(レッドフォード)の人物像に対する捉え方が
野沢と広川では演技のアプローチの仕方としてまったく違って面白かった。
野沢は、ミュアーを百戦錬磨のしたたかな男として、
口調がちょっとくだけた演技をしていたが、
広川は、冷徹なプロのCIAエージェントって感じで演技してたな。
51 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 08:37:13 ID:4zSHfkNt
やはり年代のギャップかな、どうしても「広川太一郎の吹き替え」=「いわゆる広川節」になっちゃうのかな。
広川本人も言っているけど、マジでシリアスなもののほうが多いんだけどね。
52 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 09:13:55 ID:FxiCDu0i
>>51 シリアスな広川というと「絞殺魔」でトニー・カーチスをやったときは、
後半は罪の大きさにおののく犯人ということでほとんど涙声での熱演。
53 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 09:18:44 ID:awOx5sPZ
かなり古い作品だな。広川太一郎がまだ30の頃のだろう。
数の上ではトニー・カーティスが一番だろう。で、二番目がロジャー・ムーアとロバート・レッドフォード。
54 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 14:14:34 ID:dpg779n/
>>48 代弁ありがと。
まさにその通りなのよ。俺生まれがローカルだから、小原さんと言ったらアニメより
それらの吹き替えなんだよな。ローカルだから放送してないアニメ山ほどあったし。
外ドラとか洋画のほうが見てるの多くてさ。
まあ世代の違いからの差みたいなのは確実なんだけどさ。何か雑談ですまんね…
(それで俺も年取ったなと思ったりするんだよね)
話し変わるけど、過去スレ23くらいまでのログは?
>>1違いや流れとか
面白いんだが(面白いって色々趣きがって意味で)
余計な事だったらすまん。
55 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 15:49:36 ID:UihCjkNT
>>53 レッドフォードとマイケル・ホイってどっちを沢山やってるんだろうかね?
56 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 16:21:34 ID:Q+GN8GqH
マジレンジャーだっけ、今日の朝のやってた特撮みたんだけど
磯部勉が敵キャラを演じていた。前から知ってるけど、敵キャラといえど
出番が多くホジションも中々おいしい役どころだった。
やっぱ特撮にも吹き替えファンがいるのかな
57 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 17:39:54 ID:IOa+4EFY
>56
テレ朝の特撮は日曜洋画と同じ部署が担当だし。
58 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 18:36:07 ID:uoRmx6qJ
>>57 そういやライダー剣で確か山路和弘が顔出ししてましたな・・・
59 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 19:29:11 ID:Iu9AK0z6
其処ら辺で止めとけ。
60 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 19:50:42 ID:y4akXIfC
この前の「トータルフィアーズ」観て思ったけど、山路和弘のやさしい声は聞きたくないな、軽くキモかったよ・・・
上手いと思うし、ワイルドな渋いキャラやらせたら一番なんだけどね。
61 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 20:42:01 ID:QAkPV1UL
>>60 ヴァンサン・カッセルとヒュー・ジャックマンはFIXでいいと思う。
あと個人的にはアントニオ・バンデラス。
本命が山路で二番手が明夫。
62 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 21:04:29 ID:Iu9AK0z6
玄田哲章のイムホテップ来たー!
63 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 21:26:40 ID:cB/kvUCW
個人的DVD化希望吹き替え
1位「ジョーズ(初回放送版)」
2位「初体験リッジモント・ハイ」
3位「マッドマックス2(柴田恭兵版)」
みんなはどう???
64 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 21:40:34 ID:Iu9AK0z6
大塚明夫のアーデス・ベイ復活
65 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 22:01:01 ID:Q+GN8GqH
>63
リッチモングハイは欲しい
66 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 22:48:06 ID:awOx5sPZ
>>63 「ジョーズ」に関しては津嘉山正種版を希望。
今後放送される時はテレ朝でも日テレでも羽佐間道夫版になるかもしれないから。
67 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:03:01 ID:4vdMpLdP
うる覚えなんだけどジョーズ(初回放送版)って
リチャード・ドレイファスを古川登志夫が吹替してたもの?
68 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:04:05 ID:zCJfjRsh
>62 64 まだハムナプトラのような糞映画見てるのか
69 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:13:19 ID:mqsN0f7G
樋浦 勉
70 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:14:44 ID:LmUz5F0e
>>63 1位「タワーリングインフェルノ」初回フジ版(宮部昭夫、川合伸旺)
2位「大統領の陰謀」(広川太一郎、野沢那智)
3位「OO7シリーズ」(若山弦蔵、広川太一郎)
>>67 初回版は、ドレイファスのFIX、樋浦勉
71 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:22:57 ID:y4akXIfC
>>63 トレマーズ
バックトゥザフューチャー123(三ツ矢Version
72 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:26:56 ID:cB/kvUCW
テレ東版 日テレ版 TBS版
ロイ・シャイダー 羽佐間道夫 滝田祐介 津嘉山正種
リチャード・ドレイファス 堀内賢雄 樋浦 勉 古川登志夫
ロバート・ショー 瑳川哲朗 北村和夫 内海賢二
らしいですね。
水曜ロードショーでやったはずだから日テレ版かな?
羽佐間道夫
73 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:28:04 ID:cB/kvUCW
と古川登志夫 と内海賢二以外
声と名前が一致しない・・・。
74 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:29:58 ID:cB/kvUCW
今にしてみれば日テレ版は翻訳とかちょっと怪しい気もするけど
とにかくフーパーの吹き替えが絶妙で他は考えられない。
75 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:39:31 ID:Q+GN8GqH
>74
キャラが違うんだよな。津嘉山版だと
・ブロディ・・少し弱気な中間管理職
・フーパー・・人懐っこいインテリの好青年
・クイント・・下品なブルーカラー、さめ狩りにとりつかれた男
羽佐間版だと
・ブロディ・・ちょいと生活にくたびれた感じ
・フーパー・・生意気な若造
・クイント・・サメ狩りの達人、職人気質。
個人的には、津嘉山版が好き。フーパーの人懐っこい感じが
作品にマッチしてるし、クイントの狂いっぷりがいい。まあ、滝田版
を見たことがないからだけど
76 :
67:2005/04/10(日) 23:40:17 ID:4vdMpLdP
樋浦勉さんですかーあぁどんななんだろ。
>>72 わかりやすくてサンクスです!
自分が見たのはTBS版なんですね、なるほど。
特にロバート・ショーの吹替えの方が凄い印象残ってましたね。
内海賢二という人なんですか、キャラクターと声が見事にハマってた記憶が。
77 :
名無シネマさん:2005/04/10(日) 23:56:13 ID:Q+GN8GqH
>60
「ゴージャス」のおかまちゃんとか
「あの頃ペニーレイン」のやざくれライターとか
「ギャラクシークエスト」のヘタレかんとか絶妙によいよ。
特に「ギャラクエ」は本人が顔出しでのキャラを考えれば
かなり笑える。
78 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 00:34:32 ID:K/Yn/wxg
ジャッキーチェーンの吹き替えは、絶対に、ジャッキーがやっている。
79 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 00:40:57 ID:MVTmwSBs
「ジョーズ」の吹替版の内、TBS版が最も多く放送していると思う。
日テレ版は既に音声が紛失したらしい。だから、日テレで放送された時もTBS版だったのであると思う。
樋浦勉は私にとってはもうおっさん声の代表だけど、ジョーズを吹き替えた頃はまだ30代だったらしいけど。
この吹替版年を追って行く毎に声優の年齢が上がって行っていると思うのは俺だけか?
下は収録当時の声優の年齢。但し、日テレ版に関しては少々自信が無い。
(日本テレビ)
滝田裕介:51歳 樋浦勉:38歳 北村和夫:54歳
(TBSテレビ)
津嘉山正種:47歳 古川登志夫:45歳 内海賢二54歳
(テレビ東京)
羽佐間道夫:71歳 堀内賢雄:47歳 瑳川哲朗:67歳
80 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 00:57:38 ID:nPCWXSNk
滝田祐介のロイ・シャイダーは「ジョーズ」、「ジョーズ2」の
シリーズ両作品アテていて、個人的には日テレ版に思い入れがある。
滝田祐介って実は顔の雰囲気がシャイダーに似ているんだな。
もちろん実力もあって、日テレ版SWのオビワン・ケノービや、
「風と共に去りぬ」のアシュレイ役など数々の吹き替えをやっている。
また樋浦勉はこの作品で、ドレイファスのFIXとなり、
以降「未知との遭遇」、「グッバイガール」と続いていく。
また日テレ版は、約115分あるから吹き替え版としては一番長尺です。
81 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 01:01:35 ID:nPCWXSNk
82 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 08:59:27 ID:MBXPGTOj
>>79 お前声優の年齢がやたら気になるようだが、
かないみかや富永みーなみたいに40女が子供や少女役やってるの聴くと、
こいつらこの世から消えて欲しいとか思うよな?
83 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 12:54:26 ID:FFVcggNN
「ハムナプトラ2」の吹き替えでザ・ロックは郷里大輔で、
アラン・アームストロングは土師孝也だったそうだ。
「Taxi3」の吹き替えは新録で
サミー・ナセリ、フレデリック・ディーファンタル、ベルナール・ハーシー
エマ・シェーベルイは、「1」「2」と同じだったけど、
マリオン・コーティガールは水谷優子だそうだ。
ちなみに、スタローンはささきいさおだった。
84 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 13:26:42 ID:L3fzj6mX
>83
やったー、大塚明夫&関俊彦コンビで良かった!今週末が楽しみ!
ところでどこで情報手に入れました?
85 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 13:44:41 ID:FFVcggNN
>84
プレミアムステージのHPにて。
86 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 14:08:02 ID:L3fzj6mX
>85
ほんとだ、昨日見たときはまだ載ってなかったのに・・
87 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 15:13:58 ID:Y9INsF63
フジがスタローンに佐々木功とは珍しいね、「勝利への脱出」以来の2度目か。
そもそもスタローンに佐々木功を初めて起用したのがフジなのに以後全く
使わなかったのにどういう風の吹き回しなのかな。
88 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 18:43:27 ID:3Y+j9txb
向こうにも書いたけど、一応「ハムナプトラ2」の吹き替え
書いとく。
リック:堀内賢雄(「基面組」のうんどうかい)
エヴリン:石塚理恵(サブリナ、ビデオ版と同じ、無印は田中敦子)
息子・大谷育江(「ワンピース」のチョッパー)
アーデス:大塚明夫(「甲殻」のバトー、新婚さん)
兄貴:水島裕(サモハンキンポー、無印は、フリーザ様こと中尾隆盛)
イムホ:玄田哲章(シュワもしくは基面組の令越豪)
アナクスナム・藤本喜久子
館長・土師孝也
飛行船船長・島田敏(「ダーマ・グレック」のピート)
スコーピオンキング・郷里大輔(バスク・オム)
オープニングナレーション・小川真司(マイケルダグラス)
悪党一味・辻新八(スタトレノオブライエン)青山穣(トゥポック)
全体的には及第点かな。ただ、無印のときからのキャスト変更が
ちょっと難になった感じ。中尾隆盛だともうちょいオモシロキャラに
なっただろうし、タナアツがやってたら後半のキャットファイトも
シーンも盛り上がったのではないかと思われる。
個人的には飛行船船長の島田敏がかなりいい味出してた。
89 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 19:40:21 ID:FFVcggNN
日曜洋画劇場で放送する「アンドリューNDR114」は
当然、新録でロビン・ウィリアムスは江原正士のほうがいいね。
「インソムニア」のテレビ版では岩崎ひろしだったからな。
90 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 21:06:04 ID:4wtp+65q
>>80 そうそう、唯一滝田裕介だけが続編の「ジョーズ2」を吹き替えている。
でも確かTBS版も初回は長尺延長放送だったらしいけど。
>>83 うぉっしゃー!久々のささきいさおのスタローンだ!
>>88 ちょっと待て。少し違いがあるぞ。
中尾隆盛ではなく中尾隆聖、藤本喜久子ではなく井上喜久子。
辻新八ではなく辻親八。
確かに中尾隆聖だったら良かったのに。それと前回のフジ版の高木渉も捨て難い。
>>89 僕も江原正士のロビンは好きだけど、アンドリューは前回のバージョンで良いと思う。
91 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 21:10:51 ID:3NMB0C5f
スレ違いになるけど「ロシアより愛をこめて」がゲーム化とのことで
コネリー自身がボンドの声を当てるとのこと。
もし日本で発売になって日本語吹替えが収録されるなら、やっぱり
広川太一郎の起用を期待してしまうなぁ。
92 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 21:39:21 ID:3Y+j9txb
93 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 21:44:12 ID:3Y+j9txb
続けてスマヌ
水谷優子のマリオン・コティアールは久しぶりじゃん。
マリオンは「ロングエンゲージメント」に出てるので
そんときも水谷優子でヨロ。
あと、「アメリ」の女の子いたじゃん。彼女に会う吹き替え
担当は誰が適任だろうか。私は石塚理恵をおすけど
94 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 21:52:35 ID:suzmRs//
アンドリューはそもそも映画自体があんまり…
95 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 22:12:26 ID:4wtp+65q
感動出来るよ、アンドリューは。
96 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 22:43:10 ID:jxM32ew+
今日もミッショネルズ
97 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 23:22:07 ID:4wtp+65q
98 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 23:24:21 ID:OKiYy952
99 :
名無シネマさん:2005/04/11(月) 23:58:44 ID:4wtp+65q
>>88 ブレンダン・フレイザーに堀内賢雄は大正解だ。(アーデスに大塚明夫も。)
レイチェル・ワイズは田中敦子であって欲しかったけど。
ジョン・ハナは前回の江原正士より今回の水島裕が良かったけど、一番は中尾隆聖。
アーノルド・ボスルーはDVDは飯塚昭三、フジは大友龍三郎、今回は玄田哲章みたいだけどよ。
館長役のアラン・アームストロングは全作にも出てなかった?で、フジ版は佐々木梅治か大塚周夫かどっちか分からないんだけど。
ザ・ロックは今回の郷里大輔がベスト。
小川真司はファラオの声も担当、ただファラオを吹き替えている時今までより老けて聞こえたのは気のせいか。
100 :
名無シネマさん:2005/04/12(火) 18:34:33 ID:EWJNnyes
>99
なんかホリケンと石塚理恵コンビっていうのがなんか
違和感。ホリケンと相性がいいのはタナアツで石塚理恵と
相性がいいのはモリモリなんだよなあ。
フジの方は佐々木梅治。小川さんは最近老け役が多いよ。
「ダマグレ」とか「パパには秘密」とか
ありがとう。お陰ですっきりした。
そうですか、佐々木梅治でしたか。この人と大塚周夫って声の区別が難しくなってきましたよ最近。
佐々木梅治といえば1作目に老飛行士の役で出ていますけど。テレビ版に。
で、俳優のアラン・アームストロングの方は1作目は麦人(DVD)と加藤精三(テレビ)でしたね。
>89
前にやったときアンドリューってホリケンだっけ?
意外だったけどあれはあれで自分はよかったな。
そうホリケンです。で、サム・ニールは磯部勉です。
2回に1回はタイチ君が書き込む件について
ミッショネルズが現れて一年、このスレも色々あったけど変わらないものが一つある
それはやつらのガイキチ度だ。
106 :
名無シネマさん:2005/04/13(水) 18:25:22 ID:5DtFxDzO
>>95 俺もアンドリューはAI同様 糞、感動なんかできない
107 :
名無シネマさん:2005/04/13(水) 19:31:35 ID:8dqaUWVS
「初体験リッジモント・ハイ」のエリック・ストルツと
ジャッジ・ラインホールドは誰の吹き替えでした。
108 :
107:2005/04/13(水) 19:51:30 ID:8dqaUWVS
訂正
×誰の吹き替えでした。
○誰の吹き替えでした?
109 :
名無シネマさん:2005/04/13(水) 19:52:58 ID:8dqaUWVS
「ハムナプトラ2」のフジ版の
アドウェール・アキニュエ・アクバジェの吹き替えは
佐々木誠二でしたかね?
え〜皆様これがタテヨでございます。
タテヨって?
112 :
名無シネマさん:2005/04/14(木) 20:58:23 ID:CaqQ8pi/
>110−111
そんなこと書かんでいい。
113 :
名無シネマさん:2005/04/14(木) 21:02:13 ID:CaqQ8pi/
日曜洋画で放映する「アンドリューNDR114」は
日テレ流用。
木曜洋画劇場のサイトで5月5日の「アクシデンタル・スパイ」の
ジャッキー・チェンは石田太郎になってるね、ホントかね?
事実とすれば主役・準主役ではテレビ放送史上初の石丸博也以外の
ジャッキー・チェン誕生ということだけど。
神もついに暴走か?
でもなんか間違いっぽいね、石田以外のメンツは以前のと同じだし、
<日本語版新規製作> の文字もないし。
116 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 08:07:59 ID:XId65xU0
>115
石丸博也の間違いなんじゃないの。
ビビアン・スーは小林沙苗、キム・ミンジョンは魏涼子、
エリック・ツァンは塩屋浩三になってたぞ。
117 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 09:10:14 ID:eM/rCnRa
>>115 それはそれで見てみたい気がする。
石丸のハックマンよりは違和感ないような気がする
118 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 10:17:05 ID:XId65xU0
5月の木曜洋画劇場
12日 ブレイド2
19日 アンダー・サスピジョン
12日の「ブレイド2」の吹き替えは
ウェズリ−・スナイプスとクリス・クリストファーソンは前作と同じ、
レオノア・ヴァレラは沢海陽子、ノーマン・リーダスは平田広明。
119 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 12:54:22 ID:aS4FewKZ
なんてこった・・・。江原スナイプスじゃねーのかよ・・・。
前このすれで「セブン」のDVD版の松本ブラピがいいとかほざいた
やつと同じくらいおかしいんじゃねえの。
120 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 12:58:41 ID:aS4FewKZ
>>115 ちゃんと石丸博也に修正済!!
「アンダー・サスピジョン」のハックマンと間違えたんじゃねえの?
>>118 なんか知らんが、すごいなぁ。
大塚周夫 ←親子→ 大塚明夫 ←夫婦→ 沢海陽子
122 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 15:59:21 ID:MbCVxyM6
>>119 何いってるの ブレイド 前作も大塚明夫だったはずだが
>>122 そんなことはわかっとる。もともと江原スナイプスで見たかったからだ!!
ブレイドに関しては、ビデオ版の菅原正志がピッタリだなあ。
125 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 17:18:13 ID:XId65xU0
5月の金曜ロードショー
6日 Shall We ダンス?
13日 デンジャラス・ビューティー
20日 アナコンダ
27日 エボリューション
>>123落ちつけ…
俺はシリーズだし明夫でいいと思うけどな。あってたし。
見たいと言う気持ちは分かる。俺だって「〇〇は誰々で見たい」と言うのあるからな。
しかし
>>1にもあるようにな…
他を引き合いに持ち出すのは止めといたほうがよくないか?
(例に出されているのを肯定しているわけではないが…)
127 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 18:18:46 ID:Qfl5F8fP
アクシデンタルスパイ、吹き替えは新規製作になってて
取り消されてた。
また局独自に作ったんじゃないの。
128 :
125:2005/04/15(金) 20:48:12 ID:XId65xU0
「デンジャラス・ビューティー」は
2年前にプレミアム・ステージで放送予定だった作品。
エボリューション
アイラ デビッド・ドゥカブニー (堀内賢雄)
アリソン ジュリアン・ムーア (坪井木の実)
ハリー オーランド・ジョーンズ (山寺宏一)
ウェイン ショーン・ウィリアム・スコット (高木 渉)
ウッドマン将軍 デッド・レバイン (石田太郎)
ディーク イーサン・スプリー (桜井敏治)
ダニー マイケル・レイ・バウアー (岩田光央)
ホリケン以外いいなあ。これが批判があるかもしれないが、
主役2人が風間杜夫&戸田恵子だったら、私個人はよかった。
テレ東ならその辺の心意気はできそうだ。
ピアース・ブロスナン:神谷明、ミラ・ジョボビッチ:本田貴子、ブルース・ウィリスとデンゼル・ワシントン:大塚芳忠、
クリント・イーストウッド:森山周一郎、ウェズリー・スナイプス:江原正士、モーガン・フリーマン:坂口芳貞。
昔から、これらの主張を強硬に通してきてちょっとでも反論があると
狂った様に暴言吐き出す奴が居て正直いい加減にして欲しい。
全部同じ奴か?
132 :
名無シネマさん:2005/04/15(金) 23:26:47 ID:Qfl5F8fP
>129
フィックスはずしといえど中々よいキャスティングだよね。
133 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 08:40:52 ID:cug1loM8
>129
ダン・エイクロイドは菅生隆之。
134 :
118:2005/04/16(土) 10:16:32 ID:cug1loM8
木曜洋画でやる「アンダー・サスピジョン」の
トーマス・ジェーンは今井朋彦。
age
136 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 12:06:30 ID:5lKTUzII
たからテタヨちゃんよぉ〜、
いっぺんに書いてくれっての!
何度も別けずに。
137 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 12:12:52 ID:cug1loM8
>136
本当にすまない。
誤ってもまたすぐ同じ過ちを繰り返すからな
つーか最近また活動が活発になってきなた
139 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 12:44:04 ID:NKAXUk5r
デンジャラス・ビューティーはそのうちフジが放送するのに同じ物を日本テレビで放送することないだろあほか日テレ
>>139 しかし、このキャストは原盤・日本語版共に鼻血ブーな
豪華キャストだよ。これで吹替えの出来が良ければ記念碑ものだろう。
>129
最近は単独で主役を張ることの多い
ほっちゃんやまちゃんコンビが聴けるだけで嬉しい。
今度午後ローでやる、ハートブルーは宮本キアヌでしょうか?
だったら嬉しいな・・・
143 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 18:04:36 ID:cug1loM8
>127
まさか、「アクシデンタル・スパイ」新録じゃないだろうな。
「トゥルーマン・ショー」も「デンジャラス・ビューティー」と同じ
日テレで放送することはないだろう。
144 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 18:56:10 ID:iydVpNP5
とり・みきの本だと、キャンディス・バーゲンは鈴木弘子って
書いてあったけど、「マーフィーブラウン」見てた人には
藤田淑子がぴったり来る。
145 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 20:30:25 ID:iydVpNP5
>144
続けてスマヌ。ブルース・ウィリス
みたいに洋画と海外ドラマでそれぞれはまり役が
あるケースも珍しいよな。
あと、インドのスターウォーズ似の映画の主役に
水島裕を起用していた。中々芸が細かいのう・・
146 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 22:32:35 ID:mfP+QE14
今さらながら映画「サンダーバード」吹替え版をDVDで見た。
V6の吹替えイイじゃん!
一番心配していたジェフ・トレイシーは結構あっていた。
四兄弟にヘタなのが一人、二人いた感じだった。
その分、わきをベテラン、中堅、名子役が固め、充分、素晴らしい出来だったと思う。
見て良かった。
百聞は一見(一聴)にしかず、とはまさにこのことだ。
>146
工工エエェェ(;´Д`)ェェエエ工工
Taxi、吹き替えで初めて観たけど
パート1から、BJちぇんちぇラブラブピノコなのか?
149 :
名無シネマさん:2005/04/16(土) 23:25:32 ID:7cbJ3shX
ビバヒルの吹き替えはみ〜んなよかったな〜…特にドナとケリー(^^)
>>148 TAXi 2だけ水谷優子の役を岡村明美があててた。
その他のメインキャストは1〜3まで同じ。
>>142 前に同じく午後ローで放送した時は宮本キアヌだったから、多分そうだと思う。
何となくだけど…。
去年か一昨年くらいに録画したけどビデオボロボロだよ。
賢雄のキアヌ、ハートブルーは、何となく自分には「乱暴(乱雑かも)だなあ…」
と思う所がいくつもあった。賢雄ファンの知り合いにどう感じたか聞こうと思って
その話をしたら一週間くらい「良さがオマエには分かってない」と毎日説教され…
DVDのキャストはかなり豪華なんだよね。テレビ版と比べてだけど。
交渉人って去年放送あったような・・・
うん、あった。同じ局で。
今日のタクシー3のヒロインがおばさん声だった...orz
やっぱTaxiシリーズはテレビの吹き替えが最高だな!と。
特に主役二人のコンビが。
Taxi3はDVD版見ていないけど、過去二作は翻訳もTVが好きだ。
>154
Taxiの一作目も水谷さんだけど、演技がもっと粘っこかった。
まだ今回はいいと思う。
156 :
名無シネマさん:2005/04/17(日) 11:29:11 ID:BpjJIEKi
タクシーシリーズ糞だね いかにも面白そうに12の説明を主演の江原がしていたけど、本偏が始まったらかなりつまらなかった
とくにサンタ犯人がまったく格闘せずにあっさり捕まるところなんか雪山で対決すると思っていたので
157 :
名無シネマさん:2005/04/17(日) 11:46:14 ID:dexQr7Ey
>>156 話が詰まらないのは元の映画の責任で、
吹き替えはそれを踏まえた上で目一杯面白くしてくれてると思うが?
個人的には関俊彦の慌てた時の演技がツボ。
あと冒頭のナレーションは江原正士じゃなくて、
別のナレーターの人じゃない?名前忘れたけど。
あらすじではタクシー乗客で今回は出演してないのに
わざわざ上田敏也にアテさせた細かさが良かった。
>>156 主演は大塚明夫だ。冒頭に説明があったのは上映時間が短いからじゃないの。
あの冒頭の説明シーン受けたよ。
>>143 「アクシデンタルスパイ」テレ朝版がズタズタ編集だったからビデオ版にしたらしい。
でもあのビデオ版って、敵のボスもビビアンも最悪だったよ。
テレビ版は山路和弘と小林沙苗でよかったのに。
ごく私的な感覚だけど、TAXI見ていて更に思ったことが。
関俊彦には情けない系と言うかヘナチョコ系のほうがはまってると思う。映画じゃなくてドラマ
だけど「モンク」でもヘナチョコ・お調子者がはまってて笑える。
二枚目とかで声を低く出してるときとか、妙に変な癖があるようで、ちと苦手なんだよね…
161 :
名無シネマさん:2005/04/17(日) 21:16:21 ID:XWl+2r14
ID:8OyfemTL
糞野郎を皿仕上げ
引っ掛かってくると思ったよ。
しかも必ず何日か経ってから書いてくる。
御前さん相変わらずだねぇ。
>>164 いやならスルーすればいいだろ。相手にするだけ野暮だとはおもわねえか?
・・・あのな・・・w
167 :
名無シネマさん:2005/04/18(月) 00:09:07 ID:gvHM7zRh
あんまりこの件にはふれたくないので、今回限りにするが、
例の一連のたたきあいはどうも、映画版の吹き替え嫌いの工作の
自作自演のような気がする。この手のやつは常套手段だし。
で、最近思うのだが、前は阪脩、若本のだんなといった吹き替えの
脇を支えてた層は、近年は、稲垣隆史、岩崎ひろし、手塚秀彰といった
新劇の個性派に取って代わられたような印象がある。
昔は、新劇の津嘉山さんや磯部さんをほかのベテラン声優が
支えてたけど近年はホリケンなどのベテラン声優を新劇が支える
って構図が一般的になってきた。
>159
関係者の書き込みウザイ
169 :
名無シネマさん:2005/04/18(月) 09:52:00 ID:R/Y2geDf
5月の日曜洋画劇場
1日 フラッド
果たして新録になるのだろうか。
初放映の時は、モーガン・フリーマンは内海賢二、
クリスチャン・スレーターは平田広明。
170 :
名無シネマさん:2005/04/18(月) 11:19:40 ID:/kMGJ6Pm
はっきり言って フラッドも糞だから吹き替えがよくても全く関係ない 何度もやってるのでもう誰もみないだろうし
このスレもう一度封印したほうがよくね?
ミッショネルズだけじゃなくて自分に気にいらん事書いてあると暴れかける奴がいたり、
新しく来た人か知らんが過去ログ(24・25除く)見つけて半年はロムれって人とかいる感じで
見てると辛いよ正直。
1分おき連投の奴も前よりひどいしさ。
いい奴等は皆逝っちまった・・・。
残ったのは屑ばかりだ。
>>171 意味不明、何でイキナリそうなるんだよ
誰も気にしてないよ、おまえが一人で過去の事引きずり出して必死に騒いでるだけ
つーか、これ以上はスレが荒れるからヤメロ
過去の事をひきずり出してと仰るが、俺誰か他の人と間違われてるね。誰と間違われ
てるか分からないけど。
俺は不毛すぎだからテタヨもヒサマサも叩いてないよ。つか叩いてもある意味無駄だから。
(ま171には少し書いたけどね)
ネタでも釣りでも一連の叩きあいが吹き替え嫌いの工作…なんて話が出て来るようじゃねぇ…
だいたい
>>174氏も、そんな最初から喧嘩上等って感じで勢いつけなくても…と
思うけどね…
まあ俺の
>>171が気に食わないのは分かるけどね。俺のは飽くまでひとつの提案だから。
失礼、
>>173氏でした。
>>174の文中で。
付け加えだけど俺は過去の事ひきずり出して必死になってはいないよ。まあ何と言うか
これじゃ昔からいた人は自ずと遠のくな、とは思う。スレの新陳代謝ってのは
長く続いて来ると当然だけどね。
連投申し訳ない。
>>174 落ち着いて、174は貴方自身でしょw
確かに1・2年前ならボロクソに叩かれて当然の様なレスが多いですな。
これも世代交替なのかも?
今度のアクシデンタルスパイ、ビデオ版使用はマジなんすか?
178 :
名無シネマさん:2005/04/19(火) 12:15:28 ID:2c7lFCkp
夕陽のガンマンのアルティメットにはテレビ音源の他に新録音もつくらしいけど
>>178 えっ、マジで?
詳細は?クリントはやっぱ野沢那智氏か小林清志氏?
芳忠・明夫辺りでもいいかも?
180 :
名無シネマさん:2005/04/19(火) 14:18:54 ID:2c7lFCkp
コピペでスマソ
4月に本国で発売予定の「夕陽のガンマン」“スペシャル・エディション”が、日本でも6月3日に発売されることが決まりました。
「続・夕陽のガンマン」と同様、20世紀フォックスより、“アルティメット・エディション ” として、2枚組、4,179円(税込)で発売されます。
米国盤では特典として、
・オーディオ・コメンタリー・ドキュメンタリー "A New Standard"
・クリント・イーストウッドとのインタビュー集
・セルジオ・レオーネについてのインタビュー集
・オリジナルアメリカ公開版の解説
・復元過程の紹介
・ロケ地の比較解説
・オリジナル予告編 &“2本立て公開用”予告編・ギャラリー
・ラジオ・スポット集
他があり、日本盤にもそのまま移植されると思われます。
また、日本盤では、山田康雄氏他によるテレビ放送版からのモノラル音声と、新録音の吹き替え音声(ドルビーデジタル5.1ch)が収録される予定とのことです。
(注:新録音については、同社発売の「荒野の七人」の前例もあるので、現時点では、定かではありません)
他のDVD発売情報では、4/22より、ワーナー・ホーム・ビデオの廉価版キャンペーンにて、「ミスティック・リバー」が1,500円(税込)で発売されます。
「リバー」は初の廉価版ですが、ワーナーから発売されている、イーストウッド関係作品は、全て廉価版となりま
今FOXさんに問い合わせてみました。
「そんな予定はありません」
との事orz
でも去年末にユニバーサルに「来年香港映画のDVDを沢山出すそうですね?」
と聞いた時もこう言われたけどw
誰も書かないけど、
今日の「ハート・ブルー」はDVD(ビデオ)版の流用だった。
金ローの宮本充版使わなかったのは、明日のディアボロスがホリケンだから
統一したのか?
昨日の「ビルとテッド大冒険」はビデオ版の放送だったけど、
新録版ってあるのか?
続編の地獄旅行は、テレビ用に新録版があるけど。
どうなんですか?
書いてって思うけど、例のやつらのような文章しか書けなくなった_| ̄|○
ビルとテッドの大冒険ってDVDもちびっこギャング?
買う気満々だったけどあれは正直辛い・・・
>182
金ロー版はステレオ放送で二カ国語にできないからではないかと。
185 :
名無シネマさん:2005/04/20(水) 01:57:13 ID:fYq2pQ+v
ハート・ブルーかなり大事なシーンカットされていてがっかり
ハートブルー
劇中使用曲が結構凝ってたのに
吹き替え版だとまるっきり消されてんのな
>>184 前回午後ローで放送された時は金ロー版で二ヶ国語だったけど。
Mata hajimatta・・・Haihai,
I-sutouddo ha Moriyama Shuuichirou ga saikou!
Koredeiindesho?
Mouiikara [Fifusu Eremento]to[Baiohaza-do],
[Go-ruden,ai]no bideoban kurikaesi mitetekudasai
190 :
名無シネマさん:2005/04/20(水) 19:04:12 ID:dsFrwsyu
今日のディアボロスはシャーリズセロンの声が合ってなかったな、シャーリズがブスの大根に見えたよw
7月発売のマックイーンBOX
ゲッタウェイ・デジタルリマスター版(たかしまちせこ)
ブリット・スペシャルエディション(木原たけし)
シンシナティ・キッド(表記なし)
トム・ホーン(宇津木道子)
戦雲
以上ワーナーのHPより
括弧内は吹替翻訳担当ですが、「戦雲」以外は日本語モノラル収録されるようです。
TV音源てことで間違いないですかね?
単品も同発されるそうですが各3980円とチョイト高めです。
これがワーナーのクオリティー
ビッグ・バウンス 特別版
ジャック・・・オーウェン・ウィルソン(川島得愛)
ウォルター・・・モーガン・フリーマン(辻萬長)
ボブ・ジュニア・・・チャーリー・シーン(横堀悦夫)
レイ・リッチー・・・ゲイリー・シニーズ(内田直哉)
ナンシー・・・サラ・フォスター(根谷美智子)
ルー・ハリス・・・ビニー・ジョーンズ(金尾哲夫)
金のかけ方がちがうだろうが!
テレ東なら、森川智之、坂口貞芳、堀内賢雄で行く。これなら3980でもかったのに。
そういや、ベン・スティラーとオーウェン・ウィルソンの『ズーランダー』コンビの
リメイク版『スタスキー&ハッチ』ビデオスルーになっちゃったけど
吹替はやっぱ賢雄・森川だったんかな?
『隣のリッチマン』のスティラーは芳忠らしくてビビッたけどw
>>193 ベン・スティラー:堀内賢雄
オーウェン・ウィルソン:平田広明
だってさ。
195 :
名無シネマさん:2005/04/21(木) 03:03:50 ID:Ej0dDHSj
今更だけど前の「ギャングオブニューヨーク」ダニエルデイルイスの牛山茂はハマってたし、
かなり良かったな、DVD版の玄田より良い。
というか悪役は何でも玄田にやらせればいいってもんじゃないだろw
>>194 へ〜、そうなんだ。情報アリガトです。
平田氏も確かスティラー役やった事ありましたよね?
しかし堀内氏は何気に当り役多いな・・・。
少なくともキアヌはあってないがな<賢雄
ハートブルーとディアボロス二日続けて見て凄く違和感感じたよ…
トムクルもロビン・ウィリアムスも外してたな確実に。俺としちゃブラピもかなり微妙
アタリもあるけど外れも割とある気がするよ
198 :
名無シネマさん:2005/04/21(木) 06:45:15 ID:fDMvBpPn
>>197 言い忘れたがブラピとベンアフははまり役だと思うが
200 :
名無シネマさん:2005/04/21(木) 09:42:39 ID:OBd5yQ5t
>192
辻萬長は、「ハイ・クライムズ」でも
モーガン・フリーマンの吹き替えをやってたぞ。
あと、横掘悦夫はオーウェン・ウィルソンの
吹き替えがよかったのに。
>194
「ザ・ロイヤル・テネンバウムズ」と
同じ吹き替えキャストだね。
201 :
名無シネマさん:2005/04/21(木) 10:59:30 ID:UBxE3RoF
>195
牛山さん、新劇の人だから、ビルの演説シーンとか
貫禄があってよかった。あのキャスティングには不満も
あったけど、牛山さんの起用は正解だったと思う。
確かに牛山茂の起用は決して間違いではなかった。
だが、牛山茂はもっと線の細いキャラが似合うと思う。
反対意見が多い中、私はダニエル・デイ・ルイスには玄田哲章がベストと信じている。
勿論、「ギャング・オブ・ニューヨーク」に於いてだが。
203 :
名無シネマさん:2005/04/21(木) 23:53:23 ID:LCw8njsE
インザカットのDVD吹き替え版はよく出来てる メグライアンの声とか誰か知らないけどかなり合ってた 内容はエッチ
メグにアラレちゃんはダメだろ、ヌードも中年の体で色気ナシ・・・
205 :
名無シネマさん:2005/04/22(金) 00:02:40 ID:UBxE3RoF
>203
メグにキリシアさまって、意外にありそうでなかった
キャスティングだよな。
ageる人が連投…
>>207 3人目のミッショネルズはキサマだ!
わかったか豚野郎
209 :
名無シネマさん:2005/04/22(金) 09:40:00 ID:YM+bexUT
5月の日曜洋画劇場
8日 ホーンディング
15日 ボーン・コレクター
22日 K―19
「ボーン・コレクター」は今年の1月に放送予定だった作品。
「ホーンティング」と「K−19」の吹替が気になる。
211 :
名無シネマさん:2005/04/22(金) 20:54:02 ID:M7DCQeVH
皆さん、5月26日
テレ東にて「トレマーズ」が放送されるようです。
>>211 そうなの?
そういや以前テレ朝で何度目かの放送の時、ラストに『トレマーズ2』の告知が
田中信夫がフレッド・ウォードに成り切ったナレーション付きであったけど
一体どうなっちゃったの?
213 :
名無シネマさん:2005/04/23(土) 09:50:07 ID:dRb6GXCW
5月の金曜ロードショーだけど、
13日に「エボリューション」、27日は「デンジャラス・ビューティー」。
>>210 「K−19」はビデオ版のままがいいなあ。
あれ、ベストキャスティングでしょ。
>>213 あっちゃ〜、何で放送順入れ替えちゃったのかね〜。
>>214 ベストキャストは何と言っても
ハリソン・フォード:村井国夫 リーアム・ニーソン:津嘉山正種
だよな。
>>215 やっぱりハリソン・フォードは磯部じゃなくて村井だよね。
217 :
名無シネマさん:2005/04/23(土) 17:08:45 ID:dRb6GXCW
「ホーンディング」のビデオ版では、
キャサリン・ゼタ・ジョーンズは日野由利加、リーアム・ニーソンは青森伸、
オーウェン・ウィルソンは横堀悦夫、リリ・テイラーは高乃麗。
日曜洋画の「ホーンディング」のリーアム・ニーソンの吹き替え
は菅生隆之がいいかもね。
218 :
名無シネマさん:2005/04/23(土) 19:01:45 ID:0MIGI7dJ
>>217 ミッショネルズ#1こと中野タテ代様
貴女が書き込むと誰も書き込まなくなって退屈です。
書き込んでもいいからせめて文体変えて下さい。
タテヨ・タイチの両名サマにはコテハンでお願い致します。
タイチサンは声優板でお約束いただいておりますよね。ご自身のためにもお願い致します。
220 :
名無シネマさん:2005/04/23(土) 21:09:35 ID:dRb6GXCW
>216
ハリソン・フォードの村井国夫での吹き替えは日テレ、
磯部勉はテレ朝、やっぱ日曜洋画劇場の「K−19」での
ハリソン・フォードは磯部勉になると思うよ。
5月15日に放映する、「ボーン・コレクター」の吹き替えは
初放送(日曜洋画劇場)と同じもん使うと思うけど、
「U−571」や「フェイス・オフ」みたいに新録には
ならないと思うよ。
221 :
名無シネマさん:2005/04/23(土) 21:15:02 ID:49ZjPoqd
そーんな事いっちゃたりなんかしちゃってー。
今しがた「ハイドアンドシーク」観てきた。
戸田訳だった。
>>220 ミッショネルズ#1こと中野タテ代さま、
>>215-216の両名が申しておりますのは
「ハリソン・フォードの吹替は村井国夫で見たい」という話で
「今度テレ朝でやるK-19は村井国夫がやるだろな」
という事ではないと思いますが?
>>222 あの映画吹替版あったっけ?
戸田さんが吹替の翻訳やったの?
まさか字幕スーパーの話じゃ・・・。
ごめん字幕スレの誤爆。
戸田奈津子も以前はときどき吹き替えのほうもやったんだよね。
「E.T.」なんかそうだ。
>>223 中途半端な知識で攻撃はするな。
タテヨは野中タテヨ。某政治家と同じ苗字。この政治家があまり良くないから
その名前を取った。
これは、民明書房刊−野中タテヨの犯罪−第一巻に出ている。
229 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 13:10:41 ID:TL2i8WdD
231 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 14:00:42 ID:TL2i8WdD
>>228 相変わらず民明書房はいい加減な事書いてるなw
いいですか?
奴はかつて「てたよ・のかな?」君と呼ばれてたの。
そこで誰かが「てたよ・のかな ?君は野中テタヨへ改名」しようって
言い出して野中テタヨになったの。
政治家はカンケー無い。
大分後から又誰かが突然タテヨって言い出してそれが定着しただけ。
だから本名は「野中テタヨ」
仇名が「中野タテヨ」
232 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 17:35:00 ID:ut8JpRPI
日曜洋画劇場で放映する「ブレス・ザ・チャイルド」は
6月以降になるかも知れんな。
日曜洋画劇場で放送する「アンドリューNDR114」は
時間は通常枠だけど、2年前に金曜ロードショーで
初放送したときは、20分延長だったからね。
233 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 17:50:14 ID:1vMrMlwv
とりあえず、ウィリアムスにホリケンは違和感無限大
234 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 18:32:30 ID:jmPPM8fA
>>233 漏れ山寺サンを期待してたんだけど・・・裏切られた(;-_w)
これじゃあ現在待機中の新作「FinalCut」ビデオ化の時の吹替も・・・
235 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 20:27:25 ID:6hV5Y+Vc
>233
俺はホリケン、検討してたと思うけど。
お好みの役者があてないからといって一緒くたに
否定スンのはどうかと思う。
あと、とりみきのコラム、おもいっきり勘違いしてたな。
まあ、ごっちゃになるのはわかるけど、ちゃんと
フジ版みてないんじゃないのかな
しかもフジ版の「スパイゲーム」を演出したのは
小林さんだし。
>>233 FIXどーのこーの以前に、俺もかなり違和感あったよ
>>236 激しく同意
FIXだとか何だとか言うことじゃないんだよな。俺は違和感で内容に集中できなかった
自分は特に違和感感じないけどな。
ホリケンとかいつも主演はるような声優の声は、聞き慣れすぎてるからね。
どちらかというとロボットの間の方が合ってたかな。
人間になってからちょっと「ん?」と思うけど
ラストの老人の会話はすごくよかった。
御同感。老人のシーンは絶品。
あのホリケンを良いと言う人がいるとは!( ゚д゚)
>240
そう?ちょっと二枚目的すぎると思う箇所もあったけど
そこまで言うほど悪くはないと思うけどな。
242 :
名無シネマさん:2005/04/24(日) 23:44:54 ID:B8AtQNFO
>220
村井国夫は滅多にやんないでしょ。
基本的には磯部勉で各局定着してるし。
てゆーか全然合ってないけど。
>>231 民明書房はたまには、本当のこという。
野中テタョを命名したからそれ本当です。
そのとき、ついでにその時に出した、11月の放送予定は、
日付から見ると、普通じゃ分からない情報が出ていると思うが
そのソースは、テレビ雑誌を事前に入手したから。
で、その事が後になって、命名したときとなった。
その後、テタヨとりはタテヨの方が名前として言い易いのではということになり
ここに“野中タテヨ”となる。
つまり、野中→当時の悪人として有名。
テタヨ→タテヨのほうがしっくり来る。
という事で、決定される。
ちなみに“ぺ”は、批判されながらも、反省と謝罪せず、“ペッ”と唾吐きのAAで挑発したから。
タイチ=ヒサマサ=ジローは、ヒサマサ=メアド、ジローは前出のメアドの発信地と
ジローのIPアドレスの地域が一致したため。ペもタイチも四国の住人の引き篭もり。
民明書房刊−野中タテヨの犯罪−第一巻
P65、第3章 犯罪の系譜から。
>>243 あ、ちょっといい?
「野中テタヨ」の案出したのは君なのね。
「のかな?・てたよ」は私が考えたんだけど、断り無くタテヨにしたのも君
(「言いにくいからタテヨにしよう」とか打ち合わせ無かったよね)?
「野中テタヨ」は面白かったから積極的に取り入れたけど
タテヨなんて言い方認めた覚えは無いんで。
どうしてもタテヨにしたいんだったら
話に出てた中野タテヨにしちゃってくれる?
245 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 10:11:34 ID:Gy/qZSas
5月8日に日曜洋画劇場で放映する
「ホーンティング」は本来、去年の10月に
放送予定だった作品。
金曜ロードショーで放映する「ソードフィッシュ」の吹き替えはこれ。
ちなみに、ジョン・トラボルタは安原義人、ヒュー・ジャックマンは小山力也。
ドン・チードル:内田直哉
ハル・ベリー:日野由利加
ヴィニー・ジョーンズ:相沢正輝
サム・シェパード:小川真司
246 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 10:26:55 ID:a4cGZ31G
森川キアヌ支持派多いけど森川持ち役多すぎ。
キアヌは寺杣昌紀って人がいい。
アランドロンの刑事物語で野沢那智の部下役やった人。
先日インファナル・アフェアでアンディ・ラウ役でした。
絶対にキアヌにぴったり合う。
寺杣昌紀さんよく知りたいので教えてください。
247 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 10:41:03 ID:8ZB75Flh
寺杣昌紀の声って内田直哉に似てね?
寺杣昌紀って人最近聞き始めたんだけどSAMURAI7にでてる人だよね
それと前やってた「インファナルアフェア」警察のスパイやってた人だったな
聞いた事ある声だけどキャスト見るまで誰かわからんかったw
それとNHKの衛星でやってる「FBI失踪者を追え」って奴だけど
「ブラックホークダウン」でルイス役やってたエンリケ・ムルシアーノ小山なんだけど
これ凄い関西弁なんだよw外人の吹き替えで関西弁きいたの初めてですげー違和感あったけど
段々面白くなってきた、これ元の人が訛りのある英語なのか?
っていうか小山力也ってERで声優デビューなんだって、前からやってたと思ってたんでちょっと驚いた。
250 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 12:38:59 ID:ZkGfNGN4
最近の日曜洋画なぜか糞作品ばっか放送するね これならなくなった方がいいような
磯部ハリソンは貫禄が有りすぎて、村井ハリソンみたいに
ハリソンが持っている「ハリソンフォードのくせになにかっこつけてんだよ」って部分が
無いのが難点だな。
252 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 18:00:36 ID:Ycma17F4
>246
てらそまさんは確か青年座か文学座の人で
舞台では「アドルフに告ぐ」、特撮では「仮面ライダーRX」
などの敵役なんかを担当していた。
本格的な声の仕事はBSで放送された時の「人類・月に立つ」の
ホスト役のトムハンクスをあててから。そのあとから徐々に
声の仕事を始めて、今ではマウスプロ所属で声の仕事が中心に
なってる。
本人いわく「吹き替えを始めた頃は、先入観としては
オーバーアクト気味じゃないかと思っていたのだが、もっと
濃い感じの芝居をしたほうが役柄にピッタリとあうのがわかった」
そう。
253 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 18:02:43 ID:Ycma17F4
>251
磯部さんはハリソンにはややうますぎるか。
でも役柄によっては合う時もあるしね。
・ジョーンズ先生は村井国夫、ジャックライアンは
磯部さん、デッカードは堀勝之裕さんというかんじに分けてた人もいた
寺杣氏は1988年の仮面ライダーBLACKで
もう一人のライダー、シャドームーンの声を担当
小山力也氏は翌年、続編の仮面ライダーBLACK RXで主役の仲間役で出演
>>252 あのトム・ハンクス大好きだったんだが、当たり前だけど
民放になんの影響も与えなかったなー…
>>246 寺杣昌紀は今年の3月に放送された「インソムニア」にてマーティン・ドノヴァンを吹き替えている。
他に「インサイダー」のラッセル・クロウ、「ウインドトーカーズ」のクリスチャン・スレイター、
旧作では「エクソシスト」のジェイソン・ミラー、「スパルタカス」のカーク・ダグラスを吹き替えている。
確かに「刑事物語」でアラン・ドロンの手下役演ってたね。
>>249 同感。
257 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 19:20:21 ID:SET2D/7z
>256
てらそま昌紀は「インソムニア」のビデオ版では
ロビン・ウィリアムスの吹き替えをやってたからな。
これがミッショネルズです。
259 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 19:29:33 ID:SET2D/7z
>258
書かんでいい!!!
260 :
名無シネマさん:2005/04/25(月) 19:41:14 ID:65WKg66N
毎週月曜は寺杣の日か。
NHKBSの「ER」、コバッチュ役はなかなかいい雰囲気だぞ。
私はコバッチュで寺杣にはまったよ。
>>247 いいや似てない。
>>252 その話なら聞いた事がある。寺杣昌紀がトム・ハンクスを吹き替えたって話。
>>253 インディ・ジョーンズは村井国夫で大正解。
あとジャック・ライアン声優と言えば以下の8人。
アレック・ボールドウィン:富山敬、大塚芳忠、江原正士
ハリソン・フォード:菅生隆之、羽佐間道夫、磯部勉
ベン・アフレック:堀内賢雄、山寺宏一
データ収集だけが趣味のミッショネルズ2
森川はキアヌとかコリンとかでアクション系がいいけど
トムは鈴置さんがいいね、
ブラピは堀内か森川か作品によるかな
それより、森川のジュードロウがなかなかよかたよ
(コールドマウンテンを先週借りてみた)
アイロボット見た感じではウィルスミスは山寺が一番あう、
MIBの東地も捨てがたいが、東地はジパングの草加のイメージが抜けない
265 :
名無シネマさん:2005/04/26(火) 09:12:13 ID:o8cDPKGR
トムもブラピもキアヌも
山ちゃんが吹き替えてほしい。
どう声変えるか見てみたい。
サンドラ・ブロックの『デンジャラス・ビューティ』が
続編公開記念で新しいDVD出るんだけど。
前のはブロックの吹替が芸能人で、
何でもオリジナルの声優版と差し替えたって噂だったのね。
で、今回新しくなるにあたってそのオリジナル版に戻らんかな
と思っとるんだがどうかね?
267 :
名無シネマさん:2005/04/26(火) 18:20:16 ID:I6FClEUi
2046
トニー・レオン:小杉十郎太
コン・リー:五十嵐麗
フェイ・ウォン:本田貴子
チャン・ツィイー:魏涼子
カリーナ・ラウ:塩田朋子
ヴィレッジ
ホアキン・フェニックス:森川智之
エイドリアン・ブロディ:宮本充
ブライス・ダラス・ハワード:園崎未恵
ウィリアム・ハート:佐々木勝彦
シガニー・ウィーバー:駒塚由衣
5月のプレミアムステージ
7日 交渉人
21日 グリーンマイル
28日 エネミー・ライン
グリーンマイルは3回目の放送。
>>266 wowowで放送したやつがそれ。
サンドラ・ブロックが高乃麗で、他は一緒。
>>265 キアヌは森川、ブラピは堀内、
デンゼルは芳忠、ミラジョボは本田貴子
イーストウッドは森山じゃなきゃ認めん!!!
270 :
名無シネマさん:2005/04/26(火) 19:20:35 ID:I6FClEUi
日曜洋画劇場の「フラッド」は日テレ流用。
「交渉人」はプレミアムステージでは去年の6月に放映。
まだ、1年はたっていない。
ちなみに初放送は、2001年の日曜洋画劇場。
271 :
名無シネマさん:2005/04/26(火) 19:36:31 ID:lK4zcyf8
>265
山ちゃんは器用だからカッ飛んだ役は最高にいい。
でもどうもその辺の俳優の吹き替えは他の人の方がいい気がする。
山ちゃんの二枚目声は二枚目過ぎる
トム・ハンクスは江原正士がベストだ。
>>264 草加とウィル・スミスの声を比べるととても同一人物の声とは思えない。
>>267 トニー・レオンは「インファナル・アフェア」の山路和弘がかなり格好良かった。
エイドリアン・ブロディは宮本充のフィックスになって欲しい。
ウィリアム・ハートは「A.I.」の菅生隆之が印象に残る。
>>269 イーストウッドは野沢那智でもOK。
275 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 07:53:12 ID:uaanX0f5
遂に狂ったか?
ミッショネルズその3よw
277 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 11:44:43 ID:A/MAd8Cm
シークレット・ウィンドウ
ジョニー・デップ:平田広明
ジョン・タトゥーロ:大塚芳忠
マリア・ベロ:山像かおり
ティモシー・ハットン:てらそま昌紀
278 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 12:04:25 ID:rJvJaGWv
ジョニーデップは平田広明が一番だね!
同感ですな
280 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 13:51:33 ID:A/MAd8Cm
エネミーライン ビデオ版
オーウェン・ウィルソン:楠大典
ジーン・ハックマン:石田太郎
ガブリエル・マクト:後藤敦
>>274 東地秀樹はMIB1と草加のギャップに苦しんだが、この前の
MIB2だとそんなに差がなかった。
ウィリアム・ハートは「ブロード・キャストニュース」の小川真司とか
「ドクター」の堀勝之祐とかの方がいい。この2つはDVDで確認できるので
確認してみては?
ID:I6FClEUi
TV雑誌で確認できることは載せても意味がないよ。
それにデータ的な話ではなく、会話形式で書いた方が良いよ。
普通に人に話す感じで。そちらの方が下手な誤解はまねかない。
282 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 15:41:37 ID:rJvJaGWv
安原スタンフィールドの「レオン」が無性に観たくなってきた
「オイオイ!オイっ!ビル丸ごとぶっ壊せって言った憶えはねーぞ!」このセリフ好きだ。
283 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 17:05:28 ID:A/MAd8Cm
エクソシスト ビギニング
ステラン・スカルスゲード:津嘉山正種
ジェームズ・ダージー:鉄野正豊
イザベラ・スコルプコ:岡寛恵
ステラン・スカルゲールドの吹き替えが津嘉山正種といえば、
「グッド・ウィル・ハンティング/旅立ち」のビデオ版以来。
トリコロールに燃えて
シャーリズ・セロン:本田貴子
ペネロペ・クルツ:朴路美
スチュワート・タウンゼント:横堀悦夫
トーマス・クレッチマン:辻親八
スティーブン・バーコフ:麦人
ハイウェイマン
ジム・カビーゼル:平田広明
ローナ・ミトラ:村井かずさ
フランキー・フェイゾン:内海賢二
コルム・フィオーレ:有本欽隆
ゴードン・カリー:遠近孝一
アンドレア・ロス:細井雅世
284 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 19:30:02 ID:uaanX0f5
>>276 キチガイ加減をさらすな!
モノホンのミッショネルズ3。
IDがウァァァンw
3人目のミッショネルズの名前は「晒しage君」に決定。
3人目のミッショネルズは
4k5uに決定だな。
>>286 異議無し。
>>287 あの〜恐縮ですけど・・・
この前から貴方、相手の煽りをオウム返しするだけで
余りにもセンス無さ過ぎだと思うんですが・・・。
生意気言ってすいません。
このスレやっぱだめぽ
291 :
名無シネマさん:2005/04/27(水) 23:05:16 ID:s9oQIcMj
今月号のDVDでーたより
今夏「JAWS30周年記念盤」発売決定
吹替の有無は紹介されてないのですが、どなたかご存知でしょうか?
日テレ版滝田シャイダー強希望(無理は承知)
>>290 だよな。ミッショネルズという輩だけでなくてそれに絡む糞共も
同じ穴の狢だしな。屑バッカ。スレの人間の質が明らかに落ちたし。
>>292 いちいち絡むなよ。
前スレってタテヨが立てたんだったな、
その続き何だから糞で当然か。
〉〉292
また早朝にageてくれるよ。
同じ声優のマンセー話題もひどいもんだ。前だったら即座に「肥ヲタ自スレに戻れ」と
言われてるよなのも多いよな。
本来なら雑談系のほうの話題とかな。
で、自演かわからんが、誰かがネタ投下→データだけ大好きなヒサマサがデータを並べたてる
(しかも誰でも調べりゃすぐわかるようなの)
そんなのもげっそりだw
人それぞれ好みがあって当然だが、自分の好みに合わない希望キャストの話題が出ると
叩きまくりや却下の一言で否定とか。
意味不明にageまくる奴とか(スレが上にないと気が済まないのか?)
真面目にこのスレ駄目だわな。
でもそんなにこのスレがいやなら出ていくのも選択の一つだと思うな。
なのにも関わらずミッショネルズ云々とかほざいている奴もミッショネルズ
なんだよな。元々このスレなんて害虫の巣なんだからカキコする意味なんて
無いのにな。それを解っちゃいない連中多すぎる。
>>295 全部ミッショネルズの3人の行いに当てはまるな・・・
>>297 だからそれに絡むオマエらもミッショネルズだぞ。
299 :
295:2005/04/28(木) 12:42:47 ID:etcS5Swz
俺はテタヨやヒサマサ限定で書いているわけではない。
奴ら限定で話をしてる、書いてると思うんだったら、何かめでたいな。確かに奴らにも
共通する所はあるが、奴らだけじゃないだろ明らかに。
まともに吹き替えスレとして機能してないじゃん。
ま、テタヨやヒサマサの過去知らなくて(てか今見てても十分分かると思うがな)「別にいーじゃん」
と思ってるのって幸せだなぁと思うよ。
もっともらしいことを言って何だが、いくら2chでも何でもありってわけじゃないと思うけどな。
だからローカルルールだってあるんじゃねぇの?
あ
>>297に言ってるわけじゃないからね。
300 :
名無シネマさん:2005/04/28(木) 19:18:39 ID:DVdC9p0Q
発言は抑えるけど、前は吹き替え好きな人間が雑談して
盛り上がっていたではないか。又そうなって欲しい。
301 :
283:2005/04/28(木) 19:19:33 ID:dr3Nkbwn
「ハイウェイマン」のジム・カビーゼルの吹き替えは
平田広明ですが、「オーロラの彼方へ」(テレビ版・日テレ)以来だな。
ジム・カヴィーゼルといえば、結局「パッション」の吹替版は無いままになってしまった。
あれ字幕で見たから今度は吹替で見たい。
けどメル・ギブソンが許可せんだろうな。
テレ東の『プロフェシー』どだった?
ギアの吹き替え田中秀幸やらんかなって思ってたら
『ジャッカル』で実現したから嬉しかった。
正直なとこ津嘉山さんは合わないだろ
何かちょっと津嘉山さんだと渋すぎるかな…と思った。渋いと言うか重厚さが強すぎるかなと言うか。
帰り遅かったからさっきプロフェシー見終わったた。津嘉山氏、かっこよかったけど微妙だったな…
なーんて書くと
>>306あたりにな…
ま、好みだからさこうゆーのは。耳わりいとかイイとかじゃなくて。
番犬チワワのみたいに気にいらねぇたびにキャンキャン言っててもしゃーねーだろ。最近すぐにかみつくやつ多いけどさ。
ギア繋がりでShall we dance、ギアが役所公司になったら…と考えるとマジウツ…
>>307 『Shall we ダンス?』日本語吹替版
リチャード・ギア:役所広司
は現実にありそうねw
軽妙そうだから安原義人あたりがいいかも?
309 :
名無シネマさん:2005/04/29(金) 08:39:24 ID:0gvnJXpW
>303
津嘉山さんよりもどっちというとローラリニーを
あてた山像さんがいいかんじだったので気になった。
そういえば、あの学者の人をあててたのは稲垣隆史さんだったが
一昔前だとこれは絶対阪脩さんの役だなと思ったが・・
310 :
名無シネマさん:2005/04/29(金) 08:46:50 ID:K12nDCH+
「ヴィレッジ」の吹き替えで
ホアキン・フェニックスは森川智之だけど、
「サイン」の吹き替えのときも彼だったからな。
エイドリアン・ブロディの吹き替えが宮本充といえば
「戦場のピアニスト」の吹き替え以来だな。
>>308 安原軽すぎ・・・。ミッキー・ロークの方がいい。
ギア@津嘉山最高!!
前のように戻るなら、
津嘉山ギアの否定も肯定も両方あっていいんじゃないか?
好き嫌いって誰でもあると思うが、ここの古参の人って(私もそうだが)
あの吹き替えってどう?とかフジ吹き替えずれてないか?とか
今度出るビデオ吹き替えどうよと
本当にたわいのない話題ばかりだった。そのぬるま湯のような
心地よさが良かった。
“みっしょねるず”ってあれでしょ。キン肉マンに出てくるやつ。
中途半端にかっこよすぎるから、こいつら図に乗る(そう思ってる)。
もっと珍走団と恥ずかしい名前をつけて、またやってるよ的な、放置プレーが良いのでは?(反論があると思うが)
以前のスレにも、「○○のキャスト教えて」ってあったけど、ちゃんと教えてあげると
御礼もし、そこから話題が進んできたし、まして、流れを無視したキャスト表示って無かったし、
話の流れとして、キャスト表示はあったし、それはこの住人に許容範囲だった。
で、次の点について、説明責任を果たしてください。>嫌われている人たちへ。
・キャストを書くのはなぜか?ここの人たちを納得させる理由はある?
・キャストを書いた後、この人は、「○○の作品」にでも当ててましたって書くけどなぜ?
・人から注意して、その場しのぎなことをするのはなぜか?
・来るなといわれてなぜ来るのか?
この辺しっかりしておいてくれ。
>>311 その安原義人は「プロフェシー」でウィル・パットンを吹き替えていた。
>>309 アラン・ベイツの事ね。あの彼が既に故人だったとは。
>>312 同感。人それぞれ好みは違う。無理に一緒にする必要は無い。
>>312 要するに何事も程度問題だと思うよ。
結局好みの問題だからいろいろな意見があってもいいはずなのに、自分の
意見(=好み)以外は認めないとばかりに、けんか腰で噛み付くような
行為をするヤツが問題。
まただからと言って希望キャストなどをダラダラ書くのも問題。
希望キャストも結局単なる好みなんだから、書いているほうはヒートアップ
していても読んでるほうはああそうかぐらいで終わってしまう感じで、かなり
双方に温度差がある。
これも繰り返しになるけど程度問題でほどほどにということだろうね。
315 :
名無シネマさん:2005/04/29(金) 16:14:15 ID:K12nDCH+
金曜ロードショーの「ソードフィッシュ」の吹き替えで
ヒュー・ジャックマンの吹き替えは小山力也だけど、
「恋する遺伝子」のビデオ版でも彼だった。
>>315 煽るわけじゃないが、少なくとも上の文章読んでください。
>>312をね。
まさか3行くらいしか文章読めないってことはないでしょ。
すぐに怒る人なら、こういう空気の読めないような人は怒られるが、
こちらそこを我慢して少しは話そうって手を差し伸べているのだから
それに、反応してください。
もし、それが出来ないのなら、理由を書いてください。
なぜそうするのか?
>>312>>314 俺は
>>305書いて耳悪いのか?と書かれた本人だけど(IDで分かると思うけど)今来て見て
「そんなこと言われてもなぁ…」って正直思った。別に津嘉山さんを全部否定するつもりもないのに…。
こう一刀両断にバカじゃないか?みたいに書かれると、話しもそこでストップしちゃうよね。
他に津嘉山さんのリチャード・ギアに「ん?」と思った人がいたとしても書けなくなっちゃうと思うし。
前は確かにぬるま湯的な感じだってけど、自分の気に入らないのだからって、自分の意見・考え絶対
って感じですぐに喧嘩腰になる人もいなかったし(そりゃ確かにいる事はいたけど、極めて少数で半ば
荒しみたいだったし…)
人間なんだから、全員同じ感覚って事ありえないし、それぞれ違った見解があって当然だと思うけど、
今の状態だと全員右へならえしないと気が済まない人がすぐに喧嘩腰で書いて来て、それで発展するかな?
って可能性のあるものでも、そこで終了になってしまう。何か気軽に感想も書けない、ってそんな感じがする。
前は誰でも気軽に感想書いて、ある意味他愛のない話しもしたりして、のんびりしてたのが良かったんだけどね…。
マンセー話題連続もそうだけど、すぐに噛みつく人(却下で片付ける人も)は、そりゃ確かに気に入らない
のだろうけど、もう少し色々と余裕と広い気持ちを持って欲しいと思う。こう感じる人もいるのか、
って感じと言うか…。
全員が同じ感覚してたら、それはそれで恐いと言うか気持ち悪いと思うけど、俺は。
って自分の書いた事を自己弁護(正当化?)してるわけじゃないからね
>>305で書いたのについて。
何と言うか穏やかな気持ちと程々の加減で行きましょうよ、ってそんな感じ。
318 :
名無シネマさん:2005/04/29(金) 17:47:11 ID:K12nDCH+
>316
今度から気をつけます。
これしか,なかったんでついやってしまいました。
反応するだけ1号はましかもな、2号は自分に都合の悪いレスは脳内あぼーん。
320 :
名無シネマさん:2005/04/29(金) 19:54:04 ID:NFaXfS9h
グラディエーターのDVD版の吹き替え、すげーカッコイイな!
登場人物全員ハマってて、特に山路ラッセルがハマリ過ぎててビビッたよ!
ラッセルクロウのFIXはこの人がいい、本人の声よりカッコよかった。
俺もそう思うよ。ラッセル・クロウ:山路和弘だ!
安原トラボルタかっこいー!
もっと早く思いついてくれれば良かったのに。
ようやく、話題の「プロフェシー」を見たよ。
言われている津嘉山ギアは、最初は?と思ったが
途中で気にならなくなり、最後まで引き込まれた。
ただ、オチがなあ…。
でも、安原義人を持ってきたの木曜洋画の担当さんたちにGJ
これが物凄く良かった。
CMの入れ方も良かった。
木曜洋画はネットユーザーというか、視聴者のことを第一に考えてくれるところだから
大事にしないとね。
ソードフィッシュも見てみます。
324 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 12:22:34 ID:MwakErm/
ドン・チードルの吹き替えは内田直哉だけど、
山路和弘か堀内賢雄の吹き替えのほうがよかったな。
プレミアムステージで「グリーンマイル」が放送予定だけど、
これで、3回目の放送になる。
初放送 2002年9月14日 ゴールデンシアター 1時間延長
2回目 2003年11月22日 プレミアムステージ 55分延長
3回目 2005年5月21日 プレミアムステージ(予定)。
檀臣幸のドン・チードルも希望。
326 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 15:58:54 ID:MwakErm/
「グリーンマイル」はテレ朝か日テレに放送すればいいのにな。
「ホーンティング」まさかビデオ版流用じゃないだろうな?
一度、深夜番組で放送しているからな。
質問したいんですけど
レモニースニケットの世にも不幸せな物語
ジム・キャリーは山寺さんですか、公式見ても判らないので
>>327 五万回くらい出てる話題
ウォーカーをチェックしろ
声]山寺宏一 松本保典 清水理沙 内山昴輝
329 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 19:35:10 ID:MwakErm/
「レモニー・スニケットの世にも不幸せな物語」の
ジム・キャリーは山ちゃんだけど、エミリー・ブラウニングは清水理沙で、
リーアム・エイケンは内山昴輝だろう。
330 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 19:57:40 ID:S6n99mht
>323
ヒロインの山像かおりさんもよかったな。
あの薄幸な感じで戸惑いや愛情を感じさせる演技は
魅力的だった。
あと、稲坂隆史さん。この人がいると画面が引き締まるので
大好きな役者さんだ。
332 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 20:04:11 ID:S6n99mht
続けてスマヌ。
あの「ソードフィッシュ」で娘役
やってた三村ゆうなって子は、子役なのに中々
うまい。
第二の富永みーなか坂本真綾になれるかも
333 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 20:39:06 ID:MwakErm/
「ボーン・コレクター」の初放送は2002年の日曜洋画劇場で初放送。
ボーン・コレクター テレビ版(テレ朝)
デンゼル・ワシントン:小山力也
アンジェリーナ・ジョリー:石塚理恵
クイーン・ラティファ:喜田あゆ美
マイケル・ルーカー:池田勝
マイク・マッグローン:内田直哉
リーランド・オーサー:?
エド・オニール:宝亀克寿
ルイス・ガスマン:?
今年で、3回目の放映。
初放送 2002年11月17日 日曜洋画劇場
2回目 2003年12月4日 木曜洋画劇場
3回目 2005年5月15日 日曜洋画劇場(予定)
でも本来、3回目の放送は1月に放送予定だった。
だから何だよ(プケラ
誰も尋いちゃいねぇよ
ひたすらageてるミッショネルズじゃない奴に聞きたいんだけど、何でいつもageてんの?
初心者でsageって何?とか言うんだったら、まず初心者板行って来たら?
「ソードフィッシュ」見ましたよ。
「プロフェシー」に続いて安原義人最高!
どっかにあったけど、トラボルタ=安原義人って
今まで無かったのが残念だった。
「フェイス/オフ」とか当てればよかった気がする。
張るベリーはDVDの方見ていたせいか、最初は声が高すぎる
気がしたが、見ているとはまる。
小山力也は、いつものクルーニーとかジャック・バウアーとかの
感じが出てなくて上手くはまっていた。
ただ、金ローがカーチェイスのシーンをカットしたのがもったいない。
結構話していたのに、カットされているのでいきなり追いつかれ
トラボルタが真横に銃を撃つのは辻褄が合わない。
まあDVD版がワーナークオリティーだったから、日テレ版がよく聞こえる。
>>330 激しく同意、山像かおり、稲垣隆史は良かった。最初ギア嫁かと思ったが、あっちの人だったのね。
で、話しは変わるが、ID:MwakErm/
キャスト表を書くのはなぜですか?理由を聞かせてください。
それに一回で済む事を2回に分けて書いたのはなぜですか?
またその2回目を書く時に時間間隔が短いので、ゴメンとかお詫びの言葉くらいあっても良いと思いますが
そういうことを知らないのなら、覚えてください。
336 :
名無シネマさん:2005/04/30(土) 22:05:06 ID:MwakErm/
>335
これしかネタがなかった、本当にすみません。
337 :
335:2005/04/30(土) 22:12:22 ID:MwakErm/
本当は、リーランド・オーサーとルイス・ガスマンの吹き替えが
わからんかった野で教えてほしかった。本当にすみません。
連続カキコですみません。
338 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 01:12:39 ID:uRwe9v4D
稲垣隆史はバイ・プレイヤーとして申し分無い存在だよ。
339 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 11:23:25 ID:J7TH6YSK
2月にプレミアムステージで放映予定だった「ボイス」は
いつになったら放映するんだろう。
日曜洋画劇場の「ホーンティング」の吹き替えはビデオ版流用。
畜生!やっぱ流用かぁ!リーアム・ニーソン:津嘉山正種は夢に終わったかぁ・・・。
それならK‐19に賭けるしかないな。
342 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 13:19:57 ID:cF15ecGC
>>340 ホーンティング まだあんな糞映画卒業できないのか
343 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 13:33:28 ID:J7TH6YSK
「レモニー・スニケットの世にも不幸せな物語」のジム・キャリーは
山ちゃんでよかったけど、「エターナル・サンシャイン」がビデオでたときも
吹き替えは山ちゃんだな。
>>341 「K−19」はハリソンが磯部勉になってもリーアムは津嘉山正種でなくては。
345 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 21:56:42 ID:J7TH6YSK
日曜洋画劇場に「シルミド」が放送予定だけど、
6月に放映するらしい。
日曜洋画の「K−19」のピーター・サースガードは
横堀悦夫か川島得愛がいいな。
大塚芳忠には、絶対にならないと思うけど。
「ダークマン」のテレビ版(テレ朝)でのリーアム・ニーソンは
佐々木勝彦の吹き替えだったからな。
K‐19って、艦長がハリソンでリーアムが副長だよね?ハリソンが磯部、リーアムが津嘉山だったら何か変じゃね?
>>345 質問なんですが、ソースを書かないのですか?
例えば
今放送中の「フラッド」の冒頭でシルミドが
6月に放送ることが決まった
とでも書けば良いのに。なんでそういう不確定な感じをだすのかな?
「K-19」はそれでいい。
しかし
>「ダークマン」のテレビ版(テレ朝)でのリーアム・ニーソンは
>佐々木勝彦の吹き替えだったからな。
だから何が言いたいのですか?
それでなんなのって他の人から言われて、
結局「データ丸写し」って言われてしまう。
そういうこと言われるの嫌でしょ。
それなら、データを引っ張ってきても、それについて感想なり、自分の考えを持ってきて
こう思うけど、皆さんはどうですか?とか次につながるような書き方をすれば良いのでは?
こういう掲示板って、落ち着くところ誰かに読んでもらって、反応を楽しむものだから、
読む人へのことを考えて書くをかくことをお勧めします。
348 :
名無シネマさん:2005/05/01(日) 22:33:53 ID:J7TH6YSK
>347
書くの忘れちゃって、つい書いてしまいました。
相変わらず345は日本語変だな。文章の整理もできないのか。でデータは丸写しのパクリ
で、書くのを忘れちゃってつい書いて…って、「むしゃくしゃしたから火をつけた(殴ったなどもあり)今は反省している」と同じだね
書くことないなら書かなくていいのにさ。誰もまともに読んじゃいないのにさ
基地外ってより情緒障害や情緒欠損のほうが手に負えないってホントだねw
しかしこのスレもアレだね。個人的な感想書いても信者がうるさくて不自由だよねぇ
前はもっとマターリしてたのにさ
>>346 私は全然おかしくないと思うぞ。仮にキャスティングが逆だったらどう?
>>346 『仮面の男』で津嘉山が大塚芳忠・田中秀幸・銀河万丈の舎弟だった時と
同じ様な居心地の悪さ?w
リーアムが艦長でハリソンが副長だったら、津嘉山正種・磯部勉で良かったのかねぇ・・・。
>>352 そうなると今度は役者の年齢や格付けで又問題が・・・。
ハリソン・フォードは'70年代からスターでずっと主演だった人だし
リーアム・ニーソンは割と最近スターになった訳だから
その部下ってのはちょっと。
年齢も丁度10歳違い。
だけどテレ朝も過去一度もハリソン:村井国夫の作品を放送しなかった事は無いから、
僅かながら望みはあるんだけどね。
>>354 あくまでも既存の他局版を放送したことはあっても、新録の自局版ではないでしょ。
何故テレ朝は磯部勉と坂口芳貞をフィックスに選んだのだろうか・・・。
「デンジャラス・ビューティー」と同じ様にならないかな。
>>356 メルギブとモーガン・フリーマンの共演ならベストなキャスティングなのだが。
テロ朝はスタローンに佐々木功をもってきたのはいいと思う
>>358 だね。
磯部のハリソン・フォードや
山寺のエディ・マーフィーは、ちょっと・・・・だけど。
360 :
名無シネマさん:2005/05/02(月) 17:37:43 ID:gLjgahkg
「コラテラル」のジェイミー・フォックスの吹き替えは高木渉だけど、
「Ray/レイ」でもジェイミー・フォックスは高木渉だな。
「宇宙戦争」のトム・クルーズの吹き替えは鈴置洋孝だな。
>>357 メルで思い出したんだが、日テレは何時になったら小山力也のメルを撤廃してくれるのだろうか・・・。
力也のメルを見るのが恐ろしくて先月1日に放送された「身代金」は見なかったぐらいだ。
>>358 でも、最近はささきいさおのスタローンも見なくなった。テレ朝ではね。
>>359 山ちゃんのエディ・マーフィは日テレでも見られる。
ハリソンといえば羽佐間道夫のハリソンは絶滅したのだろうか・・・。
今のハリソンでもやっぱりダメなのだろうか?
362 :
名無シネマさん:2005/05/02(月) 19:30:12 ID:TXGNMOfZ
つーか、村井国夫よりは磯部勉のハリソン・フォードの
方がすき。「目撃者」とか「逃亡者」とか。まあ、ジョーンズ
先生やハンソロなら村井国夫がいいということならわかるけど。
でも、リーアム・ニーソンに関しては津嘉山さんがはまってたのは
エピ1のお師匠様という感じだったから、他の役なら別の人でも
いいんじゃないかと思う。ただ、「バットマン・ビギニングス」は
お師匠様だから津嘉山さんがいいと思うが。
364 :
名無シネマさん:2005/05/02(月) 22:14:44 ID:gLjgahkg
>363
「シェイド」のビデオ版のスタローンはささきいさおだったけど、
「ザ・ボディガード」では楠大典だったからな、ささきいさおの
ほうがよかったよ。
ID:gLjgahkg
あのね、自分の希望なら、希望って書いてね。
その書き方だと「Ray」と「宇宙戦争」の本決まりのように思えるが…。
自分の希望とか確定ソースなど、明確にした方が良いよ。
スタローンのやつは、それがどうしたのといいたい。
それだけなら、データ丸ごと写しのように読める。
もし、見たのなら一言見たけど、こういう理由で
佐々木功のほうがほうかったと、いうべきではないかな?
丸写しでもわからにように書くコツをつかんだほうが良いよ。
実際にレンタルするなり、DVD買うとかして、見てみた方が良いのでは?
引きこもりだからビデオもDVDも借りないし買わないよ
そんなにデータ丸写しをしたいんだったら、自分でサイト作ればいいじゃん。今は小学生だって作れるぞ
ここで丸写しと不確定(妄想)書いてても、誰にも感謝なんかされんぞ。一時モリモリスレの腐女子に
チヤホヤされかけたのが他でも通用すると思ってんのか?
で、話ぶった切り気味でスマンのだけど、今日の午後ローのデッドマン・ウォーキング、誰か見てた?
>>362 「目撃者」とはなんですかな?
まぁハリソンは村井国夫派と磯部勉派の2つの大きな流派が存在するからねぇ。
リーアム:佐々木勝彦を見たのだが、決して悪くはなかった。
だが、やはり津嘉山正種が一番だ。私はそう思う。
>>367 どー考えてもジョン・ブックのことだろ。これだからローフォードは・・・。
きみ、本当に映画が好きなの?それとも、ただの声優の声色目当て?
まぁ
>>253みたいに役によって好みが分かれる人もいるかもしれないが
村井のジャック・ライアンや磯部のデッカード、堀のジョーンズ博士などの
吹き替え版が存在したら、また意見が変わるかもね。
村井国夫のジャック・ライアンねぇ、合ってるんじゃないの。
ジャック・ライアンはビデオで菅生隆之がやってたのに
テレ朝で磯部版作る時わざわざ悪役で菅生を起用してたのが
何か気の毒な気がした(本人は何とも思ってないかもしれんが)。
しかも『今そこ〜』『パトリオット〜』の2作共という執拗さ(勿論別人の役)!
ダメ押しに『パトリオット〜』の方は嫁さん役にビデオ版と同じ人使ってた。
>>367 おいローフォード、てめぇのせいで軽〜くモンスタースレが荒れたんだよ
お前はどのスレにいってもキモイってことを理解しろよ。
372 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 10:12:05 ID:bg8KLMUS
この前テレビドラマの「アニー」を見ていたら、ビクターガーバー演じる
富豪を内田直哉が演じていたが、こりゃまたスキンヘッドな人だった。
善人であろうが悪人であろうが「わかはげ」とていう分野においては
他の追随を許さないな。デンジマン
373 :
364:2005/05/03(火) 10:16:37 ID:S/W9FgOJ
>365−366
これは、DVDの裏側見て調べたの。
津嘉山正種って声は魅力的なんだけどやっぱり端正かつ重厚すぎて役柄を選ぶと思うなあ。
こないだ劇場で「SHALL WE DANCE」見ながらそう思った。
このリチャード・ギアが津嘉山さんだったらテイストが変わっちゃうかな、と。
でもひょっとしたらオリジナル版の役者を当てるなんて暴挙に出るかもね。
役所広司はバンド・オブ・ブラザースで経験済みだし、竹中直人は言わずもがなだし。
問題は渡辺えり子か(w
375 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 12:08:03 ID:S/W9FgOJ
>374
それは、ないと思うよ。
>>374 その意味ではこの前放送された「プロフェシー」では起用して正解だった。
ID:S/W9FgOJ
一言だけじゃ、あなたの場合人を理解させる事が出来ないのだから
もう少し、文章も長くしてね。
>>373 >>365をもう一回よく読んでね。パッケージだけじゃなくて、
レンタルするか、買って見て、作品の感想を述べてください。
それが出来ないのなら、それなりの理由を言ってください。
(お金が無いとか、レンタル屋の会員になっていないとか)
何度でも言うけど、データだけ引っ張ってくるのは良くないと思うよ。
ここの住人は(あなた以外)は、たいていレンタルするか買ってみたり
テレビ洋画劇場で見慣れている人ばかりだから、それなりの経験値があるわけ。
だから、彼らがデータを引っ張ってきても文句は言われない。
それは、みんな一応そういうテレビやビデオに接しているから。
要は、ガンプラ作ったことも無い人が、ガレージキットの出来が悪いとか文句を言うようなもの。
もっと言うなら、つくる会の教科書を読んでもいないのに、批判するあっちの人たちみたいなこと。
>>375 根拠の無い理由を言わない。何度も言うけど根拠となるソースを出して。
あと、文章が3行以上読めないのなら、読めませんって言ってね。
そういや「K−19」のDVD版何げに豪華だったよね。
主演の磯部勉と大塚明夫は勿論の事、森川智之に立木文彦、中村秀利、田原アルノ、小島敏彦、竹若拓磨、
檀臣幸、諸角憲一、川島得愛、そして大木民夫。
どうせ作品自体はみてないんだろ。
380 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 16:17:02 ID:hUBqaLIA
見てきた人、「レモニー・スニケットの世にも不幸せな物語」「コックリさん」「マスク2」
の吹替えキャストよろしくです。
>>380 よっしゃ、『マスク2』なら見たよ。
ティム・エイブリー/ジェイミー・ケネディ(田中直樹)
ロキ[悪戯の神、マスクを作った方]/アラン・カミング(遠藤章造)
トーニャ・エイブリー/トレイラー・ハワード(ベッキー)
アルビー・エイブリー[赤ちゃん]/リーアム&ライアン・ファルコナー(金田朋子)
オーティス[犬、前作のマイロに否]/ベア(高木渉)
オーディン[北欧神話の神様、ロキの親父]/ボブ・ホスキンス(内海賢二)
ジョージ/カル・ペン(多田野曜平)
ダニエル・モス/スティーブン・ライト(岩崎ひろし)
アーサー・ニューマン博士[パート1に出てた先生]/ベン・ステイン(滝口順平)
宮迫や爆笑問題の二人等「お笑いは吹き替えがうまい」
という定説があるのでちょっと期待したのだが・・・。
大御所・滝口さんや内海さんの参戦が嬉しい。
(ホスキンス=内海のさり気無いFIX復活)
サイドウェイのキャすと希望
>>366 今見てるよ「デッドマン・ウォーキング」。
384 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 21:26:23 ID:S/W9FgOJ
「THE JUON/呪怨」の吹き替えは
まさか、ボイスオーバーって事はないよね。
「ラスト・サムライ」みたいに。
>381
ボブ・ホスキンスは富田耕生でもよかったのに。
385 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 22:19:24 ID:F9+ylBph
>>381 サンクスです。
主演はココリコですか。期待せずに見れば、ヘタウマで許容範囲かもしれませんね。
わきは劇場版吹替えらしく、手を抜いていないキャスティングが嬉しいですね。
386 :
名無シネマさん:2005/05/03(火) 23:28:01 ID:bg8KLMUS
高木渉すげえなあ。
アルビー・エイブリー[赤ちゃん]/リーアム&ライアン・ファルコナー(金田朋子)
ということは、「あすまんが」ファン必見で砂
劇場用吹き替えはもう終わったな
388 :
名無シネマさん:2005/05/04(水) 10:41:54 ID:TXxF8ssR
この前中部地区の深夜枠で『ナイルの宝石』やったのね。で、
マイケル・ダグラス:樋浦勉、
キャスリン・ターナー:田島令子(だと思う)
ダニー・デビート:青野武
(本編には後によくデビートをあてた石田太郎も出てた)
という御馴染みの面子。
(確かこのメンバーで前作『ロマンシング・ストーン』もやったと思うので)
ところがクレジットが
ダグラス:津嘉山正種
ターナー:藤田淑子
デビート:有川博
って出て驚いた。(単に間違いだろけど)
このバージョンって見た事無いんだな、話には聞いたが。
389 :
名無シネマさん:2005/05/04(水) 12:03:23 ID:RdC74UUz
>388 そのバージョン見たことあるが 津嘉山にダグラスは絶対合わないことは確か
「ナイル…」も「ロマンシング…」も小川版作って欲しい。
森山周一郎ピンチ
なんで?
ピンチ・ヒッター
>>388 俺も見てたけど小川真司がまた、ダグラスじゃないガイドの役で出てるもんだからすごくもどかしい
出来だったよ。樋浦勉がデビートじゃなくてダグラスだわ、目つむってると混乱して聞こえる。
ちなみに津嘉山版がクレジットされていたけど、このまま指摘しないままだと
どっかで再放送かけた時とかまた誤植のままなのかねー?
「ナイルの宝石」って津嘉山正種版がテレ朝、樋浦勉版がフジの製作じゃなかった?
で、「秘宝の谷」では津嘉山正種版ともう1つ佐古正人版が存在するらしい。
「秘宝の谷」と「ナイルの宝石」ってそれぞれ何時製作されたの?
396 :
名無シネマさん:2005/05/04(水) 16:53:16 ID:Sc7lWyv4
「THE JUON/呪怨」の吹き替えで
石橋凌は本人だとして、ビル・プルマンは安原義人で、
クレア・デュバルは本田貴子、サラ・ミシェル・ゲラーは渕崎ゆり子に
なればいいけど。
>>391 詳細は芸スポにあるから、そこで探して。
昨日のNHKで放送した、ヤクルト対中日戦のゲストで
森山さんが出演。
そこで「中日が勝つとろくなことが無い」とか暴言を吐き
尼崎の事故から日が経っていないなど、抗議が来た。
>>395 秘宝の谷 佐古ダグラス&ターナー小山茉美が日テレ版。
津嘉山&藤田がテレ朝版
ナイルの宝石 樋浦ダグラス&田島ターナーフジ版(コーラス・ラインもダグラス=樋浦勉)
津嘉山&藤田テレ朝版
放送順番は秘宝の谷(日テレ)、ナイルの宝石(フジ)、、秘宝の谷(テレ朝)、ナイルの宝石(テレ朝)
87年? 88年4月? 92年8月? 98年2月?
ビデオを持っていますが、詳細は面倒なので書きません。ほとんどうろ覚え
テレ朝版の秘宝とナイルの間隔がすごく開いていて、その間にフジでナイルが放送されたことは覚え言えている。
398 :
388:2005/05/04(水) 21:24:23 ID:TXxF8ssR
>>397 あ、そうなんですか。
じゃ樋浦版『ロマンシング〜』は無いんだ、こりゃ失礼。
森山さんの件はそういう事でしたか。
てっきり倒れられたかと思って心配しました。
399 :
名無シネマさん:2005/05/04(水) 21:32:17 ID:oT1LdM2l
でも、しゃべりすぎたとはいえ、野球についての分析は
かなりのもので、打者の交代からなにからなにまでをスバリ
あててたらしいからなあ。その点から、「中々よかった」という人も
いたしね。
400 :
名無シネマさん:2005/05/04(水) 22:19:53 ID:6P3zPWHj
えっ?森山さんってドラゴンズファンじゃなかったっけ?
テレ東に小川版新録期待するしかないな。上記の二作品。
ダグラスの新作はその続編らしいから。
その宣伝をこめて「ナイルの宝石」と「ロマンシングストーン」を
小川版作って欲しい。
>>381 ありゃマスク2ジムキャリーじゃなかったのか、知らんかったw
お笑いで良かったのってナッティープロフェッサーのお笑い芸人役で出てた
アンタッチャブルの柴田位しか聞いたことないな。
実際お笑い芸人で吹き替えが上手そうなのって
現役で漫才とかやってる人位とは個人的に思うけど。
>>397 どうも、ありがとうございます。
テレ朝がまだ正常な頃の製作だったんですね、津嘉山&藤田版。
一方で非難の声が飛んできそうな佐古&茉美版、樋浦&田島版。
まさか佐古版が18年も前の製作とは、驚きです。で、その翌年に樋浦版が作られた。
この頃はまだダグラスのフィックスは小川真司って決まっていませんでしたからね。
そして92年と98年に津嘉山版が作られるに至った。
佐古正人、樋浦勉、そして津嘉山正種。何れも私はまだ未見です。樋浦勉のダグラスは
「フォーリング・ダウン」のDVDで聴けるみたいなので、暇だったら聴いてみます。
皆さんは樋浦勉といえばブルース・ウィリスを思い起こされる様ですが、私は
どうも野沢那智の影響が大き過ぎて、違和感を感じてしまいます。
私も樋浦ウィリスに少々違和感を感じる一人であります
俺は那智さんのウィリスの方が違和感ある。
406 :
名無シネマさん:2005/05/05(木) 00:15:03 ID:k/XE1sJg
>>397 コーラス・ラインのダグラスは堀勝之祐じゃないの。
>>404 他人の好きなFIXを貶し、自分の好きなFIXをマンセーするのは構いませんが
ここでは、あのコテハンを使ってください。お願いします。
戦略大作戦のDVDって吹き替えは入ってねえんだな・・・・・
中古あさっても、VTR版は全然売りに出ないし。
またテレ東あたりでやらんかなあ。
山田康雄の声ききてえぇぇ。
410 :
名無シネマさん:2005/05/05(木) 00:42:20 ID:B76B3/+I
DVDレコ持ってるひとに聞きたいんですが、いつも二ヶ国語で録画してる?
>>407 そうでした。ごめんなさい。
言われて確認したが、そうでした。
そういわれて思いだしたのだが、
これ間違えるなと思ったいたが、その自分が間違えた。
>>406 「このLDじゃなきゃ聞けない吹替え」という文の解釈によるね。
吹き替えと一口に言っても吹き替えるキャストの違いによるバージョンがある。
LDに入っているキャストによる吹き替えが他のメディア(DVDやビデオ)
で聞けるかと言うならひとつもない、このキャストでの吹き替えはLDのみ
でしか聞けない。
別のキャストでもいいから吹き替えが他のメディア(DVDやビデオ)
で聞けるかと言うなら「明日に向って撃て!」、「フレンチ・コネクション」、
「エイリアン」が該当して、その他はDVDやビデオにも吹き替え自体が
入ってない。
>>411 それから「ナイルの宝石(フジ)」の88年4月?というのも正確には
いつなの、なんかもっとずっと後みたいな気がするんだけど。
414 :
406:2005/05/05(木) 01:25:21 ID:k/XE1sJg
>>412 さっそくありがとうございます。
ということは、このLDのみのバージョンということで
貴重な音源なんですね。全部落札するのは財政的にアレ
なんですけど、見たい(聞きたい)作品は落札したいと思います。
415 :
名無シネマさん:2005/05/05(木) 07:07:13 ID:wrLgpoIU
おはよう
>>410 DVDって二ヶ国語で録画できません。
ステレオは録画できます。RAMの場合。
>>413 もしかしたら、89年の4月か5月かも
新聞縮小版とかで確認してください。
ナイルの宝石 樋浦ダグラス&田島ターナーは92年11月のTBS
でしょ。
>>394 付帯しているドキュメントが入れ違っていたんだろうね。
もしDVDに吹き替えが収録されるとして、このテレビ音源が使われたら
クレジットは間違ったまま載ってしまう可能性は大きいね。
メーカーの担当者は吹き替えについては知らないものね、ドキュメントが
そうなっていればそうかなと思うし、たとえ中身を聞いてもドキュメント
と現物が異なると聞き分けられることなどほとんどないからね。
事実テレビ音源使用のDVDで間違ったクレジットで発売されたことが、
何度かあるしね。
>>420 上のほうのスレ読みましたか?
あとは自力でやってください。
某所の自称さんにでも頼むとか、
色々出来ると思いますが…。
手っ取り早いのが、図書館での新聞の縮小版。
あとググルとか。
422 :
名無シネマさん:2005/05/05(木) 22:32:40 ID:fLUAsHeH
自称ってのは便利屋みたいだね
423 :
名無シネマさん:2005/05/05(木) 22:59:24 ID:vGy+nfqq
今月のシアターガイドにヤマジーのインタビューが
乗ってます。演劇に関してだけど中々面白かった。
樋浦ダグラス&田島ターナーの初放送は
>>417の言うように92年。
誰に聞こうとどこを探そうとそれ以前の放送についてはわからないよ、
だってそんな事実はないもの。
>>424 いや初放映はフジ
ビデオに録画してあるよ。
多分89年ぐらい。
426 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 09:28:50 ID:/Rt50FDl
まさか、木曜洋画劇場の「アクシデンタル・スパイ」
世界卓球選手権で放映されなかったりして。
しかも、木曜洋画劇場のホームページでは
全然更新されてなかった。
427 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 09:38:28 ID:TanQQJ1x
TVシリーズ『刑事スタスキー&ハッチ』の映画化『スタスキー&ハッチ』DVDで購入。
やや地味に仕上がっている所為かビデオスルー。
ブエナ・ビスタの商品だがいきなりワーナー・ブラザーズのマークが出て来てちょっと面喰らう。
封入シートにはベン・スティラー:堀内賢雄、オーウェン・ウィルソン:平田広明、
ヴィンス・ヴォーン:石塚運昇、ジュリエット・ルイス:安藤麻吹、スヌープ・ドッグ:森田順平との記載。
『ズーランダー』でファッション界を牛耳る悪役だったウィル・フェレルも特別出演。
吹き替えはハッキリとは分からんが内田直哉だろうか?
主役二人を怒鳴り散らす黒人上司(バディ物のお約束キャラ)
の吹き替えが池田勝でニヤリw
情報屋役の森田がスカした演技で大変ハマッてた。
平田のオーウェンは(森川智之が当り役にしているという以前に)
何だか居心地が悪かったがしばらくすると馴れた。
(平田の得意なキャラだし)
これだけ色んな人がスティラーをアテてるのに、
「やっぱ俺でしょ」と言わんばかりの堀賢のハマリ具合は凄いと思いますた。
>>424 どこで調べたの?っていうかどういう理由で?
TBSは、水曜ロードショーでしょ。宮島がテレビ初とか言ってた?
言ってたのは、見所は何時何分ですってやつだと思うが…。
頼むから国立国会図書館とかで、新聞縮小版とか当時のテレビ雑誌とか
閲覧して来てください。
>>425さんを支持します。
ちなみに89年4月1日はその年の正月7日に極妻放送予定だが、
昭和天皇崩御で吹っ飛んだ。
フジでプレデター初放映したあたりの予告で見たような。
ダニー・デビートが青野武なのは、フジだから。
殺したい女やローズ家の戦争も青野武起用した。
>>410,416
自分はほとんど二ヶ国語だけどねRAMに。
>>416言うところの録画できませんの意味が分からん…
CSとかで吹き替えオンリーで放送したものは-Rとかにも入れてるが。
メーカーの違いか?自分のとこのはシャアがCMしてたところの。
亀レス気味で今の流れから外れててスマソ
>>428 そういや、『ワンダフル・ファミリー(ベイビー・トーク3)』の
デビート犬も青野だったな。
431 :
410:2005/05/06(金) 13:37:58 ID:bhymvNLV
>>429 いや、そんなことないですよ。おれもいつもRAMに二ヶ国語で録画するほうなんだけど
二ヶ国語で録画すると-Rにはそのままじゃ焼けないから、吹き替え好きの人たちはどうしてるのかな?と思いまして・・・
夏に出るJAWSの特別盤、DSの情報によれば吹き替えが収録されるらしいが、
5.1chとなっているので新録の可能性大。
できれば5.1chリミックスして、日テレ版かこのあいだのテレ東版を収録して欲しいところ。
まあそれは無理としてもちゃんとした吹き替えの収録をお願いしたいが、ユニバじゃ期待
薄かねぇ。こないだのジャッキーBOXの件もあるし。
433 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 16:22:21 ID:/Rt50FDl
>430
「殺したい女」を見たことはあるけど、
ダニー・デビートは青野武、ベッド・ミドラーは中尾ミエ、
ジャッジ・ラインホールドは鈴置洋孝だけど、ビル・プルマンは分からなかった。
>>432 ユニバの事だから
シャイダー:山路和宏
ドレイファス:高木渉
ショー:森田順平(orてらそま)
辺りが関の山じゃない?
435 :
433:2005/05/06(金) 17:44:55 ID:/Rt50FDl
「殺したい女」もフジテレビが初放映でしたっけ?
>427
「スタッキー&ハッチ」のヴィンズ・ボーンは
やっぱ平田広明の吹き替えがいいけど、オーウェン・ウィルソンは
横堀悦夫のほうがよかったな。
436 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 19:42:19 ID:+ul+LaHa
>427
脂ぎった濃いおっさんといったら池田勝さんだな。
いいよねーほんと。わかったキャスティング。俺池田ファンだから
チェックするよ。
ところで、マブキの演技はやっぱ棒読みだったかい
池田勝といえば仰る通り脂ぎった濃いおっさんなわけだが、
別の魅力も御存知かな?
>>431 いやすまん、機種によっては二ヶ国語の録画が不可能なのがあったから(確か)そっちなのかな?
と思ったのよ、録画できませんの意味が。
確かに-Rだと二ヶ国語は焼けないよね。つか焼いても音声一緒になっちゃって、聞き取れない
ボイスオーバーみたいになっちゃうんだよね(実験済みw)
取りあえず自分は-Rに記録したいって時はCS放送のものだったら(外ドラとかも含む)チューナー
で音声を主音声のみにして録画してる。
地上波の時は予約とかの時点でレコの設定で主音声のみにすることもある。
ほとんど二ヶ国語でしか録画しないけどね。何か原語だと何て言ってんだろ?とか気になることもあるから。
439 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 22:38:04 ID:+ul+LaHa
>437
一方で、寡黙な役やインテリ風のおしゃべりなおじさん〔
グラハム・カー〕もこなせてしまうということでしょ。
トニーソプラノからダニーグローバー、グラハムカーまで
こなせてしまう文字通り職人にして名優ですな。多くの演出家が
こぞって起用したがるのもよくわかります。
「ミッドナイトラン」のジャック・ウォルシュは最高ですよ。
ここが変だよとり先生!
重箱隅に地獄突き!
HIHOを見たよ。
やってくれるぜ!とり先生!あれはざわとか字数制限でまとめたのか
分からないが、一応だたしく修正します。
「スパイゲーム」は
広川太一郎&森川智之(テレ東版)
磯部勉&堀内賢雄(フジ版)
野沢那智&山寺宏一(DVD版)
があるので、
野沢那智&堀内賢雄はないです。
「タイタニック」は
妻夫木聡&竹内結子は、
これは映画「ウォーター・ボーイズ」の宣伝で、
ドラマは亀山千広が「この2人なら月9の主演も出来る」と発言したが
放送時にはそれは出来ていない。
放送1年後の10月から「ランチの女王」で共演するも、この映画の話題は一切タブー。
最初っからないのだから、内田夕夜と岡寛恵がフジの唯一のオリジナルになる。
宇宙船の吹き替え新聞は、ここの意見を反映している。
441 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 23:34:52 ID:N/yFbbBw
映画のウォーターボーイズに竹内結子は出てなかったなぁ
442 :
名無シネマさん:2005/05/06(金) 23:55:21 ID:isdQVQBk
>>422 自称のソースは新聞の縮尺版と吹替関係のムック本。
そこに出てこない深夜枠やら平日土日の昼間の放映版には恐ろしく無知。
その辺の質問をされると「私は知りませんね」と逃げる。
後日知っている人間がデータをあげてもスルーする。
自称はそんな奴。
評論家を名乗ってはいるが、データの開陳を小出しにしているだけで、吹替そのものの評論はしない。
どこが評論家や?
>>442 それマジ!?俺単純だから今までの吹替データって
その放送をチェックして、収集してるものだと思ってた・・・。
444 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 01:57:20 ID:LWgMAxjY
>>428 断定はできませんけど自分の記憶でもテレビ初とは言ってなかったですし、
予告でもそういったアナウンスはしてなかったとおもうので自分も425さんを支持します。
>>440 宇宙船とスターログがユニヴァーサルの昔のホラー映画
新録吹替をまったく正反対に評価してたのがおかしかった。
>>442 所詮“自称”なんだからと言えばそれまでだが、
新聞縮小やムック本からの引用は、まあそれは許容範囲。
一般公開されているものを引っ張ってくるのは、
良いと思うよ。
ただ、
>その辺の質問をされると「私は知りませんね」と逃げる。
>後日知っている人間がデータをあげてもスルーする。
これは、人としてどうかと思う。ローフォードとかヒサマサとかタイチレベルだな。
前に共用するかしないかで、もめた時に“俺が俺が引っ張ってきたから触るな!”
と言ってたし、やっぱり自分が知らない事を教えてもらうとお礼するくらいは
出来ないのはどうかな。しかし書いてて思ったのだが上記に人たちも
同じ事言われてたけど、こっちが悪くてあっちが良いというのはどうかな。
446 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 10:20:11 ID:G+rRrUiP
自称評論家って何様っていってやりたい。
評論家なんて名乗る資格無し。
自称データ引用家と名乗るべし。
447 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 12:24:08 ID:SezvbRvd
吹替えマニアとかいう奴がおだてて下手に感謝してやるから
堂々とやってるんだろうな
しかし吹替えマニアとか言う奴もマニアとか名乗ってるくせに
全然詳しくねーよな。マニアって名乗る奴に限って大した
奴じゃないんだよな。
>>428 ダニー・デヴィートは、以下の様。
「秘宝の谷」日テレ版:緒方賢一 テレ朝版:池田勝
「ナイルの宝石」フジ版:青野武 テレ朝版:辻親八
明日私が住んでいる地方で「ナイルの宝石」が放送されるので確認してみる。
>>401 よく考えてみるとその頃のダグラスは40歳前後、小川真司が吹き替えるには
若いのではないか?
451 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 17:12:05 ID:J22SrvnR
「慕情」の吹き替えは
何バージョンあったかな?
ホールデンの吹き替えが近藤洋介の吹き替えはどれぐらい?
「大空港」の石森達幸&佐々木功版の吹き替えで
ジョージ・ケネディの吹き替えは誰だったか覚えてる?
452 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 18:39:26 ID:r/fJkPPl
あのコラムだと、とりみきは野沢版もちゃんと見ずに
コラムかいとんのかねえ。ちょっと手抜きじゃないのか。
あと磯辺版担当は小林守夫さんなのに今回はちと失礼だと思う
453 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 18:44:00 ID:r/fJkPPl
続けてスマヌ。
最近はポールニューマンなどを担当していた小林勝彦さんが
なくなったらしい。享年68歳。残念だ。
スターウォーズのパルパティーン役でもあったからなお残念だ。
454 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 19:38:14 ID:J22SrvnR
>453
小林勝彦といえば、「天地創造」のジョージ・C・スコットと
「ヒート」と「ミッション・インポッシブル」のジョン・ボイトの
吹き替えをやってた人だな。
でも、日曜洋画劇場の「パール・ハーバー」のジョン・ボイトも
小林勝彦の吹き替えがよかったな。でも、あのときはジョン・ボイトは
有川博の吹き替えだったからな。
>>450 60代の津嘉山正種が30代のコスナーを当てたことを考えたら
40代前後のダグラスを当てても問題はなかろうに。
456 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 20:51:31 ID:J22SrvnR
「シェナンドー河」のテレビ版の吹き替えが知りたいんだか、
ちなみに知ってるのはDVD版。
シェナンドー河
ジェームズ・スチュワート:有川博
ダグ・マクルーア:横堀悦夫
グレン・コーベット:入江崇史
パトリック・ウェイン:佐々木睦
フィリップ・アルフォード:結城比呂
キャサリン・ロス:堀江真理子
457 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 21:04:29 ID:G6VUPRyN
>>450 ねえなんで「よく考えてみ」ないといけないの?ねえなんで?ひさまさ君
>>451 >>454 >>456 四国地方もすっかり良い気候になったから精神病を患っている人も調子良いかと思ったけど、
タテヨちゃんはちっとも良くならずに相変わらずのキチガイっぷりなんだね。
黄色い救急車にはもう乗ってみた?
459 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 21:25:34 ID:r/fJkPPl
「天国の王国」の吹き替えキャスト決まったぜ。
内田夕夜 山田里奈 津嘉山正種 大塚芳忠 有本欽隆 大滝寛
津嘉山さんが、クワイガンジンの中の人と一緒なのには嬉しいが
オーランドが別の人なのはちょっと残念。
460 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 21:37:26 ID:J22SrvnR
>458
精神病になんかない!!キチガイじゃない。
とにかく教えて!!
>459
やっぱ、オーランド・ブルームは平川大輔のほうが
よかったな。「ロード・オブ・ザ・リング」シリーズを
吹き替えしてたから。
>>453 エピソード3の収録はすんでいたのかな?
>>455 そういえばそうだよね。ただ私が見た小川ダグラスは全て50代のダグラスだったんで・・・。
>>453 おいおいおい!嘘だろ!
464 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 21:46:32 ID:J22SrvnR
>458
きちがいじゃない、精神病じゃない、ちゃんとよくなってるぞ。
そんなこと書くなボケ!!!!!!!
ちゃんとしたこと、書いてるぞ。
まともだぞ。
>461
ユアン・マクレガーとへイデン・クリステンセン等は同じ吹き替えだと
思うけど、パルパディーンが問題だな。
>>460 >>464 2回も同じこと書かなくてもいいよ
精神病の症状が重くて自分で何を書き込んでいるのかわかっていないんだろうけど
処方された薬はちゃんとコップ1杯の水と一緒に飲もうね
>>463 タテヨちゃんと四国仲間のリアル社会じゃ除け者のひさまさ君も
こことアンパンマン掲示板じゃ人気者で良かったね
君があんまり嫌われてるんで孤立感を深めて事件を起こすんじゃないかと不安だったんだよ
467 :
名無シネマさん:2005/05/07(土) 22:03:30 ID:J22SrvnR
>465−466
精神病の重症にかかってないから、キチガイって書くな!
あと、皆と同じ書き方してるよ。きちんとしてるよ。
俺ことは本当の事書いてるから、許してくれ!
ID:J22SrvnR
あのさ、このさいきちなんとかはどうでも良いわけ。
>>452−
>>453 よく読んでくれ。これがあなたと他の人との違い。
何度も言うけど、聞かれる前に書かないこと。
それに、データ丸写しという事がバレバレ。
天地とヒート、MI1の放送期間が開きすぎ。
じゃあ「キャノンボール」は扱いはとか。ないのはびっくりするよ。
で、真珠湾ですか?DVD?テレ朝?のどっちこと?
だれに読ませるのか?教えてください。
「慕情」
>何バージョンあったかな?
なんでクイズ形式なの?それにホールデンのバージョンが少なくとも複数あるのを
知っているのなら、推測つくじゃん。わけ分からん。
「大空港」は
そのバージョンみたことないのか?
じゃあなんで知っているの?石森&佐々木ってことを。
「シェナンドー河」の件は今は書くなよ。これだから嫌われるんですよ。
しつこいのは嫌われるよ。
>>450 志ね、タイチ。お前には何も分かっちゃいねーんだよ。
答える義理はねーよ。糞野郎。わかったか、ゴルァ!!
返事は?
470 :
名無シネマさん:2005/05/08(日) 02:06:56 ID:6SeR76XA
タイチもローフォードも自称野郎と仲良くしてろ
小林さんの名前は『キャノンボール(1のみ)』の主役、
J.Jマクルーア(バート・レイノルズ)の人って事で覚えたなァ。
『リーサル・ウェポン2/炎の約束(ビデオ版)』だとロジャー・マータフ(ダニー・グローヴァー)役だったりして
世良リッグス相手にドス効かせてて、
テレビ版の田中信夫さんの知的そうな感じとは又違う味がありました。
後ビデオ版『ダイ・ハード』のハンス(アラン・リックマン)とか・・・小林さん何故か一回コッキリってのが多い様な。
『シスの復讐』は予告は小林さんだったけど、本編はやっぱり替わっちゃうのかな。
しかしパルパティーン役の人は田中明夫さん、千葉耕一さん、
そして小林さんとほとんど故人になっちゃったね。
大木民夫さんは相変わらず活躍してるけど。
472 :
471:2005/05/08(日) 11:53:53 ID:YEGKFESu
スンマソ
パルパティーン=銀河皇帝は他に鈴木瑞穂氏や
坂口芳貞氏(エピソード1のダース・シディアス)がありました。
もしかして今度のパルパティーンは坂口さん?
鈴木瑞穂、辻村真人、坂口芳貞、この中で起用率が高いのは多分坂口氏だろうな。
あるいは全く別の人を起用したりとか。
内田夕夜って、フジ版「タイタ肉」その2のデカでしょ。
オーランド、平川大輔ですごくあってると思うんだけどなあ。
違和感感じたこと無いし。
録音演出誰なのかな。「キングダム・・・」
樋浦勉のダグラスも良いね。若い時のみ。
>>475 リチャード・ドレイファスに聞こえちまったよ。違和感あり。
しかも樋浦版には小川真司が出ている。今と比べると若い声だ。
478 :
名無シネマさん:2005/05/08(日) 14:38:13 ID:V6eUNUvs
>471
他にも、小林勝彦は「ポセイドン・アドベンチャー」の日テレ版の
ジーン・ハックマン、「西部開拓史」の日テレ版のグレゴリー・ペックの
吹き替えをやってたこともあったな。
「西部開拓史」は小林勝彦のバージョンしか無いだろう。
480 :
名無シネマさん:2005/05/08(日) 15:14:47 ID:V6eUNUvs
>479
そうだったな、確か、1バージョンのみだった。
「スター・ウォーズ エピソード3」の吹き替えは収録済みってことは
ないよね。「スター・ウォーズ エピソード3」の公開は7月9日だけど、
吹替版の公開の映画は、公開する何ヶ月前の吹き替えの収録するんだっけ?
>ID:XYR0LGPK
482 :
名無シネマさん:2005/05/08(日) 17:35:30 ID:V6eUNUvs
「グリーンマイル」が日曜洋画劇場に放送したとしても
時間的に相当カットされる可能性があるかもね。
「西部開拓史」の吹き替えは
「グレゴリー・ペック;小林勝彦」しか知らないからな。
ID:XYR0LGPK
みてねーだろ。
ID:XYR0LGPKはタイチ、メロンパンナでオナニー物故いている糞です。
このようにタイチは何度注意されても年齢ネタをやめない。
誰も聞いてもいないし声優と俳優の年齢の乖離など不毛な話だというのに。
学習能力がない上に、相手を不快にされる天才だな全く。
こいつらか、作品もロクに見とらんのに知ったかぶりする池沼は!
誰でもこういう奴が一番ムカツクんだよ。なんか本当にクズの典型だな。
488 :
名無シネマさん:2005/05/08(日) 20:44:39 ID:V6eUNUvs
>487
こっちはやってないから。
「シルミド」のホ・ジュノは井上倫宏にならないと思うけど、
磯部勉か大川透にいいかな?
日曜洋画劇場に放映する「ボーン・コレクター」は
「U−571」や「フェイス・オフ」みたいに新録じゃなかった。
>>488 タテヨちゃん!!!
晩御飯の後にお薬ちゃんと飲んだ?
先生とのお約束守らないと拘束衣着せられちゃうからね。
精神病院の閉鎖病棟で一日中パンダの生態のビデオしか見られなくなっちゃうよ。
>>487 タイチ=ひさまさはリアル社会でいじめられっこのダメ人間だけど、
タテヨちゃんは真性の電波なの。本当に四国某所の精神科に通院してるの。
本人に悪気はないから生暖かい目で見守ってあげてね。
タテヨヒサマサとか自称とか(これは関係ないかw)
ある意味日曜洋画が作り出した弊害だろう
とあえて、テレ朝のせいにしてみる。
考えてもみて、こいつら17歳前後でしょ。
淀川さんが亡くなったのは、98年11月だから、今から7年前。
10歳では、いくら日曜洋画のすばらしさとか、テレビ洋画の
テレビなりのよさを知れというのも無理でしょ。
すくなくとも淀川さんの日曜洋画に2,3年触れなくちゃ駄目だろう。
日曜洋画のスタッフが、淀川さんに遺産食い潰して、
ろくに視聴者を育てていかなかったから、こんな変なやつを生んでしまった。
もし、あのままやっていれば、こいつらもまともになっていたと思う。
悪いのはテレ朝!
というのはどうだろうか?
今淀川さんの日曜洋画を継承している、テレ東の木曜洋画だが、
愛媛では放送されていない!香川はやっているが、果たして視聴可能か?
放送されないことの不幸を、見れない不幸が彼らを暴走させてしまった!
494 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 01:59:21 ID:/MJGV24J
うちはTV東京移るがそれでも映画は見ないよ テレ東の木曜洋画なんて移っても見ているやつなんかほとんどいないので視聴可能かなんかたいしたことない
日曜、金曜の2種類が見えれば問題ないと思う
495 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 08:11:23 ID:DXR+iCnw
>493
日曜洋画に関してだけど、致命的に悪くなったのは
2003年後半から、2004年ぐらいだと思う。淀川さんの死後も担当する
ディレクターによってはいい吹き替えを作ってた時期もあるし。
496 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 14:27:55 ID:HGuXaAqG
>489
精神病なんてかかってないよ!!
精神病なんて書くなよ!!二度と、あと、どこも悪くないからな。
俺の書いたのは本当のことだからね。あと異常じゃないからね。
>489は大馬鹿もの死ね!!>489は嘘つき!
497 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 15:25:27 ID:4dJUTEYr
人を罵倒するスレはここですか?
>>493 荻さん解説の月曜ロードショーも良かったんだよなあ。
あの人の媚びのない解説と、B級アクション大作の連発。
007ばかりやっていた記憶があって、
ショーン・コネリー=若山弦蔵ってイメージもここで出来上がったっけ。
499 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 15:54:43 ID:HGuXaAqG
「ランボー 怒りの脱出」の初放送は銀河万丈版(フジテレビ)
だったかな?
俺が見た「ランボー 怒りの脱出」といえば、
3年前にゴールデンシアター(現:プレミアムステージ)で
放映した銀河万丈版しか見てないからな。
「ランボ−3 怒りのアフガン」だと玄田哲章版(フジ)と佐々木功版(テレ朝)しかないからな。
初放送は完全に玄田哲章版だな、初放送が佐々木功版だったら、金ロー等が流用に
なってたからな。
>495
やっぱ時間帯の問題かな?
>>499 タテヨおまえ…。
>>496で思いっきりブチ切れてみせたのによくしゃあしゃあと書き込めるなぁ。
つか「からなからな」って誰に話しかけてんだよ。
タテヨじゃなくてカラナって改名するつもりなのか。
501 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 16:25:05 ID:HGuXaAqG
>500
関係ないから消えろ!!!ボケ>500
死んでしまえ!!うざってぇんだよ。
>>498 思い出してみると月ローって妙に暗い独自のムードがあった様な・・・。
蟹江さんの重いナレーションといい、暗〜い画面といい、
ホラー系作品も 多かった様な・・・。
アガサ・クリスティー作もド派手な『オリエント急行』『ナイル』はテレ朝で
地味目な『クリスタル』『地中海』は月ロー・・・。
ジャッキー映画も『酔拳』『蛇拳』『ヤングマスター』や『五福星』等明るく楽しい奴はフジで
『少林寺木人拳』『拳精』『成龍拳』『必殺鉄指拳』『少林門』等
地味な奴や暗い奴、未公開物は月ローだった様な・・・。
吹替も妙に堅実な出来だった気が・・・(登場人物の下に入る役名のテロップに声優名まで書いてあったり)。
そんな月ローには『ダーティハリー』等、'70年代のワーナー系ニューシネマが似合ってたw
一つ文句を言わせて貰うと、エンディングクレジットに出る声優名が
いつも五人くらいしか表示されなかった事w
>>499 中野タテヨさんへ
『怒りの脱出』の銀河版は
TV初放送時の吹き替えじゃないわよ。
505 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 16:57:47 ID:HGuXaAqG
>504
それは知らなかった、じゃあ初放送は
羽佐間道夫版か玄田哲章版ってことか。
佐々木功版だと、日テレやフジテレビが流用になってしまうしな。
>>503 そうそう、画面全体が暗いというか渋井色調の作品ばっかだったよね。
あと男臭いというか、またブロンソンかよ、というか。
ロッキーシリーズでスライ=羽佐間という意外なキャスティングしてきたのもここではなかったかと。
507 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 17:36:54 ID:HGuXaAqG
昨日見た「ホーンティング」で
ブルース・ダーンは糸博の吹き替えだったそうだ。
新録だったら、羽佐間道夫がよかった。
>>506 月ローと日曜洋画は他局でやった映画だからと油断してたら
決まって吹き替えが新録音でよく泣かされました。
贅沢な話ですが・・・。
TBSの映画枠復活するってんで喜んだらいきなり初回からビデオ流用だしw
個人的には鈴置リッグスと田中マータフの『リーサル・ウェポン』3・4を作って
サーガ完成希望。
509 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 18:21:13 ID:HGuXaAqG
5月29日の日曜洋画劇場は「ブレス・ザ・チャイルド」
新録になるといいけど。
最初は、6月以降に放送予定だと思った。
キム・ベイシンガーの吹き替えは小山茉美だな。
ビデオ版では高島雅羅。
>>507 ワロスw
結局観ても観なくてもデータオンリーで満足なのかwwww
511 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 18:27:21 ID:HGuXaAqG
>510
見たんだよ、ちゃんと「ホーンティング」を。
キチガイみたいな書くなよボケ!!!!!
>510のバカ、死ね!!
>>511 見たのになんで推量の形になってんの?
>ブルース・ダーンは糸博の吹き替えだったそうだ
それから送信する前に自分の文を一度推敲しましょう。
そうすれば多少は君のおかしな日本語も正せるでしょう。
>>511 本当に見たんだったら、「だったそうだ」は日本語として変じゃないの?
正直に言っちゃえよ。病院の消灯時間のせいで見れませんでしたって!
おぃおぃ・・・黄金週間は終わったってのにタテヨちゃんは本領発揮かい?
昨日、久々にフェイスオフのDVD引っ張り出して観てたけど、
やっぱクライマックスの神谷明の一人二役は聴き応えがあるなぁ。
>>515 クライマックス直前に
「はい!じゃ、あんたもう帰っていいよ」
と言われた大塚某の立場は一体!?
517 :
名無シネマさん:2005/05/09(月) 18:49:39 ID:HGuXaAqG
>512−514
精神病院なんか行ってねーよ!!!!!!!!
どこも悪くないし、皆と同じなんだから。
>512と>513と>514の大馬鹿野郎、死ね!!出てくんな!
>>508 今はメル・ギブソンといえば磯部勉になるだろうけど、
そういえば鈴置ギブソンって時代もあったよね。今やったら微妙かも。
一度マッドマックスでなぜか柴田恭平がやったこともあったっけ。
意外と合っていたような記憶が。
>>518 柴田恭兵は(確か「吹替洋画大辞典」に書いてあったと思いますが)
何でも『チ☆ン★ピ☆ラ』という主演映画とのタイアップで
起用されたそうですよ。
相方の方(ジョニー大倉だっけ?)はジャイロ・キャプテン役で登板w
道理で続編の『サンダードーム』は(同じ局なのに)やってない訳だ。
私の希望するメル・ギブはホントは安原義人そっくりな声で
冗句を言いまくる彼なんですけどねw
だから新聞で「メル・ギブソン(声・鈴置洋考)」って見た時は「んな馬鹿な!」って思ったんですわ。
でも見てみたら(合ってるとは思わなかったんですが)大変気に入りました。
マータフに敬語で喋ってるのが又良くてね・・・。
>>499 前にもあったが、タテヨが2000年からテレビ洋画見始めたというのは、本当だったんだな。
ランボーのについては、過去ログにあったけど、書かないよ。
タテヨが見たやつって、久しぶりにフジでやったやつだな。
フジの銀河版の初登場って知らないんだ。
それにランボー3が、フジ版なんてデータくんならどこの局かわかりそうなんだが、
こいつって一体!。
ランボーシリーズがもともとどこの局が、専売的に放送していたがしらないようで、無知って
怖いな。
こうなったら、タテヨに恥ずかしい名前でもあげようか?
ちなみに、四国のインターネット使用率って、3〜4%だそうで、関東は40%前後
やっているやつがこれだからなあ。
>494
木曜洋画は東京より地方の方が視聴率が高いはずだが。特に瀬戸内が一番。
文章変と言うのもあるが、奴の場合文法も変。接続詞助詞の使い方もネイティブ日本人
のはずなのに間違ってる。
『こくご』からやり直さないと駄目だろ。ま、今の手抜き教育、学校がバカ製造工場じゃ、たかが知れてるがな。
「〇〇は〇×だったそうだ」ってのはあれなんじゃないの?「おまえら知らないだろうから
オレサマが教えてやる」みたいなの。傲慢っての。
文章破綻してても書いてるナニソレな内容から、スレ内の人達見下してるの分かるんだよね。
自分は尊敬されてるとか色々知ってて偉い(でもパクリですがw)とか、
そう言うのが嘘つき続けているうちに奴の脳内ではリアル(現実)になっちゃったんだろうね。
病院の前にカウンセリングにかかったら?とりあえずさ。
お前さんのデータなんぞ有り難くもないんだからさ。
年齢に固執するのは子供でデータマンセーだからだろーねー。
年が幾つとか言ってるうちはケツの青いガキですからw
「皆と同じ」って言いまくるのは、ママに「タテヨちゃんは皆と同じなのよ」とでも言われたんだろうな。
健常者にわざわざ「アナタは皆と同じよ」っていうヤツはいないよなあ。
>>522 実際にタテヨ本人もそう考えているようだね、以下過去ログより
102 名前: 名無シネマさん 04/02/07 20:17 ID:IPqkZXds
>ID:LTvBBQMg
本当に迷惑に思っています。
荒らしでやっているのか、本人そのつもりは無いのか、一度釈明をお願いします。
あなたの書き込み、一度足りとて有り難いと思ったことはありません。
と言う質問に対して
104 名前: 名無シネマさん 04/02/07 21:10 ID:LTvBBQMg
>102
教えてあげたりしてるの。
と答えている。
つまりタテヨ本人は、すでにガイシュツのことをくどくどと丸写しにすることが
うるさくってウザイだけで邪魔だと思われているなんて考えてもいないようで、
それどころかむしろ親切で”教えてやっているんだ”と思い込んでいるようだ。
要するにはじめから自分の行為が嫌がらせだと認識しているあらしより、
自分の行為が親切だと錯覚しているあらしのほうが始末が悪いということ。
>>524 過去ログで自ら書いてたのね。いい迷惑だわな本当に。やっぱオレサマなのかw
まあ嘘もつき続けているうちに、本人には『真実』にすり変わると言うやつだね。
だから荒しの自覚もないのな。
で、それって所詮は嘘で構築されたものだから絶対に破綻が出て来るわけで、
そうするとまた嘘で自分を固めて正当化する。で、その新たな嘘も奴本人の脳内では、
また真実になると。
自分が尊敬・感謝崇拝されないのは、自分の迷惑行為のせいでなく回りの人間が自分の
『素晴らしい価値』を分かっていないせいだ、と、奴の脳内では変換判断される。
すぐにキレて暴言かますのも、その証拠だし、その暴言の直後に何も自分は言ってません
てな感じで別の事書いてるのも、キレて暴言と言うのが『自分を理解してない愚か者への叱責』って
感じでしょ?
俺は別に奴に何か教えて欲しいとも思わないし、だいたい過去現在と見ていて知ってる事ばかりだから、
「あーダラダラうぜーなー」って感じだもんな。
日曜のリーアムにしてもさw
自分は『格上』って奴の脳内ではなってるから、クイズ方式なんて無駄極まりない事もするんだろうね。
奴の書いてるものの中に、多少文章や文法が変でも、人間としての感覚感性、感情が
見えれば、多少は違うだろうけどね。そう言うのが自分にはないって、この間も暗に
指摘されてたけど、奴には理解できなかったようだし。
奴を説得しようとか改心させようとかってのは完全に無理な事だけど、とりあえずカウンセリング行けや。
カウンセリングは基地だけが受けるもんじゃないからな。
世界はおまえ中心に回ってるんじゃないんだよ。ガキはそう思いがちだけどな。
ま、こう言っても奴は違う!ってまた暴れるだろうがね。
>>515 『フェイス/オフ』のラストで主役二人が両方トラボルタの声になるという演出は
流石にフジTV版とTV朝日の最初の版では無視されてたね。
(テレ朝のやり直し版は自分は未確認)
やっぱ視聴者が混乱するもんな。
ところでこの前の『ホーティング』新録だったの?
テタヨちゃんが流用だって言うから一切チェックしなかったけど。
527 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 11:38:54 ID:OKQPct/X
>526
ビデオ版流用。
>520−525は死ね!!!出てくんな!ボケ!
>>526 それは無理でしょ。
だって
>>217を見てごらん、「ホーン”デ”ィング」って書いてある。
1度ならともかくご丁寧に2度も書いてあると言うことは、単なる誤入力
ではなく少なくともその時点ではそうだと信じてたと言うことでしょ。
まあ題名もロクに知らない人物の書いてることですから・・・・・。
>527
はっきり言わせてもらう。
おまえが死ね!!!出てくんな!ボケ!
>>525 タテヨはそんないいもんじゃないよw
それはある程度まともな思考のできる人間の場合でしょ。
タテヨが初めてここにきたのって3年位前かな?その頃から見てるけど、
精神病や真性電波云々てのはから買ったり煽ったりではなくマジネタ。
タテヨとタイチ対策に他所に偽装スレ作ったりしたんだけど、
「〜はだったのかな?〜はだからな」って書き込みを数ヶ月延々1人で続けてた。
タイチは性格からくる社会不適合者だけど、タテヨはそうではないから余計手に負えないんだよね。
531 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 13:16:30 ID:OKQPct/X
「K−19」も「ホーンティング」と同じビデオ版流用にならなきゃいいけど、
新録になったらいいね。
金曜ロードショーかプレミアムステージで初放送した映画で、
日曜洋画劇場で再放送することもあるけど、ほとんどは流用だからな。
今年では、「ハムナプトラ2 黄金のピラミッド」のみだからな。
後のほとんどは、金曜ロードショーかプレミアムステージの流用。
>530
そんなこと書いてはいないよ。第一、こっちはタテヨじゃないよ。
532 :
531:2005/05/10(火) 13:18:46 ID:OKQPct/X
続けてすまない
訂正
×今年では、「ハムナプトラ2 黄金のピラミッド」のみだからな。
○今年では、「ハムナプトラ2 黄金のピラミッド」のみが新録のみだからな。
訂正しても間違ってるし
>>531 >そんなこと書いてはいないよ。第一、こっちはタテヨじゃないよ
んん〜?君がタテヨじゃないならなぜ自分のこととして否定しているのかな?
ここで「だからな」って連発するのは君しかいないんだよね〜。
>531
おまえなんかタテヨで十分だ。
527(敢えてレスアンカーは、つけんがw)
そのまさに捨てセリフがガキだっての。ボキャブラリ(語彙)が貧困だから、
そんなのしか出て来ないのな。「おまえのか〜ちゃん、〇〇〜♪」と同じで小学生以下のレベルだねぇ。
お前さんにそんな事言われて真面目に鬱になる人とか落ち込む、ショック受ける人は、
いないと思うわ、俺。少なくとも俺はわろてるよ、そのキレ捨てゼリフもな。
連投すまん。
ボケとかバカとか書いて、その後は平然と普通装って書いても、だーれも相手にしないのは当たり前じゃないのw
相手にされると思ってんの?
ところで、今も奴ら隔離スレって立てられるん?
立てられるんだったら、そっちで好きにマスターベーション合戦でもしていてくれと思うだが…
ここはマターリと吹き替えの話ができるスレだと
信じていたのに・・・(ノД`)
539 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 18:06:33 ID:OKQPct/X
お願いがあるんだけど、こっちも皆と
同じ扱い方でしたいんだけどいい、質問等答えたりするとか。
ユニバーサル作品のDVD、年代映画はほとんど新録してるからな。
「愛と哀しみの果て」「7月4日に生まれて」「風と共に散る」
「ミッシング」「黄昏」「スタンビート」「シェナンドー河」
「夜の道」「ウィンチェスター銃’73」「怒りの河」等がある。
>>537 前に隔離が成功した野中スレはこの板にあったけど、
迷惑がかかるから難民にでも立てる?
ただし上手いこと誘導かけないとね。
>>539 そこまで日本語が不自由って、おまえ一体どこの国の人間なんだよw
>>539 駄目。
外部BBSを荒らしマターリ長寿良スレだったここを機能不全に陥れた、
おまえとヒサマサにはここにいる資格すらない。
その文章からも症状悪化しているのははっきりしている。さっさと病院いけ。
542 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 19:01:40 ID:OKQPct/X
>541
別にいいじゃないか。みんなと同じ扱い方しても。
「7月4日に生まれて」のDVD版の吹き替えは
わざわざ新録しなくてもいいのに、ビデオ版のままの方がよかった。
ちなみに、ビデオ版では鈴置洋孝、DVD版では森川智之。
素直に、今度スレタイにヒサマサ、タイチ専用スレと禁止スレ立てたほうが…
>>543 参考までに
「〜だといいね。〜だからな」の連投、リアル精神疾患
=サウスバード 野中タテヨ←2chで命名
「おいおい!」「〜ももう○○歳か」等ウザイ年齢ネタ、アンパンマンとゆうきまさみのキャラでオナニー、
2ch他板にも出没するも無知なのに知ったかぶり、
異常に空気読めないために名無しなのに特定され必ず嫌われる
=タイチ ヒサマサ ジロー ロナルド・ローフォード卿 ウォルター・ジェンキンス大佐
たしかに隔離スレ立てたほうがいいかもしれないな。
545 :
537:2005/05/10(火) 19:53:38 ID:51rD3AZn
隔離スレ、この映画板だと他の映画板の住人の方々にも迷惑かけかねないね。
重複スレにもなりかねないし。前あった隔離スレって最悪板だった?
糾弾スレだったっけ?俺、そっちのほうは一度も見た事ないんだよなぁ…
(見たくなかったゆえ…)
>>544 本名は野中テタヨな。
「〜てたよ、〜のかな?」を語尾に多用していた事から来てる。
中野タテヨは俗称な、前そう言って怒った奴居たろ?
どっちでもいいけど。
547 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 20:34:59 ID:+RDw4CUS
ロードオブザリングのアラゴルンの大塚良忠ってどう思う?もう慣れたけど合ってないと思うんだけどなあ・・・w
探せばもっとハマるひといそうだけどね
大塚芳忠だ。
549 :
名無シネマさん:2005/05/10(火) 21:48:22 ID:OKQPct/X
「バットマン・ビギンズ」の日本語吹替版で、
渡辺謙は本人による吹き替えになるな、「ラスト・サムライ」みたいに。
誰も聞いちゃいないから。そんな誰にも尋ねられていないものを、不確定情報(脳内決定)で書いてもな
テタヨちゃん、昔は夕方から8時くらいまでだったのに
今日は早朝から夜遅くまで居るね。
このスレの最古参がやってきましたよ。
まず
>>538志村、メール欄〜
>>546 どっでも良いのなら書かない
>>551 ヒント:(働いたら負けかな)とかID:ECN7j10kと書いているあなたのこと。
タテヨでもヒサマサでもいいけで、このスレに書いてある、質問にちゃんと答えて
それからだよ。
地上の星に6月ちょろと書いといたよ。
池沼が湧いて出たw
>>552が何言いたいのかサパーリ
メル欄〜てのは分かるけどさ。分かり切っててバカたち叩いてる人達がニート
とかヒッキーとか言いたいのか?
ヒサマサやテタヨ同様まともじゃない日本語は理解できん
久々にこのコピペ貼らせてもらう。
ゃ こ
じ の
ん ス
な ぁ っ レ
ぁ !
は
ぁ ! !
あ
ぁ
あ
ぁ あ
あ
一晩経過してもう一度読んだが
>>552が何言いたいのか、やっぱりさっぱりわからん
質問にこたえて…ってのは、あきらかに釣りだなこりゃ、ってのをスルーしてもいかんと言うこと?
ミッショネルズのどうしようもないものにも懇切丁寧にってこと?
あちらで質問したほうがいい?
>>552の都合にお任せするが…
流れを変えるために燃料投下。
DVD統一スレより。
>633 名前:名無シネマさん 投稿日:2005/05/11(水) 09:05:01 ID:YMF+ZiFZ ID:YMF+ZiFZ
>8/26 Mr.BOO!ミスター・ブー デジタル・リマスター版
>
>※日本語吹替音声:
>
>マイケル・ホイ(声:広川太一郎)
>サミュエル・ホイ:(声:ビートたけし)
>リッキー・ホイ:(声:ビートきよし)
これはマジかっ!キターーーーーーかっt!?
もう、このスレはキティガイをからかって遊ぶスレでいいじゃないか。
吹き替えの話はここでは無理ぽ。
>558-559
そうでふか。当初の字幕信者の荒らしをくぐり抜けて繁栄してきたこのスレが、
極々一部の基地外のせいで終了するのはしのびがたいものがありますが、
腐海の胞子に犯された森は、もはや一度焼き尽くすしかないのかも知れませんな。
fin
8/26 Mr.BOO!ミスター・ブー デジタル・リマスター版
鉄板焼き以外はすべてTV音声収録と
色々なところから出ているので、
何をいまさらという間があるが、
自称が某所で、この情報をご丁寧に書き込んでいましたが、
この人のが独自に「ディスク・ステーション」から取ってきたのではなく、
広川スレからのパクリということがわかりました。
ここって半年くらい次スレ立てないで仮死状態にしようってことに決まったはずだけど、
タテヨちゃんがスレ立て覚えちゃったんだっけ?
正直煽りでなく彼は本当に何らかの障害か疾患を抱えているようで、
ここから追っ払うのって無理だと思う。なにかの強迫観念なんじゃないかな。
残念だけどここの継続スレのタイトルはタテヨちゃんに譲って、
この板の某所に移るか彼には判りづらいスレタイにするしかないよ。
声優・アニメ・特撮は同じ系統の池沼ちゃん(本物)が沸くね。
特撮・アニメは彼らの頭でも楽しめるからだろうと思うんだけど、
なぜ吹き替え映画に固執するのか分からん…
あ、電車大好きな池沼ちゃんもいるし、「声優」じゃなくて「データ」ありきなのかな?
よそへ移っても必ず探り出してやってくるよ。
いわば劇場型犯罪みたいなもの、観衆がいないとダメみたい。
事実このスレだって荒れるんで一時みんなが来なくなったらタテヨも
こなくなった、タテヨが来なくなったんでみんなが徐々に戻ってくると
タテヨも戻ってきた、するとまた荒れて・・・・。
そんなことの繰り返しじゃない。
私はここでタテヨちゃんかまってやっても良いよ。
「吹き替えスレ」として考えるから腹が立つけど、
始めから「池沼ちゃんを構うスレ」として訪れるならそれほど腹も立たないし。
代わりに吹き替え話をどこでするかが問題だけど。
>>565 不思議だよね。
タテヨは作品そのものはどうでもよく関心があるのはデータのみ。
タイチは特定の作品と声優にだけ異常に固執し、やたら年齢にこだわる。
どちらも場の流れを考えずに、突然自分のいいたいことを書き込む。
吹き替えファンは映画ファンでもあるはずなのに、どうも彼らはそうではないようなんだよね。
569 :
名無シネマさん:2005/05/11(水) 17:12:51 ID:OOL4vvl0
自称はちしょう…。
このスレでイジメすぎたせいであのキチガイ、声優板吹替えスレに現れたよ。向こうでも
不自由な日本語で何か意味不明なこと書いてやがるが。
そろそろ軌道を元に戻そうよ。
タテヨやヒサマサとかローフォードが聞いてきたら、
ネタとして教えてあげる。そして次の人が全く違うやつを教えるというのは
どうだろうか?
なんでみんなスルーできないの
なんでみんなスルーできないの
なんでみんなスルーできないの
なんでみんなスルーできないの
なんでみんなスルーできないの
>>572 以前最悪スレにタテヨスレがあったとき何を思ったかそちらでもここと同じことを初めて、
面白がってネタ情報書き込んでたらそのまま信じてたw
それアニメや特撮、懐メロの人の名前だったのにね。
>>573 二人が現れて間もない頃にスルー徹底を決めたら、
連投に次ぐ連投で2人の投稿だけでスレの半分近く埋まったことが。
575 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 08:40:37 ID:gsOjuLnl
おはよう
576 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 11:26:20 ID:zOvv1x8b
ミッシング・ハイウェイ
マデリーン・ストウ:高島雅羅
ノーマン・リーダス:藤原啓治
ミーシャ・バートン:園崎未恵
ジョナサン・リース・マイヤーズ:浜田賢二
エイプリールの七面鳥
ケーティ・ホームズ:小島幸子
パトリシア・クラークソン:宮寺智子
デレク・ルーク:三宅健太
オリバー・プラット:塩屋浩三
もはよう。
今日は明夫氏のブレイド2だね…
と思ったら新居このチャンネル映らneeeeeeeeee!!!
引越しして今まで気付いてなかったよ。ショック。
>>577 新たな敵は、放送エリア外…地獄の番長は形無しだね。
./| ̄ ̄ ̄| ○_∧ / ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
.∧_∧ | .|: 精神 :| (゚Д゚ )__<タテヨが逃げたぞー
( ´Д` ) | .| .病院 :| | づ/ \_________
ミミ皿皿皿皿皿._) (_皿...|: :| 皿皿l ̄ ̄ ̄l皿皿皿_
ミミ彡ミ 田 田./ . `、 | /| 田 田 田 田 :|
ミミミミ彡 /,r| r‐、い| / | :|皿皿皿皿皿
ミ彡ミミミミ [.| | .| {ニ }/.|/ | 田 田 田 田 :| |
ミミミミ巛彡. {_} | `‐'i" | .| :|田 田 田│
ミ彡彡ミミミ /"ヽ-、 .|./| ̄ ̄ ̄ ̄| | │
ミミミミミミ彡ミ二. | .| ヽ .| _| ╋:‖ | ̄ ̄| :| ̄ ̄| |田 .三. │
580 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 17:16:32 ID:zOvv1x8b
>579
はっきり言っておくぞ、最初っから精神病院に行ってない!
自分の家にいたぞ。こっちの言ってることは本当だから。
嘘ついていないからな。
>>580 じゃー、引きこもりのニートってことだ。こっちの言ってることは本当だから。
嘘ついていないからな。 はっきり言っておくぞ〜!
>>579 そんな国とか民間が手厚く保護するわけないじゃん。>精神病院
582 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 17:27:19 ID:zOvv1x8b
>581
いや、引きこもりではないぞ。
ちゃんと、働いてやってるぞ。こっちの言ってることは本当のことだ。
583 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 17:35:03 ID:zOvv1x8b
日曜洋画劇場で放送する「シルミド」は
6月に放映予定だが、いつ放送するんだろうか。
5月29日に放送する「ブレス・ザ・チャイルド」は
新録になればいいけど、ビデオ版流用にはならないと思う。
連続カキコでスマヌ。
>>582 >こっちの言ってることは本当のことだ
じゃあ精神病院に行っていないってほうは嘘なんだ。
585 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 17:50:29 ID:zOvv1x8b
>584
嘘じゃない、本当だ。
ちゃんと、働いてやってるぞ。
>>585 ひょっとして助産施設じゃないの?パンとかクッキー作ってる?
面白くなってきました。
>>584 じゃあ精神病院に行っていないってほうは嘘なんだ。
>>585 嘘じゃない、本当だ。
タテヨ自ら、精神病院の入院歴を語る。
ブレスは、ベイシンガー=竹内結子
シルミド6・5
588 :
586:2005/05/12(木) 18:07:41 ID:e1QcIsul
あ、見直したら間違ってた。助産施設じゃなくて授産施設ね。
タテヨちゃんの反応が無いからもしかして図星だったかな?
589 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 18:15:13 ID:zOvv1x8b
>587
シルミドは6月5日か。調べていただきありがとう。
>588
いや、それは全く授産施設で働いてるのはうそだよ。
バイトしているから。あと、健常者だから。
これは本当のこと。
こっちの職こと話したりするのはなし。
590 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 18:24:59 ID:zOvv1x8b
続けてすまない。
>587
「ブレス・ザ・チャイルド」の
キム・ベイシンガーの吹き替えが竹内結子の吹き替えは
嘘だろう。
ルーファス・シーウェルはまさか内田直哉か堀内賢雄の吹き替えでは
ないだろうな。
働いてやってるって、もうこの時点で基地外か本当のバカだね。
日本国民の三大義務って学校で教わってるよね?アンタ誰のために「働いてやってる」の?
世の中にはオマエと違って本当に体弱かったり体の障害で働きたくても働けない人もいる、
不景気の余りに働き盛りが失業するってのに、その表現すら傲慢だな。
やっぱ日本語の使いかた分かってねーのなw
どうせ小遣いくらいしか稼いでないんだろ。
自分で買ったんじゃないはずだから、親にPC返上しなよ。オマエみたいなのは
PC持ってても意味ねーの。てか持っちゃいけないんだよ。携帯とかもな。
だいたいオマエの言うことを誰が信じたりまともに聞いたりすると思ってんの?
何はともあれ日本語が変だ。
で、声板の方でも構ってもらえなかったから戻ってきたの?
>>591 普通はそうだけど、タテヨがそれ読めるか不安。
ここでタテヨが、労働の義務は学生には、就学が適応されるとか
言ったら対したもんだが、無理のようだね。
タテヨには、そこまで要求しないが、すくなくとも高校生なりの
常識とかルールを守れってほしい。
ここは、お前の家じゃないの。画面の向こうはすでに実社会なんだから。
と、広川太一郎がふざけながらナレーションしていると想像してください。
ここは吹き替えスレです。
594 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 19:59:42 ID:zOvv1x8b
日曜洋画の「ブレス・ザ・チャイルド」のイアン・ホルムは
富田耕生か永井一郎がいいけど、クリスティーナ・リッチは
坂本真綾だな。
やっぱ三行以上は読めないのね〜。ま、自分に都合悪かったり理解できなかったら、
タイチの脳内では書いてないことになるもんな〜
広川ボイスで俺も。
隔離スレ作ろうよ。
そっちはテタヨだよ。
テタヨとタイチがゴッチヤになってる人多いみたいね。
(同一人物の自演説もあるけど)
で、何故かタイチとヒサマサとロナルド・ローフォード卿が別人って思ってる人も。
597 :
名無シネマさん:2005/05/12(木) 21:08:55 ID:zOvv1x8b
日曜洋画劇場で放送する
「K−19」のハリソン・フォードは磯部勉で、
リーアム・ニーソンは津嘉山正種ってことはないよな。
「ブルジット・ジョーンズの日記 きれそうなわたしの12ヶ月」の吹き替えで
レニー・ゼルウィガ−とヒュー・グラントとコリン・ファースは前作と同じ
吹き替えになる可能性はあるな。
タテヨと書いたつもりがタイチに…orz
確にヒサマサとローフォードが別だと思ってる人いるね、書き込み見てると。名前別々にしてるから。
ところで今日の「ブレイド2」って親子&夫婦共演?
いや俺まだ仕事してて会社でコソーリ見てるから音が極小なんだよね…
あ、ミッショネルズのお答えは、いらないよw
599 :
596:2005/05/12(木) 22:58:27 ID:jjmUXE/7
>>598 そうでしたか、こりゃ失礼。
遅くまで大変ですね。
夫婦共演っていうとヒロインの声が沢海陽子かって事よね?
今エンディング出たけど正解みたいですよ。
でも今回のテレ東版『ブレイド2』は声優さん結構豪華みたいね。
ビデオ版と比べると・・・
ビデオ テレ東版
菅原正志→大塚明夫
山野史人→大塚周夫
宝亀克寿→家弓家正
中野 裕→銀河万丈
渡辺美佐→沢海陽子
藤原啓治→平田広明
って具合。
映画館じゃ余り面白いと思わなかったけど
思わず最後まで見ちゃった。
>>599 ありがとう。やはり沢海さんでしたか。
何しろ会社でコソーリ&途切れ途切れだったので、集中できなくて…。(妙にほとんど人気のない時に、
家弓さんの声だけ響いてみたり…)ビデオ録画予約してあるんだけど、暫く見る時間が取れそうになくて…
今日?も終電で帰れないなーな状態なんで、なかなか…
あ、他のキャストもありがとう。豪華ですな〜。ちゃんと見るのが楽しみです。
>>599 宝亀克寿と家弓家正の役が一緒というのが凄い・・・。
tateyoは当人にカキコから見ても熟語とか漢字が苦手な気がする。
他の住人にも見辛いのがネックだけどできるだけ読点も省いて
詰め込み調でカキコしたらそのうち嫌気が差して逝ってくれないかな。
たてよって、じぶんがしってるせいゆうのなまえとえいがのでーたしかよめないんだろう。
さいきんはがくしゅうしてびょうきあつかいするかきこはりかいできるようになったらしいが。
いちおうひらがなでかいてやったけど、これでもきっとあたまにははいらなんだろうな。
「アルジャーノン〜」の主人公はたしかに知能的には劣るかもしれないが、
タテヨみたいに基地外じゃない。
そこらへんは大きく異なるね。
606 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 12:37:26 ID:1GtyUgST
>605
キチガイはお前の方だ。
こっちはキチガイでもないから。本当のことだ。
>599
トーマス・クレッチマンは家弓家正でロン・パールマンは
銀河万丈だったんだ。
「ブレイド」が新録だったら、ウェズリ−・スナイプスは
江原正士だな。
607 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 12:46:39 ID:1GtyUgST
続けてすまぬ
>603
病気になんかかかってないぞ。
吹き替えを確かめたりはしてるぞ。
デタラメ書くのはいいかげんにしてほしい。
あと、皆みたいに同じ扱い方にしたい。
「未来は今」と「バートン・フィンク」のDVDの吹き替えは
新録しなくてもいいのに、ビデオ版でも吹き替えあるのに
ビデオ版流用のままのほうがよかった。
日本語おかしいってばー。
609 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 13:36:19 ID:1GtyUgST
「ストレンジ・デイズ」の吹き替え版をビデオで見たことあるけど、
レイフ・ファインズ、アンジェラ・バセット、ジュリエット・ルイス、
ヴィンセント・ドノフリオは誰の吹き替えだったか分からなかったが、
マイケル・ウィンコットは谷口節でトム・サイズモアは樋浦勉の
吹き替えだったけど、これはよく、聞き取れてたので分かったの。
あと、ヘラルドだったので吹き替えのクレジットはなかった。
>607
おまえがびょうきだなんていってないよ。ただ、ほかのにほんごはよめないくせに
「びょうき」あつかいされたときだけはんのうするんだな、としてきしたんだよ。
まあふつうにかんがえれば、おまえはびょうきだけどなw
さぎょうちゅうにきせいをあげたりして、ほかのひとにめいわくをかけるなよ。
>>609 俺の中の最高傑作の部類はいる映画をわからないと侮辱したな
許せない!
代わりのキャスト教えて上げる
レイフ・ファインズ=子安武人
アンジェラ・バセット=三石琴乃
ジュリエット・ルイス=氷上恭子
ヴィンセント・ドノフリオ=神奈延年
と広川節が読んでください。
612 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 14:24:45 ID:1GtyUgST
>610
日本語はちゃんと読めるよ!
あと、迷惑はかけてないし、作業中に奇声あげたりなんかしてないぞ。
デタラメ書くのもいいかげんにしてほしいな。
「マイケル」の吹き替え版はビデオで見たことあるけど、
ジョン・トラボルタは山路和弘。
ちなみに、他のキャストはこれ
アンディ・マクダウェル:戸田恵子
ウィリアム・ハート:内田直哉
ロバート・パストレッリ:土師孝也
ボブ・ホスキンス:稲葉実
>612
にほんごはよめる「だけ」でりかいはできないんだろ?
りかいできるんだったらみんながなんできみをきらうかわかるはずだ。
それとも、そのりゆうがわかってもそれをなおすきがないか?
それもやっぱりびょうきのひとつだな。
ああ、それからさぎょうちゅうにかってにもちばをはなれてあるきまわって
ほかのひとにめいわくをかけるなよ。
タテヨちゃんの文って文法がメチャクチャで、
NEVERの韓国人の翻訳された文みたいになっていて面白いw
いつの間にかヒサマサの使う「続けてすまぬ」とか、
「〜ではないだろうな」とかタテヨが真似して使い出してるのもウケる。
やっぱり似たもの同士惹かれあうもんなんだね〜。
615 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 14:47:29 ID:1GtyUgST
>613
ひらがなで書くのもいいかげんにしろ!
漢字だって読めるぞ、あと、理解も分かってるし、
病気になんかかかってもない。
嫌うのもやめてほしい。
今度は漢字も書け!
616 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 14:49:58 ID:1GtyUgST
>614
パクってないし、文法もめちゃくちゃじゃないぞ。
これは本当のことだ。俺に説教やいじめ扱いするより、
吹き替えの話にしろ。
617 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 14:57:57 ID:1GtyUgST
「ジョーズ」のDVDの吹き替えは5.1chサラウンドだから、
これは新録だね。
テレビ音声(モノラル)だったら、津嘉山正種&古川登志夫&内海賢二版か
羽佐間道夫&堀内賢雄&瑳川哲朗版のどっちかだな。
連続カキコですまない。
>>616 本当のことじゃないからみんなが指摘してるんだってば。
ところで
>>617のように、
毎回テンプレがあるかのようなレスをせずにはいられないのってなんていう病気?
>615
>理解も分かってるし
こんなにほんごはないよ。
>病気になんかかかってもない。
じぶんがそうおもうだけで、きみいがいのひとからみればびょうきいがいのなにものでもない
>嫌うのもやめてほしい。
ならみんなのいうことをりかいしてかきこめ
>今度は漢字も書け!
かんじでかくとりかいできないようだからかんじはかかない。
620 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 15:15:54 ID:1GtyUgST
>618
これは、病気なんかじゃない。
病気、病気って書くのはやめてほしいな。
俺は病気になんかかかってないんだよ。
こっちが書いてることは本当のことだ。
だから、俺をいじめたり注意書きをしたり説教みたいなこと
書くより吹き替えのことの集中しよう。
621 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 15:21:49 ID:1GtyUgST
>619
ちゃんと、理解できてるよ。
ひらがなで書くのはやめろ。
今度は漢字で書け。
ようちえんじにすうじがよめるからといってこうとうすうがくをおしえることはできない。
それとおなじ。きみはにほんごをよめている「だけ」であいてがなにをいっているかは
ぜんぜんりかいできていない。りかいできているのは
「ボクハビョウキアツカイサレテイルラシイ」
というのとたんなるでーたのられつとしてのふきかえじょうほうだけ。
>だから、俺をいじめたり注意書きをしたり説教みたいなこと
>書くより吹き替えのことの集中しよう。
だ・か・ら、きみがかきこむかぎりそれができないからみんなおこってるんだよ。
いいかげん理解しろよな。ひらがなばかりで書くのって結構疲れるんだぞ。
623 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 15:45:34 ID:1GtyUgST
>622
ちゃんと、理解してるよ!
みんなみたいに書いてるぞ。
俺の書いてるのは本当のことだ。
>623
はいはい、わかったからさぎょうにもどれ。
くれぐれもとなりのひとになぐりかかったりするなよ
>文法もめちゃくちゃじゃない
やっぱ日本語を小学校のこくご1年生からやり直せ。いろはの絵本でもいいぞ。
それに、悪行や暴言は棚上げで、吹き替えの話しをしろだって?言っておくが、命令される覚えはない。
お前が命令したり指示出したりなんか、自分自身の事を考えれば、できるわけないんだよ。
>>618 重度の脅迫神経症と、ある種の依存症がセットになってると思う。真面目に。
ただ軽度の脅迫神経症は割とある事なので、差別的に使うのは…。
テタヨとヒサマサはこれを言い訳にするなよ。
やっぱさぁ、隔離スレ立てようよ。本当に…
>>625 >ただ軽度の脅迫神経症は割とある事なので、差別的に使うのは…。
自分もタテヨちゃんは本当に何らかの知的障害者か精神疾患だと思ってるので、
憎たらしいっていうよりどう対処したらいいものかな、って感じ。
んなもんで「ちゃん」付けしてる。
対してヒサマサは単なる性格破綻者の典型的な嫌われ者なだけだろうから、
アイツが書き込んでると心底不愉快な気持ちになる。
627 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 17:03:31 ID:1GtyUgST
>626
知的障害でも精神疾患にもかかってない。
健常者だ。いいかげんに障害者扱いにするな。
俺の言ってることは本当のことだ。
>>627 でもどうして毎日平日の昼間からパソコンしてるの?
629 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 17:16:34 ID:1GtyUgST
>628
パソコンしてるのは、自分自身
実家にいるんだよ。あと、仕事も終わった後なの。
631 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 19:01:37 ID:1GtyUgST
6月の木曜洋画劇場
2日 48時間(デジタルリマスター版)
9日 サイコ(1998年版)
16日 ダウン
23日 スピーシーズ2
30日 未知との遭遇(デジタル特別版)
木曜洋画劇場のホームページにて
「未知との遭遇」は去年の6月に、日曜洋画劇場に
放映されたばっかり。
632 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 19:03:36 ID:1GtyUgST
訂正
×日曜洋画劇場に放映されたばっかり。
○日曜洋画劇場で放映されたばっかり。
連続カキコですみません。
>>631 あれれ?自分に都合の悪いことはスルーですか?
634 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 19:16:43 ID:1GtyUgST
>633
そんなことは関係ない!
早く作業に取り掛かろう。
>630
そうだよ。
635 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 19:48:13 ID:FZlrPXms
大文字の>と、大文字の数字はみっともないからやめてくれ。
このせいで特定されるんだぜ、ヒサマサよ。
636 :
631:2005/05/13(金) 20:00:38 ID:1GtyUgST
そんなことよりさ、6月の木曜洋画劇場は
すごいラインアップだから。
「48時間」はフジ流用だが、せめて新録かテレ朝流用の
ほうがよかったな。
>>631 前に言ったと思うが、やはり古きよき日曜洋画に接してないから
駄目だな。
基本的に再放送の期間は1年以上開けばOKなの。
例外はあるが…。
未知との遭遇
リチャード・ドレイファス---------樋浦 勉
フランソワ・トリュフォー---------金内吉男
メリンダ・ディロン--------------小原乃梨子
テリー・ガー------------------藤田淑子
テレ東はもう神の領域だな。48時間も下条版だし。
ただ、未知との遭遇が時間延長ならさらによろしいです。
と広川太一郎が、落馬で落ちると言ってました。
>>636 なにが、「せめて」だよ。
そんなんだったら下條の吹き替えの方が100000倍良い。
>>637 神の領域に禿同。
639 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 20:11:34 ID:1GtyUgST
去年の6月の日曜洋画劇場に「クリムゾン・リバー」が
放映されてましたが、あのときはまだ1年は経ってなく、
9ヶ月しか経ってなかった。
ちなみに、初放送は2003年9月の
ゴールデンシアター(現:プレミアムステージ)。
でも木曜洋画劇場はそのほとんどが新録が多いからな。
特に年代物の作品はね。
今年は、「ドランクモンキー/酔拳」と「スパイ・ゲーム」が
新録だったからね。
>>638 ドランクドラゴンのエディーのものまねって、
この48時間やつだしね。
やっぱり下条版がいいよ。
>>639 「例外があるっていっているだろうがよ」と下条アトムの声で読んでね。
「木曜洋画が新録が多いって誰が言ったんだよ!」とも。
641 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 20:59:15 ID:FZlrPXms
この調子で、伝説の富山版「大逆転」も放映しないかな。テレ東。
さて、今さらだが、評判の悪い新緑「スパルタカス」について。
確かに、オールフィックスのテレビ版とは比較にならないが、現在の声優で、あのユニバが作ったことを考えると、まずまず善戦しているといえる。
てらそまと森川は声に特徴がなく、残念ながら×
新田昌弘と比較すればアレだが、現在の声優で、若き日のローレンス・オリヴィエを誰がアてられるだろうかと考えると、磯部勉は及第だろう。
ピーターユスティノフも、田中明夫と比較するのは酷だが、善戦していたといえる。
いちばんの収穫はチャールズ・ロートンの滝口順平。テレビ版の冨田耕生もむろんよいのだが、滝口順平の胡散臭さには敵わない。唯一テレビ版を越えたキャストだった。
どっちにしても、作品自体か名作だから、聴いているうちに気にならなくなる。
しかし、ほぼノーカットのテレビ版があるのだから、そっちも収録して欲しいよね。
642 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 21:12:40 ID:1GtyUgST
≫641
新田昌弘じゃない新田昌玄だよ。
あと、新田昌玄は去年の12月に亡くなったよ。
「スパルタカス」のテレビ版はテレ朝が初放映?
ユニバーサル作品のDVDの吹き替えは新録が多いからな。
変なレスアンカー
634の作業にとりかかろうってナニ?やっぱ作業サボってるのかな?
文章成立してないよやっぱり、どれ見ても。
645 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 22:56:06 ID:FZlrPXms
>>642 ついでに、出演している映画の一本も観たことないだろうが。
646 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 23:12:27 ID:T5JOcEr8
>637
おお、昔の樋浦版ジャン。録画しようっと。
「未知との遭遇」のこのバージョンの裏話は、
小原さんのエッセイ本に載ってた。たしか、少年の声を
担当したのは一般公募で選ばれた素人の男の子だったはず
647 :
名無シネマさん:2005/05/13(金) 23:14:37 ID:4/vnuk8e
エボリューション笑えたよ!山ちゃんも賢雄もノリノリで面白かったぜ!
デパートでドラゴンやっつけた後にジープで走ってるシーンで、歌ってる時なんかテンション高かったな!
トレマーズに通ずる面白さがあるな
>647
げええええーーーーーーーっっっ
今日だったのかよーっっっっっっっっ
見損ねたorz
楽しみたかったよ、久々コメディでのほっちゃん山ちゃんコンビ。
他の人の感想も聞きたい………
649 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 00:54:26 ID:naQluGOP
>>648 実況でも大盛り上がりだったでつよ(*´Д`*)
それと48時間はアトムのが一番だと思う
651 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 02:43:20 ID:BH1NTB3h
>>637 テレ東はたしかにエライ。
ここ1〜2年での新録での俺的にヒットだったのは、
「ジョーズ」と「スパイゲーム」だったけど、
「未知との遭遇」をあえて新録せずに、
他局製作の日曜洋画劇場版、しかも山ちゃん版じゃなくて樋浦勉版
をわざわざセレクトするとは、なかなか通好みのチョイスだと思う。
音源紛失の問題もあるのだろうが、
ちょっと昔に安原版の「大脱走」とか小林修版の「史上最大の作戦」
をわざわざ新録したこともあったテレ東、ますます神の領域に近づきつつ
あるねホント。
この調子で、今度出るマックィーンDVD BOXで磯部版の収録になった
「ゲッタウェイ」を
宮部版か内海版でやってくれないかな。
652 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 07:01:37 ID:+pNojDXM
アトム版「48時間」は下條エディの上に、リピートがフジばかりだからか勘違いされているけど、日テレの初回バージョンだからね。
日テレのセカンドバージョンが大塚(息子)&山寺。
653 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 09:20:39 ID:Bo9j+UbI
>651
ゴールデン洋画劇場で初放送時の(延長放送正味118分)
「ゲッタウェイ」を録音した宮部版の音源があるのだが
マックィーンDVD BOXが磯部版の収録とは残念ですな。
>>649 TVに夢中で実況みてる暇なかったな。
そんなに大盛り上がりだったのか・・・参加したかった
655 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 11:44:54 ID:bkd3LySY
「エボリューション」の
ダン・エイクロイドは菅生隆之の吹き替えだけど、
玄田哲章か安原義人はいけてたと思う。
ちなみに、「パール・ハーバー」のビデオ版の
ダン・エイクロイドも菅生隆之だったぞ。
「48時間」のテレ朝では
エディ・マーフィは山寺宏一でニック・ノルティは玄田哲章。
ちなみに、続編でも同じ。
「サイコ」(1998年版)はビデオ版流用。
今となっては「スパルタカス」のDVDの吹替音声も貴重なものだ。
僕は宮部昭夫のカーク・ダグラスが全く心に染みていないので、多分違和感を感じないだろう。
それともう1つ世代交代の時期が来たのではないのか?
昔の吹替が好きで旧作の新録が嫌いなら、独自にスレを立てて、そこで仲間とおしゃべりすれば良いじゃないか。
兎に角、旧作の新録を一方的に悪く言うのはやめてくれ。
>>656 新録が全て悪いと皆が意見してるわけじゃないだろ。
世代交代は当然あるが
映画自体はその時代のものだから、声優もその時代に活躍している
人がアテているし、当然その時代に映画を見た人はそれに馴染んでいるわけでしょ。
別にマックィーンを磯部勉がやったものが悪いワケじゃないが、
そもそも吹き替えファンっていうのは、同時代に見た作品の
思い入れで成り立っているワケで...
658 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 12:23:38 ID:kR+ip1af
ドラえもんみたいですね
659 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 12:28:07 ID:lEvxvQw/
>>655 そんな聞いてもいない事はいいから、それより大分前に頼んどいた
チョウ・ユンファの『愛と復讐の挽歌』の吹替キャストはどうなってんだよ?
罰として『スペクターX』のキャストも追加するからちゃんと調べとけよ。
サム・ホイとカール・マッカ以外な。
>>657 それは解る。何十年か後に僕も同じ事を言っているだろう。
君の様に新録を理解してくれる人も事実いる。
けど、吹替ファンにも極右、即ち新録絶対反対派もいる事も事実だ。
同じ様に極左、即ち新録絶対肯定派も存在している。
しかし、どちらにも言える事は吹替が入っていないよりずっと良いだろう。
入っているだけでもありがたい。
>今となっては「スパルタカス」のDVDの吹替音声も貴重なものだ
どうして?タイチ君かい?
>>656と
>>660の偉そうな口調ってまさにローフォードモードだな。
バカが中身もなく偉ぶるほど滑稽なことはないんだが
>>656と
>>660みたいに無意味に慇懃無礼でまわりくどい言い方する奴って、
そうすることで周囲より自分が一段高い位置にあると勝手に脳内設定してるか、
その気持ち悪い口調でキモヲタ臭をプンプンさせてるかのどっちかだよね。
ID:JDSRT01sには是非とも一度客観的な目で自分の文章を読んで、
どれだけキモくてウザイ奴と周囲から思われているか感じ取って欲しいものだ。
>独自にスレを立てて、そこで仲間とおしゃべりすれば良いじゃないか
>独自にスレを立てて、そこで仲間とおしゃべりすれば良いじゃないか
>独自にスレを立てて、そこで仲間とおしゃべりすれば良いじゃないか
何様だよ、テメーは。
>>656 >>660 テメーこそアンパンマン掲示板で小学生女児相手に2chで仕入れた薀蓄垂れて、
「すご〜い!大佐って何でも知ってるんですね〜」って言われてりゃいいだろ。
ここくんなや。なんで自分のこと嫌ってるとこにそ知らぬ顔で入ってくんだよウザ。
666 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 15:55:48 ID:I6lI8Se/
来週の木曜洋画のアンダーサスピション。
ビデオはジーン・ハックマン…石田太郎
モーガン・フリーマン…坂口芳貞
モニカ・ベルッチ…田中敦子
トーマス・ジェーン…大塚芳忠
とほぼフィックスの豪華版なのに、なぜか
主役二人は変わらずモニカ・ベルッチ…千島楊子
トーマス・ジェーン…今井朋彦
になってしまった。よく分らない?
誰が聞いてもビデオ版のは方がいいだろうに。
新録はありがたいがこれはさすがにいけてないぞ。
667 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 16:17:02 ID:GWJ+F/5A
そんなことない 田中や大塚は出過ぎなのでなんでもかんでも当てさせればいいってもんじゃない 主役以上に目立つと意味ないし
668 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 17:44:32 ID:bkd3LySY
プレミアムステージに放映する「グリーンマイル」の吹き替えは確か、
このキャストのはずなんだけど、
トム・ハンクス:江原正士
デビッド・モース:森田順平
マイケル・クラーク・ダンカン:銀河万丈
ジェームズ・クロムウェル:稲垣隆史
のはずなんだけど、どの雑誌も
ビデオ版の吹き替えのキャストにだったぞ。
表記の間違いじゃないよな。
669 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 17:46:03 ID:bkd3LySY
訂正
○吹き替えのキャストだったぞ。
×吹き替えのキャストにだったぞ。
連続カキコですまない。
670 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 17:52:13 ID:lEvxvQw/
だと良いが・・・。
672 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 18:08:50 ID:naQluGOP
>>668 ビデオの吹き替えはサムロックウェルの声優がかなり上手かった覚えがあるが、TV版と違ったっけ?
>>672 テレビは確か堀内賢雄だった筈。
(エバラン・山チン・堀賢と3大トム・ハンクス声優が結集だ!
芳忠や井上和彦、田中秀幸も居るとオモロイが・・・)
ビデオは誰だったっけ?
藤原啓治?
674 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 18:41:35 ID:bkd3LySY
>670
なんか、吹き替えは5.1サラウンドって書いてあったから、
TV音源じゃないな。
モノラルだったらTV音源だったな。
675 :
670:2005/05/14(土) 18:43:46 ID:lEvxvQw/
>>674 そうですか 調べて頂き有難う。
で、声優は?
676 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 18:46:42 ID:bkd3LySY
>675
それは分からないな。
8月26日に発売だし、HPでは書いてないからな。
8月26日の発売になったら分かるけど。
677 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 18:55:06 ID:naQluGOP
>673
サムロックウェルが賢雄・・?想像つかん・・・・
678 :
675:2005/05/14(土) 18:58:43 ID:lEvxvQw/
>>676 そうですか 調べて戴き有難う。
じゃ次の課題は声優が誰か確認する事。
ユニバーサル・ピクチャーズ・ジャパンの方に電話で聞いてね。
番号分かんなかったら教えるから。
土・日は駄目だから来週月曜にね。
分かるまではココに来ちゃメッ!よ。
いいね、駆け足っ!
679 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 18:58:54 ID:+pNojDXM
>>656 >旧作の新録を一方的に悪く言うのはやめてくれ。
641のスパルタカス新録版の批評をよく読んでから言え。
誰が一方的に貶してる?
認めるところはきちんと認めているだろうが。
ローフォードが産経とか朝日なんて言葉を知っていることに驚き!
それより、
>>670 ジョーズのテレ東版は地上デジタルでは、ステレオ放送でした。
これは木曜洋画のHPに書いてる。
今は地上波アナログとデジタルの両方を書いているから
チェックして置いてください。
ちなみに「アラビアのロレンス」はテレビ=モノ、DVD=5.1chで収録しましたから
必ずしもモノラルだけとかは限らない。
681 :
673:2005/05/14(土) 19:08:58 ID:lEvxvQw/
>>677 頭のイカレた殺人犯役でしょ?
確か堀賢だったよ。
記憶違いなら悪いけど・・・。
後、しんのすけの親父がサム・ロクやってんのは
『マッチスティック・メン』ですた酢味噌。
682 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 19:16:15 ID:bkd3LySY
>680
「アラビアのロレンス」のDVD版の吹き替えは
TV音源で山寺宏一版だったからな。
テレ東放映。
「風と共に散る」「黄昏」「ミッシング」「ミラグロ/奇跡の地」の
DVDの吹き替えはモノラルだし、吹き替えは新録だった、どうなってるの?
もし、「ジョーズ」がTV音源だったら、テレ東版の可能性はあるな。
683 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 19:42:23 ID:lEvxvQw/
>>682 あれッ?もうキャスト分かったの?
早いね、じゃ約束通り教えて。
684 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 19:44:27 ID:bkd3LySY
>683
もしものことだよ。もしものこと。
TV音源だったらの話だよ。まだTV音源か新録か決まって
ないんだよ。8月26日の発売まで待て。
>>684 タテヨちゃん、ハスラー2で堀内賢雄がクルーズやったときのその他のキャスト教えて。
それからバックトゥザフューチャーを織田裕二がやったときの、
リー・トンプソンの声が誰だったかもお願いね。
あの頃のリー・トンプソン可愛かったよなあ。
ついでにカジュアル・セックスのビデオ版のリータンの声も教えてね。
>>682 日本語に不自由になるんですね。
校正します。
「アラビアのロレンス」のDVD版の吹き替えは
テレビ東京で放送した放映したしましたものを使ってます。
ちなみに、主役ピーター・オトゥールは山寺宏一でした。
もし、「ジョーズ」がTV音源だったら、テレ東版の可能性と思います。
以下の文章はカットしました。理由は、原語もモノラルでしたし
論旨として破綻してます。
>「風と共に散る」「黄昏」「ミッシング」「ミラグロ/奇跡の地」の
>DVDの吹き替えはモノラルだし、吹き替えは新録だった、どうなってるの?
ソース
http://www.universalpictures.jp/sp/academy/index.html 音声:英語 (モノラル)・日本語(モノラル)
687 :
名無シネマさん:2005/05/14(土) 20:11:33 ID:lEvxvQw/
>>684 だったらパソなんかやっとる場合じゃないだろ!
早く担当者の家に行って聞くなり
ユニバに忍び込むなりせんかっ!
分かったな?調べるまでココに来るなよ。
たてよはびょうきがなおってからここにかきこみなさい。
さもないときみのたんとうのせんせいにおんrがいしちゃうよ?
おっと、タイプミス。
×:おんrがい
○:おねがい
タテヨ以外の皆さん、失礼しました。
たてよにはひらがなであやまるよ、すまなかったな。
おいタテヨ、マックイーンBOXの吹替えはTV音源なのか?
3分以内にカキこめヤ。
タテヨ叩きウザイ。
タテヨよりよっぽど目障りだ。
別に毒にも薬にもならんのだから放っておけばいい。
荒しはむしろタテヨ叩きのてめえらだ。
おとなしくしてろボケ。
こう言うのがいるからミッショネルズも増長するわけです。
>>691 何度も放置するしたが、その結果が、
放置すれば、タテヨの独壇場となり、レスがほとんど
タテヨの書き込みになる
これは実証済み。
だから、叩くのです。放置とかの段階ではなく次の段階に来ました。
なにか、書き込みを無くす方法があるのなら教えてください。
とりあえず、かつての「ヒッチBOXの吹き替えはTV音源なのか?」作戦で行こう。
「アイ,ロボット」のキャンペーンで「マイノリティ・リポート」が届いたので早速見たんですが、吹き替えが2つもあってかなりのオトク感!
堀内賢雄 さんて面白キャラのイメージが強くて、渋い演技は新鮮。
かっこ良かった〜。(何となく鈴置さんの声に似てるような気もした)
もう一つの須賀貴匡さんは若々しい声・元気ハツラツで、トムが10才若返ってる。(絵的には合ってないかw)
声質も発声も良いし、長セリフも安心して聞ける演技力で好印象。
青春映画に出てくる主人公とかの吹き替えはピッタリじゃないかな。
>>691はタテヨが入院してる病院の先生
こんなとこに書き込んでる暇があったら
一日でも早くタテヨを治してやってくれ
697 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 06:37:06 ID:kl6effbq
>690
TV音源の可能性は高いな。
モノラルだから。
>694
それはやだ。ヒッチBOX作戦はなし!
>696
病気になんかかかってないぞ。
698 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 06:41:25 ID:kl6effbq
プレミアムステージの「グリーンマイル」は
やっぱ、3年前に放送されたものでした。
雑誌で見た、ビデオ版流用は表記間違いでした。
このスレの本来の趣旨の話はメル欄をsageで、ってことでいいでしょ。
つかタテヨ擁護してる人ってこいつとタイチが何したか知らないのかな?
一般人が運営しているBBSの複数箇所でも出入り禁止になってんだよ。
それなのに「久しぶり!」とかって厚顔無恥にまた書き込んでみたり。
スルーできないのかっていうけど、実際過去にスルーして、
2人の書き込みが膨大なことになって長寿スレが潰れたわけですが。
>>697 おいタテヨ、
>>685以降の質問にちゃんと答えろ。
>>697-698 テタヨこんなトコに居たのか。
俺から逃げられるとでも?
今日もHOTELでヒィヒィ言わせたるぜ!
「大脱走」のノーカット吹替が収録されるって話は結局デマだったんだね。
んな話あったっけ?
>>699 知らないでしょ。声優板では、知る気もないし知らないって人がかなりいた感じだったから。
知っていたら、あのスレ崩壊の有り様をリアルタイムで見てたら、叩いてるのウザとは思う事は
あっても『毒にも薬にもならない』とは思わないでしょ…
間違いなく毒だもんな。
メル欄の事は何度も呼びかけているようだけど、どうかな…自分としては若干何かが引っ掛かるんだよね…
んで
>>699さんへ、じゃないんだけど、少し前に出てた隔離スレの話はどうなったの?
この状態だからスレとして機能してないのは当然なんだけど、明らかに便乗の煽りや
釣りまで沸いて来てるよ。まあこっちこそスルーで無問題だけどさ…
>>703 隔離スレ立てるならこの板は駄目だね。
最悪板にあったのは糾弾スレだったから、タテヨを移すなら難民板だと思う。
問題はここをどうするか。
このスレタイのまま継続だと二人がみつけるのも容易なんだよね。
それとローカルルールをよほど検討しないと、同じことの繰り返しは目に見えてる。
まあそれがタテヨクオリティー!
これくらい分かれよ。タテヨ!
「K-19」のキャストは?
マックイーンBOXの吹替えはTV音源なのか?
でキャストは?
>>702 懐かし洋画の大脱走スレにあった。
>>703 あっちにも書いておいたよ。
おいタテヨ、マックイーンBOXの吹替えはTV音源なのか?
早く教えろヤ。
コニー&カーラのDVD買おうか激しく迷い中。
劇場見に行って楽しかったので、日本語だと誰になるんだろう?
709 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 12:21:17 ID:kl6effbq
>706
「K−19」はビデオ版流用。
ハリソン・フォード:磯部勉
リーアム・ニーソン:大塚明夫
マックイーンのBOXの吹替えはTV音源だけど
「ブリット」と「トム・ホーン」は内海賢二版のみだから、内海賢二版。
「シンシナティ・キッド」は宮部昭夫版だろう。(初放送は内海賢二版)。
「ゲッタウェイ」は磯部勉版。(初放送は宮部昭夫版、2バージョン目は内海賢二版)。
何で俺が教えなければならないの?
>695
ホリケンがデビューしてしばらくの間は
鈴置さんと聞き分けられなかったのを思い出した。
よく聴いたら似ているしね、賢雄氏と鈴置氏。
>>709 で、ソースは?
それに、なぜ“ビデオ版”というのか?DVD版とか言わないのはなぜか?
説明よろしこ。
713 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 15:29:47 ID:WUXd1cHo
上野樹里版「ラストコンサート」を観て(聴いて)、なんてひどいんだと哀しくなったが、繰り返し観ていると何だか心地よくなってきた。
もしかして、竹内版「タイタニック」も、もう一度観ると印象が変わるのだろうか…
>>713 それは金を出して買ったものと、テレビとの違いじゃないか
715 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 15:58:52 ID:WUXd1cHo
716 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 16:08:58 ID:XIAJRtkj
>>667 この作品は主役2人が出ずっぱり。
もともとフランス人のモニカ・ベルッチは
そんなに台詞がないんですけど。
だから主役以上に目立つ事はないんですけど。
確かに「ジョーズ」の吹替音声は5.1chサラウンドだった。
これだと新録とテレビ音源の両方の可能性があるな。
だけどテレ東版だと尺が合わないのでは?
718 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 17:07:27 ID:QR067sJw
>>716 そうなのか 俺は見れないが 一度見たならもうどうせ時間のムダなので見ないだろうからだれでも関係ないのでは
>>717 いや、可能性は低いが「レッドサン」の例もあるので
全編吹替え版が作られてる可能性は否定出来ない。
ところでタテヨ、「ジョーズ」の吹替えはTV音源なのか?
教えろヤ
720 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 17:48:13 ID:kl6effbq
>719
「ジョーズ」の吹替えは新録の可能性はある。
なんで調べなきゃならないの。いいかげんにタイチに教えたら。
「ジョーズ」の吹替えはTV音源書くのはいつやめるの?
721 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 19:25:22 ID:kl6effbq
「ブレス・ザ・チャイルド」こそ、新録になりゃいいが…。
「K−19」がビデオ版流用とはな。
今年のリーアム・ニーソンの作品は
「ギャング・オブ・ニューヨーク」は新録なのに、
「ホーンティング」と「K−19」はビデオ版流用なのは残念だな。
どの作品も津嘉山正種の吹き替えがなかった。
>>720 テメーが答えるまでやめねーよ。それともここを出て行くかどっちかだ。
選べ!!!
>>720 あっタテヨちゃん、悪いんだけどひとつ「ジョーズ」の吹替えはTV音源なのか調べといてね。
そういえばタテヨちゃん、なんか気がついたらタイチそっくりの書き込みになってるね。
影響受けるくらい親密な交際でもしてたのかな?
724 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 20:46:57 ID:kl6effbq
>722
「ジョーズ」のTV音源聞くのは
もうやめにしよう。お願いね。
でもなんで「ジョーズ」のTV音源を聞かなければならないの?
理由を言って。
あと、ヒッチBOXやザッツ・エンタテインメントやマックイーンBOXも。
そりゃ君が聞いてもいない事をダラダラと書き込んで
「俺は何でも知っている」
みたいな顔してるからじゃないの?
それなら「これも分かるだろ」と聞かれても無理無いでしょ。
ところでやっぱテタヨちゃんとタイチ君は同一人物なの?
もしかして二重人格?
726 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 22:37:38 ID:Cq6GrfSm
小山のワシントン全く合わないじゃん
727 :
名無シネマさん:2005/05/15(日) 22:43:15 ID:W7V/IJ2x
実況(・А・)イクナイ
ついに発覚!タテヨの知能はニワトリ並だった!(3歩、歩くと忘れる鶏と同じ)
>>709 名前: 名無シネマさん 投稿日: 2005/05/15(日) 12:21:17 ID:kl6effbq←注目
>706
「K−19」はビデオ版流用。
ハリソン・フォード:磯部勉
リーアム・ニーソン:大塚明夫
>>721 名前: 名無シネマさん 投稿日: 2005/05/15(日) 19:25:22 ID:kl6effbq←注目
「ブレス・ザ・チャイルド」こそ、新録になりゃいいが…。
「K−19」がビデオ版流用とはな。
ちなみに
>>706は
>まあそれがタテヨクオリティー!
>これくらい分かれよ。タテヨ!
>「K-19」のキャストは?
みんなもう無理でしょ。タテヨには何言っても無駄。だって覚えないんだもの。
ララ・クロフトって誰が吹き替えやってますか?
>>724 テメーが答えるまでやめネーよ。「ジョーズ」の吹き替えのキャスト
教えろや。
732 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 00:40:39 ID:DZz8Isak
小山力也のデンゼルしか見た事無いけど、他のキャスティングは抜け目が無かったな。
もし「K−19」がDVD流用だとしたら・・・。
けど、どうやらハリソン孫がいるらしいじゃないか。孫がいるって聞くと、磯部勉より
村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
別に年齢だけで決めようって魂胆じゃない。その辺はどうかご了承を。
>けど、どうやらハリソン孫がいるらしいじゃないか。孫がいるって聞くと、磯部勉より
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
>別に年齢だけで決めようって魂胆じゃない。その辺はどうかご了承を。
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
>村井国夫のイメージが湧いてくる。村井の方がハリソンに歳が近い。
年齢で決めようとしているとしか思えんが?
お、IDがシム2000だ。
736 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 15:25:57 ID:xWzig+88
>731
「ジョーズ」の吹き替え聞くのやめようよ。
俺、分からないから、あと、タイチか他の奴に頼め!
737 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 16:10:54 ID:xWzig+88
「ジョーズ」の滝田裕介版の吹き替えは
もう、ないんだよな?
「未知との遭遇」の樋浦版はテレ朝だったかな?
ひょっとしてタテヨって2chに始めてきた頃って10歳ぐらいで、
今も小学生か中学に上がったばかり?
それなら国語能力の低さや社会性の無さの説明がつくんだけど。
書き込みも夜遅い時間には現れずにちょっと妙な時間帯が多いし。リアル子供なんじゃないの?
>736
> 俺、分からないから、あと、タイチか他の奴に頼め!
つかえないやつだな。でーたまるうつししかとりえがないんだから
みんなのなかまにはいりたかったらさぎょうのやすみじかんにでも
しぬきでしらべてこいよ。
740 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 19:09:36 ID:xWzig+88
>739
もう、「ジョーズ」の吹き替え聞くのもうやめよう。
741 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 19:12:44 ID:torY6ctG
一応職には就いてる(バイトか本業かは知らん)らしいので16歳以上?
まあ本人が言ってるだけなので本当かどうかは分からないけど。
何歳であれ、障害があるのは間違いない。
>>742 「仕事してやってる」なんておかしな言い回ししているから、
働いているっていうのはただの吹かしじゃないの?
そうでなければやっぱり授産施設でパンや豆腐、家具を作ってるんだと思う。
完璧な日本語をってのは今の時代背景とか流行りとかあって無理だろうけど
奴の文章は構成も文法もガタガタだからなぁ。中学生だったらもう少しマシな気がする。
現役で学生だったら、成績…
「仕事してやってる」ってのは案外回りのオトナの真似だったりしてな。
「○○のために仕事してやってるんだよ」とか。
まあ生活のある意味の規則正しさは徹底してるよなw
745 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 19:37:39 ID:xWzig+88
>742
障害はないんだよ。
みんなと同じ健常者だよ。
おいタテヨ、「ジョーズ」の吹替えの件まだ調べてネェのかよ?
一体、今日一日何していやがったんだ。
仕方ネェな5分以内に書き込めヤ、それで勘弁してやるぜ。
747 :
名無シネマさん:2005/05/16(月) 21:25:39 ID:xWzig+88
>746
新録の可能性が高い。
もう、「ジョーズ」の吹き替えは止めにしよう。
小林王子は“自称”統合失調症とか言っているが、
タテヨは、分裂症か多重人格障害
>>736で、「ジョーズ」の話をやめようといいつつも
>>737で、「ジョーズ」の話を自らやっている。
自分でもたぶん把握していないのでは?かなりヤヴァイ。
もうビョ〜キの世界。
もうジョーズの話はいいからジョージの話にしよう。
751 :
名無シネマさん:2005/05/17(火) 11:42:16 ID:4blZWNJh
ガーフィールド(声)…ビル・マーレイ(藤井 隆)
ジョン…ブレッキン・メイヤー(内田夕夜)
リズ…ジェニファー・ラヴ・ヒューイット(花村さやか)
ハッピー・チャップマン…スティーブン・トボロウスキー(岩崎ひろし)
ルイス(声)…ニック・キャノン(三ツ矢雄二)
パースニキティ(声)…アラン・カミング(平田広明)
見た人いたら、感想教えてください
6月の金ロー(ソースはHPから)
3日 ロミオ・マスト・ダイ(テレ朝版流用)
10日 バンディッツ
ブルース・ウィリス (内田直哉)
ビリー・ボブ・ソーントン (大塚芳忠)
ケイト・ブランシェット (田中敦子)
トロイ・ガリティ (内田夕夜)
ボビー・スレイトン (玄田哲章)
17日 インビジブル(テレ朝版流用)
24日 スター・ウォーズエピソード1 ファントム・メナス
25日は海猿だから、26日でEP2か?それとも7月1日EP2?7月8日EP4?(これ予想)
>ブルース・ウィリス(内田直哉)
ビリー・ボブ・ソーントン(大塚芳忠)
・・・さぁ、大変な事になりますたっ!!
754 :
名無シネマさん:2005/05/17(火) 17:29:46 ID:ZEAmkr66
>749
分裂症か多重人格障害にかかってなんかない。
ただの健常者だ。俺の書いてることは本当のことだ。
デタラメ書くな。
755 :
名無シネマさん:2005/05/17(火) 17:34:12 ID:ZEAmkr66
>752
「シックス・センス」「アルマゲドン」の続いて、
ブルース・ウィリスは内田直哉か。
ビデオ版では「ティアーズ・オブ・サン」のみだし。
ブルース・ウィリスに内田か。
残念だったな、メロオナ!
↑誰に言ってんの?
>>757 あっちのスレに、
839 名前: 声の出演:名無しさん 投稿日: 2005/05/12(木) 06:44:19 ID:eQBJECyLO
>>834 テメー、メロンパンナでオナニー野郎が。
メロオナって呼ぶぞ
ってあったからでは?
最近タテヨとタイチの書き込みの雰囲気が酷似していて見分けにくいね。
難民版吹き替えファン集まれは大盛況ですな
761 :
名無シネマさん:2005/05/18(水) 21:03:51 ID:40W8UyUI
>518
> 518 名前:名無シネマさん [sage] 投稿日:2005/05/09(月) 18:56:03 ID:SdVNnMBK
>
>>508 > 今はメル・ギブソンといえば磯部勉になるだろうけど、
でも金ローでは小山力也だよ。
763 :
名無シネマさん:2005/05/18(水) 22:31:50 ID:8kMeXBJg
>>761 金ローメルギブ最新作の
『ハート・オブ・ウーマン』
じゃ磯部焼だったじゃん。
764 :
名無シネマさん:2005/05/19(木) 12:34:44 ID:CXYNI7oT
エバランと明夫(大塚)の共演が思い出せん・・・何かあったっけ?
3人の男と赤ちゃんで共演してる。
766 :
764:2005/05/19(木) 14:35:25 ID:CXYNI7oT
>>765 レスども。
へぇ、そうなのか。確かビデオ版は違う様な気がするんで、TV放送版かな?
すると・・・
トム・セレック:大塚明夫
テッド・ダンソン:江原正士
って感じ?
(それともダンソン:明夫、スティーブ・グッテンバーグ:エバラン?)
767 :
名無シネマさん:2005/05/19(木) 16:41:25 ID:kJegroUe
768 :
名無シネマさん:2005/05/19(木) 16:50:17 ID:T+9qY/eA
NICOLAS CAGEの声は大塚 明夫以外考えられない
769 :
名無シネマさん:2005/05/19(木) 18:36:46 ID:BqjskBmS
雑誌「ザ・テレビジョン」のテレビ欄にあったけど、
「K−19」はやっぱビデオ版流用だった。
(声:磯部勉、大塚明夫、川島得愛)って書いてた。
あと、「グリーンマイル」ビデオ版流用になってた。
まさか、江原正士&森田順平&銀河万丈版の吹き替え
紛失したってことはないよな。
770 :
764:2005/05/19(木) 19:15:07 ID:CXYNI7oT
>>768 んなこたぁ無いっ!w
>>767 あれ、シュワちゃんが明夫だったね。
シュワの吹き替えはかつてはビデオが玄田以外(屋良有作とか)で
TVが玄田ってのが多かったけど、これは珍しく反対のパターン。
(ソニービデオ/玄田哲章、フジTV/大塚明夫、後にテレビ朝日/玄田)
エバランは誰だっけ?覚えてないなぁ。
義眼の殺し屋役?
後、ゲスト出演のヴァンダムは誰がやったんかいのぉ〜。
ビデオは中田和宏だった気が・・・。
(ソニーが『ラスト〜』の直後に出した『ボディ・ターゲット』は心配したけどちゃんと芳忠 だった)
>>769 テレビジョンはテレビ欄より、映画の面の方が詳しい。
フジのHPが公式だからそこには前のやつになっているよ。
>>766 トム・セレック:津嘉山
テッド・ダンソン:明夫
スティーブ・グッテンバーグ:エバラン
この吹き替えは最高だった。
773 :
766:2005/05/19(木) 19:50:51 ID:CXYNI7oT
>>772 わざわざどうも。
あれ?そのキャストもしかしてビデオ版?
漏れ勘違いしてたかな・・・。
ディズニー系のビデオ会社がバンダイからポニーに変わった為に
続編は別キャストだったよね?
オマケにパート1はDVDに吹き替え未収録・・・。
775 :
773:2005/05/19(木) 20:36:48 ID:CXYNI7oT
>>774 あららら・・・又また失礼w
ビデオ版が、「セレック:津嘉山」だった様な気がしたもんだから・・・。
ところで以前『夕陽のガンマン/アルティメット・エディション』に
山田康雄らのTV吹替ともう一つ、5.1chの新録音版が付くって話があったでしょ?
今日よく行くCD屋で告知見せて貰ったのよ。
音声1:英語DTS5.1ch
音声2:日本語5.1ch
音声3:日本語モノラル
音声4:イタリア語モノラル
こんな感じ。ただこれって誤植じゃないかと思う。
>>775 大塚明夫がテッド・ダンソンをやってる方がフジ版、
トム・セレックをやってる方が日テレ版。
777 :
775:2005/05/19(木) 22:08:01 ID:CXYNI7oT
>>776 成程、すると
>>772さんが書いてるのはフジテレビ版という事ですな?
触発されて押し入れからビデオ版引っ張り出してみた。
嬉しい事に最後にクレジット入ってました。
知ってる人には申し訳ないんですが、DVDにも入ってませんし
古いビデオでレンタル屋にも置いてない事が多いと思うので書いときますね。
『スリーメン&ベビー/日本語吹き替え版』
ピーター(トム・セレック):有川博
マイケル(スチィーブ・グッテンバーグ):安原義人
ジャック(テッド・ダンソン):井上和彦
レベッカ:小宮和枝 シルビア:勝生真沙子 ポール:山崎哲也
サリー:小林優子 エドナ:丸山裕子 ハサウェイ:太田淑子
(他、山下啓介、峰恵研、熊倉一雄といった方々)
制作はテアトル・エコー。
演出は石田勝心、翻訳は大野隆一。
グッテンバーグが安原とは意外。『コクーン』シリーズで彼をアテた井上がダンソン役。
これ、入れ替えた方がいい様な気も・・・。
778 :
名無シネマさん:2005/05/19(木) 22:52:54 ID:WnxVqG1i
>>775 「続夕陽のガンマン」の5.1ch吹き替え新録は事実。
誤植じゃないよ。
ただしイーストウッドやウォラック本人が、イタリア語の完全版に英語吹き替えをしてる。
今日の木曜洋画の
モニカ・ベルッチ=千島楊子は
エロくてよろしい。
今井朋彦って、「新選組!」の徳川慶喜の人ではないかと。
一部チャット状態だなw
>>778 一部追加録音だっけ。
それもう出てる『続〜』の話でしょ?
今度出る無印の話ですよ(そっちでも追加録音してるかもしれんけど)。
それに日本語吹替版新録音の話なんだけど・・・。
>775
英語音声がDTS一つだけってのは考えられない気がする、、、
けど、イタリア語が言語だからこれでいいのかな?
>>782 おっしゃる通り。多分
音声1:英語DTS
音声2:英語5.1ch
の誤植で、見た人が「日本語5.1ch?新録音か!」
と早とちりしたのではないでしょうか?
人がせっかく隔離スレに餌まいてアレがこっちに来ないようにしてるのに、
なんで向こうで絡んでくる奴いるんだよ。
あっちはアレ用なんだからそっとしといてくれってのに。
>>778 新録って、まさか!クリント・イーストウッド:野沢那智?
787 :
名無シネマさん:2005/05/20(金) 21:05:13 ID:5yR4DSzF
那智イーストウッドは駄目だ。
那智イーストウッドは良くも悪くもないな(コバキヨよりはましと思う)
映画じゃないけどドラマFBIの関西弁男はマジ勘弁して欲しい。
アメリカ人なのに関西弁の吹き替えって、どういうセンスだろう?
映画でもああいうことありますか?殆ど字幕しか見ないのでわからないのですが。
『ターミナル』のDVD買ったけどこの期に及んで
まだ吹替用字幕の無いディスクが出るとは思わんかった・・・。
>>789 ユタ訛とかテキサス訛とかは普通に吹き替えてくれりゃ良いのに。
>>790 「フォレスト・ガンプ」と一緒だ。こういうのも困るよね、全く。
>>791 どんなに隠しても、臭さを隠し切れないタイチに萌え萌え
夕陽のガンマンが新録・・・。
リー・ヴァン・クリーフやイーライ・ウォーラックも別の声優による吹替になりそう。
794 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 02:19:08 ID:uI3Tx82n
今日のJロペス 田中敦子はあっていたな
>>791 『フォレスト・ガンプ/一期一会』も吹き替え用字幕無いのか。
同じ会社でも作品に寄ってあったりなかったりするな。
他のパラマウントの奴だと同時に出た『ウェインズ・ワールド』が
1には入ってないのに2には入ってて面喰らった。
(主人公が広東語を話して英語字幕が出るという場面なので吹替字幕が無いと辛い。
ちなみに1だけ山ちゃんが広東語で喋る)
『M:I-2』も本編字幕と英語字幕、監督ジョン・ウーの音声解説字幕しか無かったんで
「え〜!?」と思ったけど、何と字幕offにすると吹き替え用字幕が表示される変わり種。
>793
いや、だから新録ってのは、イーストウッドたちが追加部分にアテレコしたってことであって、
日本語吹き替えを新録したんじゃないってば。
日本語はTV版のモノラル収録。続と同じ形式。
797 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 11:50:14 ID:/5I8aUHe
>794
アナコンダ?佐々木優子でなかった?
798 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 12:19:06 ID:zln26Zgn
>797
そのとおり、「アナコンダ」のジェニファー・ロペスは
佐々木優子だよ。
田中敦子は別役。デニス(カリ・ワーラー)の吹き替えだよ。
>>796 でも情報では日本語はモノラルと5.1chサラウンドの2種類が入るらしいじゃないか。
これはどういう事か説明してもらおうか。
>799
フォックスエンタ公式より。
1.英語5.1ch DTS
2.英語5.1chサラウンド
3.日本語モノラル
4.イタリア語モノラル
これ以上の説明が必要か?
803 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 15:17:36 ID:zln26Zgn
6月のプレミアムステージ
11日 101
18日 ザ・リング
6月の日曜洋画劇場
12日 スピーシーズ 種の起源
19日 グラスハウス
TV雑誌「TV JAPAN」にて。
804 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 16:15:21 ID:zln26Zgn
バッドサンタ
ビリー・ボブ・ソーントン:磯部勉
バーニー・マック:大塚芳忠
ローレン・グリーン:水谷優子
トニー・コックス:高木渉
ビリー・ボブ・ソーントン:磯部勉の吹き替えといえば
「チョコレート」のビデオ版だな。
連続カキコですみません。
805 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 16:17:12 ID:zln26Zgn
訂正
○「チョコレート」のビデオ版以来だな。
×「チョコレート)のビデオ版だな。
>>798 調べりゃ誰でも分かることに何が「そのとおり」だ。キチガイ荒しのくせに調子こくんじゃねぇ。
807 :
名無シネマさん:2005/05/21(土) 21:40:55 ID:zln26Zgn
>806
キチガイでもないぞ。
日曜洋画劇場の「ホーンティング」や「K−19」は
ビデオ版流用だし、「日曜洋画劇場はやる気あんのか」って感じだな。
挙げ足を取ってあげるね。
「〜でもないぞ」と言う事は、別の何かがある、お前さんが別の何かであると言う事だよ。
「〜でもないぞ」が、正常である、基地外でも荒しでもない、と言う表現にはならないんだよw
本当に文章もオツムも変だな(プ
ま、理解もできないだろうな。
809 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 00:05:58 ID:rbSM6y9p
グリーンマイルTV版吹き替えも悪くないけど、ビデオ版のほうがいいかも・・・
いま思えば、ビデオ版パーシーは平田広明だったんだな、どうりで上手いと思ったよ
ワイルドビルもビデオ版のほうが良かった気がするパーシーに撃ち殺される前のセリフが確か「なに観てんだ?このヘナチン野郎」だった。
デルの役もビデオ版のが良くて確か牛山茂さんだったと思うんだが・・・
トムハンクスが誰だったか、思いだせない。というかビデオの吹き替えってDVDと同じ?誰かDVD持ってるひと教えて
デルは麦人の方がいいな。それ以外ならDVD版の方がいいけど。
ジェームズ・クロムウェル:稲垣隆史は?
812 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 09:23:47 ID:Fg2p85In
「キングダム・オブ・ヘブン」吹替版
ナレーション林与一って、なんだったんだろう…
813 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 10:23:35 ID:HzBrdmJY
エネミー・ライン
オーウェン・ウィルソン:宮本充
ジーン・ハックマン:石田太郎
ガブリエル・マクト:安原義人
チャールズ・マリック・ホイットフィールド:野島健児
ホアキン・デ・アルメイダ:野沢那智
デビッド・キース:原康義
オレク・クルパ:麦人
ウラジミール・マシュコフ:大塚芳忠
プレミアムステージのHPにて
814 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 11:10:46 ID:HzBrdmJY
日曜洋画劇場の「ブレス・ザ・チャイルド」
ビデオ版流用。
「インターネットTVガイド」のHPで見た。
高島雅羅、川田妙子って書いてあった。
日曜洋画劇場はここのところはビデオ版流用ばかり。
「友へ、チング」、「インソムニア」、「ウインドトーカーズ」、
「メン・イン・ブラック2」は地上波初登場で新録なのに、
「ホーンティング」、「K−19」、「ブレス・ザ・チャイルド」は
地上波でビデオ版流用。「K−19」と「ブレス・ザ・チャイルド」は新録に
してほしかった。6月放送予定の「シルミド」と「グラスハウス」は
新録にしてほしい。
>>「インターネットTVガイド」のHPで見た。
>>高島雅羅、川田妙子って書いてあった。
>>日曜洋画劇場はここのところはビデオ版流用ばかり。
白痴丸出し文章書くくらいなら、データ丸写ししてるだけのほうが遥かにマシだよ。
「グリーン・マイル」は前回TVで放映した時に、この吹き替えスレで
絶賛の嵐だった。
それに引き換え今回は、DVDの方が評価高いとは…。
おいタテヨ、バルジ大作戦の吹替えはTV音源なのか?
教エロや。
>>809 『グリーンマイル』のトムはんは、TV版もDVD版もどっちもエバランだったよ。
吹き替え版自体は別物だけど(つまり江原氏は同じ役を2回やった訳)。
ビデオ版は見た事無いから分からんけど
DVDと同時に同じ会社から出た訳だから多分DVDと同じバージョンでしょ。
819 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 15:03:01 ID:Nq6yq20M
>814 ビデオ版と文句ばかり言っているやつはTV放送の洋画なんてみるな 見て文句言っているのはただのアホじゃないのか
820 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 17:20:17 ID:HzBrdmJY
>817
TV音源だ。
もう二度と「○○」の吹き替えはTV音源なのか?
書くのはもうやめてほしい。
821 :
名無シネマさん:2005/05/22(日) 17:27:38 ID:HzBrdmJY
>818
もし、「グリーンマイル」が
日テレかテレ朝で放送してたら、山寺宏一になってたかも知れんな。
プレミアムステージの「101」はテレ朝流用になればいいけど。
>>821 タテヨちゃんウンコ漏れてるよ
やっぱりこっちのスレが好きって言うのなら向こうのスレは削除願いだすからね
次スレは『野中テタヨ集まれ〜PART27』にしてくれ。
824 :
名無シネマさん:2005/05/23(月) 21:31:11 ID:srgR/pjf
ジョニー・デップはビデオ・DVDではほぼ平田広明でフィックスなのに
何故テレビだと外されるのかな
スケジュールの都合?
>>824 そのことはアントニオ・バンデラスにもいえますな。
ジャン・クロード・ヴァンダム=大塚芳忠も。
バンデラスは明夫よりも山路の方が合っている。
なんでも明夫っていうのはなあ・・・。
ニコケ、クエイド、セガール、ラングレン、ワシントン。
本当にFIXだと思うのはクエイド、セガール、ラングレンだな。
他は違う人の方がいい。
>>827 まさか、ニコラス・ケイジは牛山茂
デンゼル・ワシントンは大塚芳忠とか言い出すんじゃないだろうね?
ニコケ:エバラン
ワシントン:リッキー
テレビ東京 午後のロードショー「ショーン・コネリー特集」
6/20 大列車強盗
6/21 盗聴作戦
6/22 風とライオン
6/23 トゥルーナイト
・・・は、ぜんぶ若山さん?
>>830 恐らく
6/20 大列車強盗・・・・・若山弦蔵
6/21 盗聴作戦・・・・・・若山弦蔵
6/22 風とライオン・・・・近藤洋介
6/23 トゥルーナイト・・・小林修
834 :
名無シネマさん:2005/05/24(火) 16:14:16 ID:ZPmHGEq3
前にテレ東でやったキリング・ミー・ソフトリーのヘザーグラハムの声はかなりハマってたね。
どこか大人しそうでセクシーな声に萌え
835 :
名無シネマさん:2005/05/24(火) 16:40:53 ID:ag5CejdM
>>828 ワシントンに大塚芳忠の方がいい。
リッキーは駄目過ぎ
ニコケ:リッキーは個人的にダメ。常に怒っている感じ。
芳忠と明夫の両人に頼んます。
837 :
名無シネマさん:2005/05/24(火) 18:24:13 ID:yJW8JBaA
スカイキャプテン
ジュード・ロウ:咲野俊介
グウィネス・パルトロウ:渡辺美佐
アンジェリーナ・ジョリー:朴路美
ジョバンニ・リビジ:佐久田修
ホワイト・ライズ
ジョシュ・ハートネット:平田広明
ローズ・バーン:阿部桐子
マシュー・リラード:成田剣
アン・クルーガー:甲斐田裕子
ジェシカ・パレ:弓場沙織
クリストファー・ガズンズ:藤原啓治
咲野俊介って卑怯な男役以外あんまり印象に無い。
>>839 俺はその人のベン・アフレックが好きだな。
「トロイ」のブラピも咲野が吹き替えていて、
賢雄や森川のブラピよりも悪人らしさが出ていた。
843 :
名無シネマさん:2005/05/24(火) 20:25:11 ID:LW7jarb8
>>841 でも俺は咲野氏の方が好きだな。
あくまでも俺はね。あなたは堀内氏かもしれないが。
845 :
名無シネマさん:2005/05/24(火) 21:33:31 ID:dpOjZiam
前にもめた、
「ナイルの宝石」フジ版は89・4・15でした。
その前週に「オーバー・ザ・トップ」が放送していたビデオで確認しました。
>>844 自分の好みを押しつけちゃいかんよ。俺は
>>841氏ではないが、他の人の好みを
切って捨てるようなのはイクナイ
最近全体的に多いけどな、切って捨てるようなの…
848 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 01:23:01 ID:VXlhkYi5
850 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 14:09:42 ID:SNs/DxnT
ジョニー・イングリッシュ
(2003年イギリス)
本編 88分[90]
監督:ピーター・ホーウィット
出演:ローワン・アトキンソン(山口智充)、ジョン・マルコヴィッチ(山路和弘)、
ナタリー・インブルーリア(藤貴子)、ベン・ミラー(高木渉)
851 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 14:15:20 ID:SNs/DxnT
マイ・ガール (1991年) 18号とクリリンだ・・・
アンナ・クラムスキー 伊藤美紀
マコーレー・カルキン 田中真弓
ダン・エイクロイド 青野 武
ジェイミー・リー・カーティス 弥永和子
グリフィン・ダン 納谷六朗
リチャード・マジュアー 嶋 俊介
tp://www.geocities.jp/mainorityreportliberty/movie7.htm
ジョン・マルコヴィッチに山路和弘とは何か新鮮だな。
最近流行の山路ブームもマルコヴィッチにまで及んだか。
嶋俊介が元気な頃の作品だね。
853 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 20:22:15 ID:ladHmrAB
カントリー・ベアーズ
リード・シンプル:クリストファー・ウォーケン:野沢那智
ミスター・バリントン:スティーヴン・トボロウスキー:星野充昭
ミセス・バリントン:ミーガン・フェイ:一龍斎貞友
デックス・バリントン:イーライ・マリエンタール:木村良平
ベアリー・バリントン(声):ハーレイ・ジョエル・オスメント:熊木翔
テッド(声):ディードリッヒ・ベイダー:池田勝
トリキシー(声):キャンディ・フォード:伊倉一恵
ビッグ・アル(声):ジェームズ・ギャモン:石塚勇
854 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 21:41:09 ID:/I+hzZaC
>>824 デップ=平田で一番驚いたのは『パイレーツ〜』劇場公開時の
吹き替えに起用されたことだな
どうせ有名タレントを持ってくるだろうと思ってた(ディズニーだし)
>841
同意。ベン・アフレックは賢雄がいい
>>854 しかもオーランド・ブルームは指輪シリーズに引き続き、平川大輔というのも大正解!
857 :
名無シネマさん:2005/05/25(水) 23:15:12 ID:9fmRSkUb
>>843 (ノ∀`)アチャー
広川さんは良いけど
ツービートはどっちも下手すぎて・・・・。
859 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 00:36:08 ID:t1KUFnzU
JISAKUJIEN HA MOUCHOTTO UMAKU YATTENE.
コール (2002年アメリカ)
監督:ルイス・マンドーキ
出演:シャーリズ・セロン(岡寛恵)、ケヴィン・ベーコン(咲野俊介)、ダコタ・ファニング(神田朱未)
、スチュアート・タウンゼンド(小山力也)、コートニー・ラヴ(山像かおり)
862 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 12:57:07 ID:Wcr2U5a3
マスター・アンド・コマンダー
ジャック・オーブリー艦長:ラッセル・クロウ:牛山茂
スティーヴン・マチュリン医師:ポール・ベタニー:後藤敦
バレット・ボンデン:ビリー・ボイド:大久保利洋
トーマス・プリングス:ジェームズ・ダーシー:佐久田修
ブレイクニー:マックス・パーキス:小林優子
ピーター・カラミー:マックス・ベニッツ:小野塚貴志
ホロム:リー・イングルビー:中村俊洋
おれぁ六月八日のバットマンは堀勝之祐版と聞いたんだが
864 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 17:00:48 ID:3sBcGFwH
>>851 横山知沙がベーダ役やってる飛行機内版『マイ・ガール』のキャスト教えて。
分からん
もうTBSって昔の素材もなくしたのね
ブルース・ウエイン(バットマン) / マイケル・キートン(山寺宏一)
ジャックジョーカー / ジャック・ニコルソン(内海憲二)
ビッキー / キム・ベイジンガー(小山茉美)
グリソム / ジャック・バランス(大塚周夫)
これのレスは、「なんだって!」のAAでよろしこ。
28日フジTVで放送 エネミーライン
クリス・バーネット大尉… オーウェン・ウィルソン(声:宮本 充)
レスリー・レイガート司令官… ジーン・ハックマン(声:石田太郎)
スタックハウス… ガブリエル・マクト(声:安原義人)
ロッドウェイ軍曹… チャールズ・マリック・ホイットフィールド(声:野村健児)
ピケ提督… ホアキン・デ・アルメイダ(声:野沢那智)
オマリー特務曹長 … デヴィッド・キース(声:原 康義)
ロカー… オレク・クルパ(声:麦人)
サシャ(追跡者)… ウラジミール・マシュコフ(声:大塚芳忠)
DVDではオーウェン・ウィルソン=楠大典のようだ。
楠大典って人はよく知らないけど、オーウェン・ウィルソン=宮本充はとても合ってると思う。
ジーン・ハックマン=石田太郎はDVDでもテレビでも変わらない。
だから何なんだよ…
誰も感心もしない、驚きもしない、そうなんだとも思わねぇよ
すぐに分かる事なんだからさぁ…
巣に行って存分に書いてくれや、そしたら聞いてやるよ
871 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 19:41:50 ID:i6hbUqEw
>867
野村健児になってるけど、野島健児の間違いじゃない。
ガブリエル・マクトは堀内賢雄のほうがよかったかもね。
872 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 20:14:37 ID:mEiNe8Ef
>>869 俺に怒ってるのか? ただの報告だから聞き流してよ
875 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 21:27:21 ID:OAGeHRm3
「グリーン・マイル」を何回もやるんだったら「ショーシャンクの空に」を放映してほしい
アンディ=安原義人・レッド=坂口芳貞のやつ
DVDも悪くないけど、テレビ放映のほうがいい
いつだったか正月の深夜に見たきりなんだよね
モーガン・フリーマンは池田勝より坂口芳貞の方が好き。
877 :
名無シネマさん:2005/05/26(木) 21:53:56 ID:9DSV4DFU
前に、木曜洋画劇場でメルギブソンのパトリオットをしてたんだが
声が磯部勉だった。ビデオは菅生隆之だった。
俺はやっぱり磯部勉がいい。
ベンジャミン最高にかっこよかったよ。
つーか、メルは磯部勉だなー。
結構ビデオのほうでは他の役者がやってるから違和感を感じる。
もう一回パトリオットやって欲しい。
雑談書いてごめんね。
sageてなかったごめんよー。
>>877 同感。ハリソン:村井国夫 メル:磯部勉 と住み分けて欲しいよ。
デ・ニーロはやっぱ津嘉山がベストなの?
>883
デ・ニーロはFIXしないで役柄にあわせて声優を替えるのが
一番いい気がする。
アンタッチャブルのコバキヨなんかぴったりだったと思うし、池田勝
も捨てがたい。
デ・ニーロは小川信二がいい。(字が間違えてるかも)
小川のアナライズユーがおもしろかった。
迫力あるから最高。
小川真司さんと古川登志夫さんのコンビだったかな。あれは良かった
いや・・ユーは梅津さんだった
八月に出る「少林寺1&2アルティメットエディション」
本編が劇場公開版と日本初公開オリジナル版。
音声が
・オリジナル北京語DTS 5.1ch
・オリジナル北京語モノラル
・日本公開版 北京語モノラル
・TV放映版 日本語モノラル
・新録版 日本語モノラル収録
・TV版吹替 水島裕/小林勝彦/勝生真沙子(1)
・ 水島裕/小林勝彦/戸田恵子(2)
・新録版吹替 森久保祥太郎/佐々木勝彦/大塚芳忠(1、2)
1には小林清志氏による冒頭ナレーションも収録されるとのこと。
キャストの是非はおいておいても、キングレコードは良い仕事をしてくれるね。
890 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 14:15:13 ID:inahzIdZ
ものすごく亀レスだけど
>>816 やっぱスレの住人も変わってるからね。昔からいるから偉い?とか、最近になって
ここに来たから下?とか、そう言うのではなくてね。誤解のないように…
前からここにいる人でも、何年かたって見たら感想が変わると言うこともあるからね。
ただ何と言うか、最近の傾向として感じるのは、映画そのものにしても誰の
吹き替え希望と言うのにしても、自分の主張…考えって言うのか、そう言うのを
書く時に、他を引き合いに出して片方を上げるために片方を貶めると言う感じは
見ていて否めない感じがする。
個人的な感覚だけどそう言うのは殺伐としてて苦手なんだよね…
Aと言う人にはクソ映画クソ吹き替えでも、Bと言う人にはいい映画でいい吹き替えってこともあるからね。
言ってみりゃ表現イマイチだけど、人によって萌えポイントが違うって感じと言うかね。
まあ、最近の「また○○か」みたいなのは、俺も正直…なんだけど。
マターリと行きたいもんですな。無理かもしれないけど…
892 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 16:09:38 ID:yrq/1vGl
モンスター
シャーリズ・セロン:高乃麗
クリスティーナ・リッチ:小林沙苗
ブルース・ダーン:西田健
アウト・オブ・タイム
ウェズリー・スナイプス:小山力也
ジャクリーン・オブラドース:安藤麻吹
スチュワート・ウィルソン:池田勝
>>891 ちょうど自分もそう思ってたところ。
やっぱり「○○がいい」とか自分の主張をするなら、単に書きっぱなしじゃなく
読み手を意識した書き方をしてほしい。
読んでてが納得できるような根拠や批評を示してくれたらベスト。良スレの予感。
ところでせっかく出てる吹替えデータなんだけど、まとめサイトとかあると
いいと思わない?
このスレ専用のWikiみたいなの、ほしくないかい?>ALL
俳優の江守徹が吹き替えしている洋画ってありますか?
(先日アニマックスで見たアニメのアフレコが凄く良かったので)
あるよ
風と共に去りぬ(日テレ版)
ビビアン・リー ・・・・戸田恵子
クラーク・ゲーブル ・・・江守徹
オリビア・デ・ハビランド・・・香野百合子
レスリー・ハワード ・・・荻島真一
DVDでは日野由利加&大塚明夫
897 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 18:14:04 ID:klQuTB13
日テレだと思うけど『風と共に去りぬ』の主役やってた筈(スカーレットは戸田K子)。
自分はこれぐらいしか思いつかんなぁ。
『さよなら銀河鉄道999』『ドラえもん/のび太の南海大冒険』『東京ゴッドファーザーズ』とか
劇場アニメは沢山やってる様だけど。
898 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 18:16:25 ID:klQuTB13
先越されてましたスミソ
899 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 19:51:30 ID:Eol6pz9F
900 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 20:10:35 ID:klQuTB13
>>894 「シベールの日曜日」のハーディ・クリューガーも。
どこの局の製作か知らないけど、2001年にフジで放映された時に見ました。
>>894 「第三の男」、「その男ゾルバ」、「巴里のアメリカ人」などもそう。
>>901 最初の放送は日曜洋画劇場。
903 :
名無シネマさん:2005/05/27(金) 22:16:02 ID:nqVNu7YB
確かに江守徹は系統でいえば津嘉山正種をやわらかくした感じで
いい声ですね!
返事遅れました、レスありがとうございます。
>896,901
DVDでは聞けないのですね...残念。
>897
見たのはまさしく「東京ゴッドファーザーズ」ですw
>903
ですよね。なんかもっと洋画の吹き替えをやって欲しいです。
>>891 感動しました、あなたの書き込みに。
お互いの趣を理解し合う事こそこのスレ、いや2ちゃんねるの全スレに必要な事ではないでしょうか。
必要じゃねーよw
駄レスをマターリとか言ってダラダラやりたかったら
ブログとかチャットボードでも作ってろよ
907 :
名無シネマさん:2005/05/28(土) 00:14:23 ID:ZRrleMp9
>>902 「第三の男」って吹き替え版が有ったの?
知らなかった・・・
アリダ・ヴァリとオーソン・ウェルズは誰が声をあててたの?
すみません・・・。
「昨日・今日・明日」の吹き替えって誰ですか?
>>908 ソフィア・ローレン:富永美沙子
マルチェロ・マストロヤンニ:羽佐間道夫
羽佐間道夫といえば昨日の金ローに出てたね。
いやぁ、面白いの何のって。
>>894 > 俳優の江守徹が吹き替えしている洋画ってありますか?
> (先日アニマックスで見たアニメのアフレコが凄く良かったので)
江守徹と言えばバラエティーでヤラセやってるイメージが強い。
美味しんぼの海原は上手かったけど。
>>911 「デンジャラス・ビューティー」のマイケル・ケイン(羽佐間道夫)、
意外と合ってたねオキャマ役(w
そしてキャンディス・バーゲンは、その上を行く完璧さだった。
すぐに喧嘩上等で噛みつく
>>906のようなのや、うるせーバカ みたいな
ミッショネルズ予備軍が結構いるよな。
そんなのが多数を占めたらマターリ話も無理だな。
そもそもこのスレで何をしたいのか分からない。罵りあい?自分キボン以外の
キャスト叩き?だったらそれこそ他でやってくれ。
自分の主観による感想も簡単に言えない状態じゃないの。
感想なんて主観以外のなにものでもないんだからさ。
駄レス言うんだったら脊髄反射の暴言のほうがスレの無駄使いだと思うが、
これも価値観の違いだから押しつけないよ。
そうそう、このスレも900越えたわけだし、この勢いで行くと消費も早いと思うんで
そろそろ次スレについて考えた方がと思ったんだが…。
立てるのか、また封印すべきなのか、立てるにしたらローカルルールをどうするのか、とか。
封印前の過去ログとかも。封印前のローカルルールと過去ログの所、結構好きだったんだよな…。
>>906は
>>1を読んでみてください。3人めのミッショネルズでも読まないと駄目だよ。
続けてすまん。
誘導されたからすぐ難民行ったけど、まだこんなことやってんのか
皆さん、堀川りょうのFIX俳優を考えてくだされ。
堀川はエロモノが多いようなので洋画の仕事をあげたいのです・・・
>>918 残念ながらFIXどころか有名俳優を当てていた試しはない。
ジョッシュ・ハートネットあたりはどう?
>>913 マイケル・ケインは羽佐間でよかったと思う。
ケインは他に広川太一郎や小林修が多かったからこの3人の誰かなら
よかった。
ウィリアム・シャトナーも矢島正明で完璧だったし。
でもバーゲンは鈴木弘子で見たかった。
サンドラ・ブロックも井上喜久子で見たかった。
920 :
名無シネマさん:2005/05/28(土) 12:53:14 ID:gxvqWZYa
「デンジャラス・ビューティー」を見たけど、
アーニー・ハドソンは銀河万丈だけど、大塚明夫だったら
完璧だった。
来月公開のトム・クルーズの映画
誰が声をあてるんだろう
やっぱり森川?
>>919 井上喜久子って何の映画でサンドラ当てたの?
昨日、日テレでやった『デンジャラス・ビューティー』って
以前フジでやるって言ってて延び延びになってるのと同じバージョンなんかね?
それとも日テレで新しく作ったモノなんかね?
個人的にサンドラ・ブロックの吹き替えは山口智子で見たいんだなァ。
もう無理だろけど・・・。
924 :
名無シネマさん:2005/05/28(土) 16:13:03 ID:jjXb5vk4
今日のエネミーラインは豪華だな、これほど豪華なのはテレ東のブラックホークダウン以来か?
925 :
名無シネマさん:2005/05/28(土) 17:05:36 ID:gxvqWZYa
>921
やっぱ鈴置洋孝になればいいけど。
>924
オーウェン・ウィルソンの吹き替えは宮本充だけど、
宮本充は弟・ルークの吹き替えをやってるからな
昨日の「デンジャラス・ビューティー」って新録版なのか?
個人的に
羽佐間・パーマーケイン、藤田マーフィバーゲン、矢島カークシャトナー
がうれすいかった
929 :
名無シネマさん:2005/05/28(土) 18:45:16 ID:gxvqWZYa
日曜洋画劇場で放送する「シルミド」は新録。
ソル・ギョング:高川裕也
アン・ソンギ:西田健
ホ・ジュノ:谷昌樹
チョン・ジョヨン:関貴信
イム・ウォンヒ:大家仁志
イ・ジョンホン:宮内敦士
雑誌「TV LIFE」にて。
ソル・ギョング 寺杣昌紀
アン・ソンギ 津嘉山正種
ホ・ジュノ 中村秀利
チョン・ジェヨン 山路和弘
イム・ウォニ 高木 渉
カン・シニル 辻 親八
これだDVD版
これが の間違い
なんかDVD版キャストの方が日曜洋画っぽいよねぇ>シルミド
津嘉山さんとかヤマジーとか。
どう考えてもこっちの方がギャラ高そう。
でもウルトラシリーズ世代としては西田健の名前はうれしい。
つか、他の人みんな知らない(爆
こういう時こそ、DVD版を流用すべきだ。
うちの地域、今「あなたに降る夢」やってるんだけど、
ロージー・ペレスの声が、どう聞いてもマチャミ…。
これって吹替え界の黒歴史のひとつ?