吹き替えより字幕スーパーを好む人って

このエントリーをはてなブックマークに追加
393名無シネマさん
>>377
>エンジニアが精魂込めてミキシングしたオリジナル音声が消えてしまうのは
>OKなの?
全然OK、だって世界公開狙ってるハリウッド映画は、吹き替えされること前提で作ってるからね。
映像にゴミが入る方が許せないよ。
394名無シネマさん:02/04/11 22:50 ID:KdbFQJtw
アル・パチーノは字幕じゃないと駄目だ。
声が売りの1つだからな
395名無シネマさん:02/04/11 22:52 ID:UDwRrS0Y
>世界公開狙ってるハリウッド映画は、吹き替えされること前提で作ってるからね。

前から思ってたんだけど、それは一体どこから仕入れた情報なの?
396名無シネマさん:02/04/11 23:17 ID:9DXXvpNQ
>>395
仕入れたも何も常識でしょ?ほとんどの国が吹き替え上映なんだから。
製作者サイドが声質の似た役者を使うように指定してくるって話は良く聞くね。