1 :
名無シネマさん:
買った方います?
吹き替え収録なのですが、テレビ放映時たしかにあったシーンなのに
原音収録されていて、ちょっと不思議に思っています。
調理室に入る前に、ハックマンとボーグナインがやりとりするシーンです。
同じように思われた方います?
2 :
名無シネマさん:02/03/06 20:55 ID:pCgEiI1Z
age
4 :
名無シネマさん:02/03/06 21:06 ID:pCgEiI1Z
age
5 :
名無シネマさん:02/03/06 21:38 ID:pCgEiI1Z
age
「日本語吹き替え音声は、
現存するテレビ放映当時のものを
そのまま収録しております。
そのため一部吹き替えの音源がない部分は
字幕スーパーとなっております。」
とパッケージに明記されていますが、何か?
7 :
名無シネマさん:02/03/06 21:52 ID:pCgEiI1Z
1
>>6 いや、それは分かっているのですが、確か、テレビ放映時あったはずなんですよ。
熱気で、危険な調理室に、
ハックマンが入る前に、ボーグナインが諭す場面。
やれやれ、ロクな死に方しないとは前々から思っていたけどなというボーグナインの
セリフも憶えているし。
テレビ放映の吹き替えマスターが複数あるのかも知れませんが。
当該箇所について
「倉庫の中で紛失したのかな?」とか、
「傷んでつかいものにならなかったのかな?」とか
あの文面を読んで、想像つきませんか?
そもそも、
質問スレあるのにわざわざ新スレ立てますか?
9 :
よしゆき:02/03/06 22:19 ID:4RXggl+k
確かにそれはおかしいと思う。序盤で防火壁として閉まっていて
入るかどうかの口論なのだから放映時にあってあたりまえ。
どうせレンタルの際オリジナルをカットして貸与してたということ。
TBSは無理としてもCBS/FOXはなんとかならんかったんかい
と言いたいけど、あきらめるしかいわな・・・
あのDVD、原語がモノラルという時点ですでに終わってる。
くどくど下らねえ話してんじゃねえよ薄馬鹿どもが。
12 :
名無シネマさん:
細かいところは覚えていないのですが、不自然な話ですね。
なにより、なんでモノラル音声なのか・・・。
すっげえ、嫌でした。
もう一度やり直しして欲しいくらいですね。ああ・・。