1 :
* :
02/01/17 15:05 ID:Escu4pc8 これはもう放映されたようだけど、話をぜんぜん聞かないところを 見るとたいしたことはなかったみたいだね
2 :
* :02/01/17 17:03 ID:Escu4pc8
あげR
3 :
名無シネマさん :02/01/17 17:13 ID:cGia8nRx
4 :
* :02/01/17 18:07 ID:/BLj47Pb
あふぇ
5 :
名無シネマさん :02/01/17 18:40 ID:UkTO1C4q
どひゃ〜!
1はものすごいバカですか?
あれをTVで放映したと思ってるのか?
8 :
@ :02/01/17 23:17 ID:jqbpVXiR
さあ莫迦1の登場です! 愚者1をみんなでさらしあげ!
9 :
* :02/01/17 23:21 ID:WeysmPB5
(゚Д゚)ハァ? 亜米利加にいる友達が放映したっていってたぞ!
10 :
名無シネマさん :02/01/17 23:36 ID:RyjK/P++
中田監督のインタビューからの抜粋です。長くてすいません。 Q.既に『リング』のアメリカ版が撮影に入っていると聞いていますが、 リメイク版に対して、どんな印象を持っていますか。 「実は先週(2001年12月)、ロサンゼルスへ行ってきたんですよ。屋外の シーンは、シアトルに、大島に見立てられる島がいっぱいあって、そこで 撮影しているらしくてね。主演は『マルホランド・ドライブ』(01)のナオミ ・ワッツです。セットは、ハリウッドで撮影するようですよ。何度も脚本家 が変わり、内容も二転三転したようですが、アメリカ映画としては異例のス ピードで製作しているようです。権利を取得してから、1年もしない内に撮影 に入るっていうのは、ドリームワークスとしては、あり得ない早さだって言 ってましたから。結果的に、日本版に近い展開になると言ってましたが、ど れだけ近いのかは分かりませんがね。脚本を読むかって、言われましたが、 完成した映画を楽しみたいからって断りました。ただし日本人の感性と、欧 米人のロジカルな志向が、ちょっと相容れない部分があるようです。アメリ カ版の製作総指揮の人が言ってましたけど、原作小説は読んでいないんで す。日本版の脚本をベースにして、アメリカ版の脚本を作ったようですが、 彼に言わせれば、“日本人の感覚をそのままアメリカ人に置き換えるのはト リッキーだ”って言ってましたね。 ただ悔しいのは、ドリームワークスが、日本版の映画配給権も買っていて 、一般市民の眼に、日本版が触れることがないようにしてるんですよ。日本 版のリメイクということは明らかにしてますが、先にこういうオリジナル版 があったんだということを、商売上、広く知られないようにしてるんです。 もちろん、日本版のリメイクというのは、アメリカの映画マニアだったら知 ってることですがね。 リメイク版は、それほどの超大作じゃなくて、地味なキャスティングとは いえ、製作費が50億円以上ですから、実に羨ましいね(笑)。監督は『ザ・メ キシカン』(01)のゴア・ヴァービンスキーで、お手並み拝見といったところ です。とにかくドリームワークスが、初めて海外の映画をリメイクするって いうことで、ハリウッドでは期待されてるようです」
やっぱり!やっぱり! ボロボロのネグリジェ着たサダコ(どうせ向こうじゃジェーンとかいう名前だ)が ケタケタ笑いながらびゅんびゅん追いかけてくる映画になってるんだわ!
12 :
名無シネマさん :02/01/17 23:42 ID:6GEeYROH
>>10 いいね、楽しみだ。
原作じゃなくて、日本版の脚本をベースにするってこたあ、貞子はあそこから
でてくるんだね!(自主規制)
ハリウッドがどう見せるか、わくわくするなあ。
13 :
名無シネマさん :02/01/17 23:43 ID:6GEeYROH
>>11 >サダコがケタケタ笑いながらびゅんびゅん追いかけてくる
それは、フジ(?)でやった二時間のテレビ版のことを逝っているんだね?。
14 :
名無シネマさん :02/01/18 01:00 ID:mXIxAAwr
君が好き
15 :
名無シネマさん :02/01/18 01:27 ID:TZDhSxki
>>13 どうせハリウッドの手にかかると、貞子がジェイソンまがいのモンスターになるんだろうな
…ってことを言ってるんじゃないの?
16 :
名無シネマさん :02/01/18 01:35 ID:edFVVDpS
17 :
名無シネマさん :02/01/18 01:52 ID:/pylvUNi
どうせスピルバーグの「ポルターガイスト」的な話になるんだろうな。
18 :
* :02/01/18 12:33 ID:FqbZoqgk
日本であったのか?
19 :
貧乏人 :02/01/18 13:17 ID:KrMUvmFx
中田監督、 >日本版の脚本をベースにして、アメリカ版の脚本を作ったようですが と言ってるけど、原作の鈴木光司だけでなく、脚本の高橋洋にも権利料は入ったん だろうか? 入ったとすれば、高橋さん、大儲けじゃん。羨ましい!
20 :
名無シネマさん :02/01/18 13:25 ID:FBP/ad2z
元々駄作だった作品をメキシカンなんて駄作の監督を使って製作してるとは・・・ 超駄作にするつもりなのかなぁ。。。
たぶんB級映画ファンに捧げたんだと思うよ。
22 :
名無シネマさん :02/01/18 13:52 ID:1KZsXSmV
こういうのはホラー専門の監督に撮らせるべきじゃないのか? なんで三流コメディ監督なんかに。
23 :
* :02/01/18 15:00 ID:kpKRrimj
ていうか欧米人で日本のリングファンっているのかな? そもそもさリングを評価したからリメイクされたんだろ? 評価してた奴のコメントってどんなもんだったんだろう
24 :
名無シネマさん :02/01/18 15:10 ID:2Pm6Y6dj
25 :
名無シネマさん :02/01/18 17:43 ID:ugWFxmav
「仄暗い水の底から」がハリウッドでリメイク 日本で1月19日から公開されるホラー映画「仄暗い(ほのぐらい)水の底から」がハリウッドでリメイクされることが分かった。 同映画は鈴木光司=写真=の同名小説を原作としたもので、監督は「リング」でコンビを組んだ中田秀夫。 同コンビの「リング」に続き、ハリウッドで2作目のリメイクとなる。 パンデモニアム映画社がディズニーと提携し、鈴木光司と中田秀夫監督コンビによる『仄暗い水の底から』のリメイク権を獲得 ハリウッド業界紙「Variery」は17日、パンデモニアム映画社(2000年にビル・メカニック氏によって設立された映画製作会社)が、 日本のホラー映画「仄暗い水の底から」(「浮遊する水」改題)のリメイク権を獲得したと報じた。 同社はリメイク権として前金で低い6桁の額を支払った。しかし、映画が製作されれば、取引の価値は中ほどの6桁にまで上がるという。 同社は2001年12月、ディズニーと共同出資、映画製作、配給における5年間の契約を結んだ。 配給権は、ディズニーが国内と世界(日本、スペイン、イタリア除く)のすべての配給権を得た。 「仄暗い水の底から」は、夫と離婚調停中の母親が、親権争いをしている5歳の娘を連れて築年数のある古マンションに住み始めたが、 娘が奇妙な行動をとるようになり、マンションでは次々と怪奇現象が起こり始め、恐怖が母娘を襲う…。 鈴木光司と中田秀夫監督コンビの「リング」はドリームワークスがリメイクし、今年公開の予定 日本で大ヒットした原作者・鈴木光司と中田秀夫監督による「リング」(1998年)のリメイクは2001年2月、 ドリームワークスが世界のリメイク権と配給権を獲得した。ドリームワークの公式サイトのニュースによると、 同社は「リング」のリメイク権獲得でディズニーと競っていたが、同社が獲得し、100万ドルを支払ったとしている。 「リング」は「ビデオを観た人は1週間後に死ぬ」という呪われたビデオをめぐってストーリーが展開される。 同公式サイトでは「鈴木光司の小説を原作とした映画」とし、「鈴木光司」という名前の後にカッコ付きで、 「日本のスティーブン・キング」と書かれている。そして、「リング」が日本で大ヒットしたと紹介した。 「リング」はゴア・ヴァービンスキが監督し、脚本はスコット・フランクとアーレン・クルーガー リメイク版「リング」(「Ring」)は監督がゴア・ヴァービンスキ(「メキシカン」など監督)で、 脚本はスコット・フランク(「アウト・オブ・サイト」や「マイノリティ・レポート」など)と アーレン・クルーガー(「隣人は静かに笑う」「スクリーム3」など)が手掛ける。 「リング」には、「マルホランド・ドライブ」(デイビッド・リンチ監督&脚本)に出演し、 全米映画批評家協会(NSFC)で主演女優賞を受賞したナオミ・ワッツ(33)らが出演する。2002年に公開予定。 「仄暗い水の底から」はリメイク権が獲得されたばかりで、監督や配役、公開時期についてはわかっていない。
26 :
名無シネマさん :02/01/19 06:47 ID:3Eols4s1
>>16 山村なんだから「Yamra」ならまだしも「Samra」?
28 :
名無シネマさん :02/01/19 06:53 ID:FTCqBCeK
リングをリメイクするなら、TVスペシャル板の 脚本も読んで欲しかったな。 謎解きとかスピード感とか、映画より良い点いっぱいあるYO。
29 :
名無シネマさん :02/01/19 11:04 ID:7md8cZca
30 :
名無シネマさん :02/01/19 13:36 ID:FW7RU+Gy
>>28 激しく同意。リング完全版(TVスペ版)の方がデキは遥かにイイ。
テレビスペシャルのリングは糞としか思えんかったが…。 いろんな意見があるものですね。
32 :
名無シネマさん :02/01/19 18:40 ID:3Eols4s1
>>29 それ今度やるアメリカ版でしょ?
日本版のリングがないんだよねぇ。
33 :
あるじゃねーか :02/01/19 18:43 ID:qMwzQztN
34 :
名無シネマさん :02/01/19 19:27 ID:4mo/AuQt
35 :
名無シネマさん :02/01/19 19:39 ID:v5mCXc6c
36 :
名無シネマさん :02/01/20 02:18 ID:T6FmUUts
>>31 テレビ版の方が原作の良さを生かしている。
映画は、高橋の脚本が糞だから…
37 :
通りがかり :02/01/20 02:51 ID:MC/42XHY
漏れの意見。 テレビ版のほうが原作に忠実。「良さを生かしている」というのはその意味だろう。 映画版は、たしかに脚本は...。しかし、中田の「あのシーン」の演出(原作にはない) だけは、映画版は天晴れぢゃ。 だから、31の言い分はよくわかる。31は「あのシーン」は評価しないのかな?。
38 :
名無シネマさん :02/01/20 02:54 ID:L0liRmpB
俺は映画版すっごい好きだけど。 完全版は見てないし、小説も後から読んだクチだけど。 アメリカや海外のムービーレビューサイト読むと、 「リング」すっごい評価されてたよ。 "It really scared the shit out of me"とか、 "one of the best horror films I've ever seen"とか 言ってた。 マレーシア当たりの英語字幕入り海賊版とかで、見てるらしい。
なんにせよ、アメリカは他の国の映画をリメイクするのが 下手だと思う。
二時間の映像作品、という意味では映画の方が出来はいいと思う。 TVは原作あってこそと言う感じ。
41 :
名無シネマさん :02/01/20 03:01 ID:L0liRmpB
>39 禿同。 奴らのリメイクは成功した試しがない。 すぐ「アメリカ人の感覚」とか言って、変な味付けするからねぇ。 ま、リメイク版のリングは多分ダメでしょ。
42 :
名無シネマさん :02/01/20 03:19 ID:VRtS2kGu
元々リングはダメだしね。 松嶋ナナコとか宣伝みたいな女優を起用してるところからしてアレだし。 TV版は男二人と硬派なキャスティング。井戸の中から出てくる貞子のシーンは強烈。
43 :
:02/01/20 03:36 ID:a13YqNa0
>>39 たぶん派手に爆発とかもやっちゃって、日本版のような気味の悪い怖さは消え失せていると思う。
44 :
名無シネマさん :02/01/20 03:39 ID:YqlrVOTB
ヒットしたら映画版の「ループ」も見れそうだな。
45 :
名無シネマさん :02/01/20 22:35 ID:YjtXqrM5
>>44 これは、映画『リング』のリメイクで小説『リング』の映画かじゃ無いからなあ。
『らせん』『ループ』でなくて、『リング2』の可能性の方が強いでしょうね。
残念だけど…
46 :
クンタキンテ :02/01/20 23:03 ID:IkRSUOhk
「メキシカン」が日本公開された時、すでにこのヘボ監督が「リング」リメイクの監督というのは、 結構知れ渡っていたので、その意識で見ました(「映画秘宝」愛読者なら皆知っとる)。 夜のシーンが撮れない、シリアスとコメディのパランスが取れない、スター相手だと 演技指導できない、など多数の欠陥が目立った中、メキシコに残る伝奇的エピソード の処理と「古井戸」の描き方だけは良かった印象があります。 「オープン・ユア・アイズ」が「ヴァニラ・スカイ」になった程度の酷さで踏みとどまれれば、 アメリカでも少しは話題になるはずと期待します。ただし、浅川役と高山役の設定は、 追い詰められる男二人という設定の方が、より貞子役の不気味さ、哀れさを強調 できるはずなのでハリウッドの脚本陣に期待します。 男二人
47 :
名無シネマさん :02/01/20 23:03 ID:MC/42XHY
>>45 いや、映画化は『らせん』『ループ』へと進みます。
この『リング』がヒットしたら、という条件つきだけれど。
48 :
:02/01/20 23:11 ID:SgQvuhq9
原作では螺旋が1番面白いと思ってんだけどなぁ。 バカのアメリカ人にはあれを扱えるとは思えねー。 日本でも失敗したわけだし。
49 :
_ :02/01/20 23:26 ID:o6XHK57w
ループこそハリウッドの腕の見せどころのような気がする。 ちょっとだけ期待。
50 :
名無シネマさん :02/01/20 23:28 ID:Iv7CVxKt
アメリカ人に「呪い」という概念は理解できるのか? アメリカのホラー映画みても、物理攻撃の怖さばっかりだし。
51 :
:02/01/20 23:38 ID:NHGkvLRP
うー、やっとこの話題が盛り上がって(?)きましたねえ。 俺は「リング」をテレビ版で始めてみてから好きになったんだけど、あれからもう6年。いやー嬉しいねえ。 まだだれも「リング」を知らない時だったから友人何人かに必死で啓蒙してたよ。 それにしても「仄暗い〜」はオムニバスでやれば良いのに。あの短編を強引に引っ張らなくても良いよ..。 それより「楽園」をハリウッドがリメイクしないかな?あれは凄い傑作だと思うが。 鈴木光司はさっさとホラーを書け! 支離滅裂でスマン
52 :
名無シネマさん :02/01/20 23:41 ID:+iqKjkAm
ハイテクと呪いの話だったら、アメリカはコンピューター・ウィルス に話をもっていきそうな気がするなあ。今のアメリカでビデオテープ と呪いというのはローテクすぎる気がするが。
53 :
名無シネマさん :02/01/20 23:50 ID:ABtmmAq7
ヒットしたら、スプラッター→サイコホラー→東洋ホラーって流れができそうだな。 ところで、四谷怪談等にみられる髪が長い白衣の女とかそう言うのに恐怖するのって日本独自なんでしょうかね?
54 :
名無シネマさん :02/01/20 23:55 ID:tASCblvR
55 :
a :02/01/20 23:58 ID:Oq0CddCU
あ
56 :
で :02/01/21 00:00 ID:ET4Qc4XV
57 :
:02/01/21 00:14 ID:eEJCnQrC
>>16 のサイトってほんとに外国人が作ったのかな?恐ろしく詳しいんだけど?
「アンビリバボ」の事、なんで知ってるの?管理人、日本人じゃないの?マンガだってあるし
58 :
ロペス :02/01/21 01:07 ID:2nH0dqKI
どうも。>>16のサイトの管理人のロペスです。ホームページに来て くれたみなさん、ほんとにありがとう。 僕は日本で住んだことがあるし、ある程度日本語が出来るのでリングの 漫画とか「アンビリバボ」の事を知っている。やっぱり欧米人がほとんど リングの映画版しか知らないので、僕はいろんなリングの情報を翻訳して ホームペジを作ってみた。これから出るアメリカのリメイクはどうなるんだろう? やっぱりリングのような映画なら、7のFincher監督とかPiのAranofsky監督 の方が合うよな〜 って思ったんだけど、ひやかされたマイケル キートンが 結局いいバットマンの役をしていたと同じく、ゴア・ヴァービンスキーが ちゃんといい作品を作れるという希望がある。 最後に、なんか変な感じがするから、僕、ジンガイってあまり呼ばれたくない な〜。よろしく。
59 :
名無シネマさん :02/01/21 01:29 ID:izcAJJ4t
60 :
>56 :02/01/21 01:39 ID:t9Zx17sB
ドリームワークスが配給権から放映権まで握ってる筈だから、米国で放映はしてないでしょ。
61 :
ロペス :02/01/21 02:06 ID:2nH0dqKI
放映してないね。りマイクが出てから日本版がやっとDVDで発売するとういう 噂を聞いたんだけど、放映なら映画際でしか。もったいないな〜。
62 :
名無シネマさん :02/01/21 05:00 ID:PEuIIApC
う〜む。
>>58 >>61 が日本人じゃないとゆーのは、なんかネタみたいだね。
細かな日本語の間違いが妙にあざとく感じられるしね(remakeをりマイクとか)。
ま、どっちでもいいや。面白いから。また、書き込んでね。
63 :
:02/01/21 06:38 ID:SEIc/snG
リメイクなんてあったんだ。 僕はイギリス在住だけどそんな情報は入ってこなかったなあ。 見たいような見てみたくないような。 ちなみに日本版リング1とリング2はそれぞれ一昨年と去年にこっちの 映画館(マイナーなね)でも上映されてたよ。 友達と観に行ったけどやっぱり怖いみたいだね、ああゆうのは。 隣に座ってたマッチョなおっさんががたがた震えてたのは笑ったけど。 いまは1と2共にたいてい大型ビデオレンタルの店(BLOCK BUSTERとか) に置いてある。 嬉しいことに邦画はここ最近注目されてて、 他にも‘菊次郎’‘花火’‘KIDS RETURN’‘BROTHER’‘ご法度’‘BATTLE ROYAL’ あと名前忘れたけどホラー作品とか上映されているのを確認。 でもリングはリメイクなんてしなくてもプロモーション次第では 日本版で全然いけたと思うけどな。 充分インパクトあると思う。 長文スマソ。
64 :
名無シネマさん :02/01/21 06:49 ID:PEuIIApC
そういや、ヒッチコックにもTHE RINGという作品がある。未見だが、 見たことある奴はいるか?。
65 :
ロペス :02/01/21 07:20 ID:2nH0dqKI
僕、”りメイク”って打ってしまったね。最悪!
66 :
名無シネマさん :02/01/21 13:48 ID:npmwNQoU
今朝の「アサデス」(九州ローカル)で、おすぎ氏が「スピルバーグ製作で 『リング』を撮るって聞いた」みたいな話をしてたけど、真偽の程は??? 本当なら、『らせん』まで含めたSF作品にしてほしい。
67 :
名無シネマさん :02/01/21 13:53 ID:PJ5EZ5FS
>66 スピルバーグは嫌だなー。 リドリー・スコット、アレ止めてコレ撮って。
68 :
ななし :02/01/21 14:14 ID:mwPv+9OA
なんでアメちゃん達は外国の映画をアメリカ流にリメイクを作りたがるのかねえ。 アメリカがグローバルスタンダードだという奢りだろうな。 ニキータのリメイク版「アサシン」をみたけど、深夜にしか放送されない様なB級アクションに成り下がってたな。
69 :
@ :02/01/21 14:21 ID:i661N2o0
>>ロペスさん あなたは何人なのでしょうか?それから2チャンネルについて 何か感想をお聞かせください、それからほかの板にいかれることも おすすめします、例えばハングル版とかね
カ〜ム、きっとカム〜♪
71 :
名無シネマさん :02/01/21 14:39 ID:EJuuIHdJ
「赤ちゃんに乾杯」がリメイクされて 「スリーメン&ベイビー」になった時、 つくづくハリウッドダメダメだわと思ったよ。 リングもフランスかイギリスあたりでリメイクされれば、 それなりに良かったのかもしれないね。
72 :
ななし :02/01/21 14:48 ID:mwPv+9OA
スレ違いになるけど、 アメリカ映画を含め洋画は、日本語吹き替えになると、急にバタ臭くなるな。 オリジナルの字幕版と全く雰囲気が変わるものもある。
73 :
@ :02/01/21 14:50 ID:i661N2o0
>>72 >日本語吹き替えになると、急にバタ臭くなるな
タイタニックのように?(笑)あれ見て感動が7分に1ほどに
なってしまったよ、吹き替えであれだけ違ってしまうとは・・・
74 :
名無シネマさん :02/01/21 15:25 ID:Bqo22iKD
「バタ臭い」ってバター臭いの略で「外国っぽくなる」っていう意味じゃなかったっけ? 72が「日本っぽくなる」って言いたいなら「しょうゆ臭い」とか ちょっと意味変わっちゃうけど「ぬか味噌臭い」という表現の方がいいのでは?
TVでやった2時間ドラマの「リング」って TBSだかの高橋克典主演の奴ですか? あれは面白かったですね、オパーイもモモもでてましたしね。
76 :
名無シネマさん :02/01/21 23:34 ID:t/XXwB9R
>70 飲んでたコーヒー吹きそうになったぞ。
77 :
51 :02/01/21 23:37 ID:6kbkzyLR
>>58 へー、あのサイトの管理人の方ですか。随分日本語が達者ですね。なにより
リングが思った以上に外国でも評価されてたんで自分の事のように嬉しい。
ところでリングの原作はアメリカで翻訳版出てるんでしょうかね?ないと思うけど...
確か韓国では原作も翻訳されて発売されているようですけどね。
ロぺスさん、これからもそちらからの情報お願いしますね。
78 :
ロペス :02/01/22 02:47 ID:d8jy5SSS
やっぱリングを見て、「わけわからん!これ、ホラーなもんか!」と言う 外国の人たちもおるけど、でも、殆どリングは傑作だと思われている。 51の人がいった通り原作は韓国と中国で翻訳されたけど英語版はまだ。 だから欧米人でリングの大ファンでもその被害者が呪いではなく、 リング ウイルスで死ぬという事を全く知らないということがよくある。 とういうわけで、一応自分で「らせん」の漫画を翻訳して、ホームページ に入れた。反応はまだけど。。。
79 :
ロペス :02/01/22 02:55 ID:d8jy5SSS
>>69、僕はアメリカ人です。 この掲示板、なかなか面白いですね。 えっ、ハングル版もある?
80 :
:02/01/22 02:58 ID:5RAJ3j/W
ロペスってアメリカ人て感じしない。 改名して。 マイケルあたりに。
81 :
名無シネマさん :02/01/22 02:59 ID:JYMAbvZi
ロペス最高。ナイスガイだ君は。
82 :
名無シネマさん :02/01/22 03:08 ID:wzCH0MIY
>>ロペス アメリカの方なら流暢な英語を書き込んでみて(笑
83 :
:02/01/22 03:15 ID:5RAJ3j/W
ロペスは「リング」が好きって言うくらいだから、 他の日本の文献も読むのかなぁ。 京極夏彦とか読んでたらすごいな。 当然「らせん」「ループ」「バースディ」は読んでると思うけど。
84 :
名無シネマさん :02/01/22 03:16 ID:wzCH0MIY
85 :
ロペス :02/01/22 12:24 ID:d8jy5SSS
いろんなメッセージありがとう。 >>80:ロペスってアメリカ人て感じしない。改名して。マイケルあたりに。 あかん。マイケルという名前を聞いたらあのWhat's Michael しか 思い出せないからいやで〜す。 >>81:ロペス最高。ナイスガイだ君は。 ほんとにありがとう。 >>82:アメリカの方なら流暢な英語を書き込んでみて 書くぜ! Has "Lord of the Rings" made it to Japan yet? I know there's usually a six-month time lag before y'all get movies, but sometimes flicks like "Episode One" air at the same time. 方言までつかちゃって、わかりにくいならごめんなさい。でも大体わかると 思う。 83への答え:僕にとって日本語の小説はちょっとわかりづらいけど 鈴木光司さんはもちろん、赤川次郎もすき。京極夏彦って聞いたことない けど。 いつもちょっと変わっている日本語で、ごめんなさい。
86 :
名無シネマさん :02/01/22 12:36 ID:IHUbAelx
映画は期待してないけど、ゴア監督と2作続けて組んだのでおそらく 今度も組むと思われるアラン・シルベストリの音楽は楽しみ。 「ホワット・ライズ・ビニース」で似た題材をやったばかりだけど、 バーナード・ハーマンを意識した前作とは違ってシルベストリ節全開の 恐怖音楽を聴いてみたい。
87 :
クラーク :02/01/22 12:45 ID:hdsW6VSu
リングって、どっかラヴクラフトとつながるような気がする。
88 :
名無シネマさん :02/01/22 13:16 ID:RTw7butC
>>87 お!新解釈。
ぜひその意見を小中千昭に聞かせてやれ!
89 :
k :02/01/22 15:07 ID:NL7a2n6A
>>ロペスさん 2チャンネルへようこそ!映画・8mm版だけでなくいろいろな版にも いかれてみてくださいね?
90 :
:02/01/22 15:24 ID:Y6+Ibbvb
91 :
名無シネマさん :02/01/22 15:25 ID:1BDqU44a
騙されすぎ。
92 :
:02/01/22 23:28 ID:kTMWraAv
そういえば、俺がSF板(ミステリー板だったかな)に立てた「鈴木光司を語ろう」スレが消えてしまった.. 細々と続いていたんだけどねえ。新作を出してもほとんど話題に上がらなくなったし、ちょっと心配。 もうホラーは書かないんだろうか? ところで、ロぺスさん、そのサイトの日本語版を作って下さいよ−。結構内容が濃くてGOO! あと、BBSも設置してほしいね。英語と日本語ができるんだから、橋渡し役なんかやってほしい。 日本人が発言した内容を英語に翻訳してサイトにUPして、外国人がレスを返して来たらそれを 日本語に翻訳して..... 勝手な事ばかり言ってごめんなさい。うらやましいんですよね。
93 :
:02/01/23 00:51 ID:7pk+Gi22
> やっぱりリングのような映画なら、7のFincher監督とかPiのAranofsky監督 の方が合うよな〜 って思ったんだけど いいね、フィンチャ−。確かにあの映像センスはホラーでも活かせそう。 「パニックルーム」っていう新作があるらしいけど、アメリカではもう公開されたのかな? ホラーっぽいけど。
94 :
名無シネマさん :02/01/23 01:01 ID:jSl3vfW7
多分、貞子を軍事に利用とするアメリカ軍が、真相を追ってきた主人公に対し 派手に銃撃戦や爆破などを行って、さらにそこにCIAが絡んできて 挙句の果てには、そのビデオはエリア51で作られたものだ、なんてオチだろ
95 :
名無シネマさん :02/01/23 01:05 ID:V+nycM+3
>87 エーリッヒ・ツァンのホームビデオ
96 :
名無シネマさん :02/01/23 01:10 ID:jSl3vfW7
アメ公に日本独特の湿った恐怖感を出せるとは思えない
97 :
:02/01/23 02:06 ID:XCAS3DkD
age
98 :
名無シネマさん :02/01/23 02:15 ID:2SFz6gzI
>>94 むしろその方向の無茶苦茶さを期待してやまない
99 :
ロペス :02/01/23 03:44 ID:hLuCGSq0
>>92、なかなかいい考えですね。日ヵ国語のリングのホームページか。 でも、僕は自分の日本語能力にそんな自信がないから、多分翻訳ソフトとか も使わなくちゃ。調べとく。 >>96、それはそうかもしれない、が、アメ公と言うのはちょっとやめて ほしい。
100 :
名無シネマさん :02/01/23 04:02 ID:p8dbAjvq
井筒のおっさん、まだまだ毒舌足りんわ、ホント。
101 :
名無シネマさん :02/01/23 04:25 ID:FrWPqGzo
102 :
1だけどね…。 :02/01/23 04:59 ID:aEs+2ukN
お〜い、なんだよ〜! オレが立てたスレを「ロペスと語ろう」にしやがって!! アメリカ版“リング”が、まだ放映されていないことぐらい知ってるさ。 ただ、オレは、 「私は見ましたよ、金髪の貞子に萌え〜。」とか 「昨日見た。鈴木光司のカメオ出演はワラタ。」とか レスして欲しかったんだよぉ〜。 ちきしょ〜!!ろ〜ぺ〜す〜!!!
103 :
名無シネマさん :02/01/23 05:01 ID:aGsoq5fw
104 :
名無シネマさん :02/01/23 05:04 ID:ohzptrO/
>>88 新解釈でもないんだな。
『リング2』では貞子の本当の父親が「海から来た人で無いモノ」
である事が示唆されてるし『リング0』で貞子が覚醒する海岸の
描写なんてもろラブクラフト。
>>ロペス
京極夏彦なら「姑獲鳥の夏(うぶめのなつ)」か
「魍魎の匣(もうりょうのはこ)」から。
牧野修や小林泰三もお薦め。
105 :
* :02/01/23 14:24 ID:kSl8YLHB
伝説のバカ1登場!
107 :
名無シネマさん :02/01/23 15:09 ID:7YcWaHlw
日本での配給はどこがするんだろう? 「GODZILLA」みたいに東宝が配給するのかな? でも「リング」は自社製作じゃないし、その辺どうなんだろう?
108 :
名無シネマさん :02/01/23 15:31 ID:hH3D6arz
最後にテレビから出てくるのかな だとしたらCGとか使ってリアルにしないでほしいな リングって映画としてはあまり好きじゃないけど 最後のテレビから出てくるシーンは気に入ってるんだ あのなんとも言えない金を掛けてなく作り物ぽっさが好き それが妙に気持ちが悪くて
110 :
:02/01/23 23:21 ID:k+NpN+p6
>>99 翻訳ソフトは全く使えません。あなたの日本語の方が10倍優れてますよ。ぜんぜん問題ありません
アメリカ人が日本語のサイトを作った、ってだけで凄い事だから、ぜひ挑戦してほしいね。
ネットで世界中が繋がってるト言うけど、外国語ができない俺はほとんど日本のサイトしか見てないし
外国人とのコミュニケーションなんてとってないし....。
111 :
ロペス :02/01/24 08:51 ID:6Pxi6cDC
どうしようかな〜。一応翻訳ソフトつかってみたんだけど、結果は ぐちゃぐちゃで全然わからん日本語だった。もし他の日本人の リング ファンが僕の翻訳を読んで書き直してくれるならホームページの 日本語版を挑戦しようかな。 いつもアメリカ版のリングというより自分のことについて語ってしまって ごめんなさい。 でも、アメリカ版のリングといえば、ちょっとネタバレしようかな。僕は 聞いた噂によって貞子はサマラ モーガンというキャラクタになって、 浅川は レイチェル ケラーという記者になる。と、日本版のリングの映画 で被害者は貞子に呪われたら写真で顔がブレてしまうでしょう。 アメリカ版で、貞子に殺された人たちの死体も同じく顔がブレてしまう。 ところで、 僕はアメリカ人にもかかわらず オリジナルよりアメリカ版の リングの方が面白くなるということは思わない。日本版はトップ。 以上! (ゾマホンのぱくり)。
112 :
名無シネマさん :02/01/24 09:17 ID:tDBY9MPo
今までのハリウッドの日本映画リメイクの実績 「荒野の七人」:オリジナルには及ばないものの娯楽西部劇の代表作の一つとして独自の評価を獲得。 「暴行」:「羅生門」のリメイクだそうだが未見。黒澤時代劇の西部劇リメイクにもかかわらず「荒野の七人」「荒野の用心棒」のように名前が残ってないことからすると失敗作なのだろう。 「誤字ら」:誤字らと思わなければそこそこ楽しめるという声もあるが、リメイクとしてはその時点で失敗。 「マルサの女」:企画消滅 「Shall we ダンス?」:企画消滅? 「ワンダフルライフ」:企画進行中 「リング」:製作中 マンガ・ゲームの映画化や「パワーレンジャー」、盗作などは除くと これくらいしか思い浮かばないけど、他にあったかな?
113 :
名無シネマさん :02/01/24 09:37 ID:WbCtJij0
ブルース・ウィルス主演で「用心棒」リメイクものがあったと思うが、なかなか 良かった。ロボコップはロボット刑事もののリメイクだけど正式じゃないね。 日本の小説を映画化するのは面倒かもしれないが、マンガくらいはクレジット入 れて真面目に映画化してほしい。「攻殻機動隊」とか「寄生獣」とか凄い映画に なると思うけど。
114 :
112 :02/01/24 10:43 ID:3HWZlMMF
>113 ああ、「ラストマン・スタンディング」を忘れてた。 「荒野の用心棒」はイタリアだから違うな、というとこで思考が止まってた。 まあ、自分としては忘れてもまったく問題ない映画だったけど。
115 :
名無シネマさん :02/01/24 11:00 ID:gNyuLhW3
>>113 「ロボット刑事もの」 何だそれ?
そんな括りは聞いたコトないゾ。
116 :
名無シネマさん :02/01/24 15:30 ID:3HWZlMMF
特殊メイクはロブ・ボッティンきぼーん
117 :
名無シネマさん :02/01/24 15:58 ID:rMn/4I6T
>>116 特殊メイクはボッテンの師匠、
リック・ベイカーでっせ。
…ベイカー造形の”貞子”かぁ。それだけ
楽しみ。
118 :
名無シネマさん :02/01/24 16:13 ID:VLqsQ5G/
特殊部隊の精鋭チームが ハイパーバルカン砲やスマートガンで 貞子と戦いを繰り広げるホラーアクション大作なんでしょ?
119 :
K :02/01/24 17:29 ID:pQIK6jAy
>>111 そんなことゾマホンが言ったの?リングの話題なんてあったんだ?
120 :
名無シネマさん :02/01/24 18:37 ID:anC2JDRc
規制獣はT2で既買でなかったっけ?
121 :
勇人 :02/01/24 20:25 ID:LLl2DUfN
ユリゲラーが挑戦状たたき出して 貞子が強すぎて そうそうラストは宇宙軌道から核攻撃らしい
貞子がニューヨークを時速80kmで駆け抜けるんだよね。 んで、ジャン・レノが貞子撲滅に立ち上がるっていう
123 :
:02/01/24 22:18 ID:lC7jDqGG
一時、「shall we〜」の主演にトム・ハンクスとか 言う噂が流れとったような気がする。
124 :
名無シネマさん :02/01/24 22:33 ID:1uZGy+7K
>>122 で、貞子の最後は井戸にハマって動けないトコに
米軍機のミサイル打ち込まれて木っ端微塵だろ?
でもその時すでにリングウィルスは増殖していて…
125 :
名無シネマさん :02/01/24 22:39 ID:gmDjoJeR
いずれしろハリウッドでリメイクされれば世界中で公開。リングの 増殖も桁違い。貞子も草葉の陰でさぞや喜んでいることでしょう。 ほほほほ....
126 :
名無シネマさん :02/01/24 22:54 ID:axW/DYyv
>>125 確かにリングウィルスは確実に広まるね
『らせん』の世界が現実味を帯びてきた…
127 :
名無シネマさん :02/01/24 23:00 ID:ChI7PLg7
ある日、手にしたビデオ。それを見たものはまるで天然痘ウィルス に冒されたような死に方をする。新手のテロか、あるいは....
128 :
名無シネマさん :02/01/24 23:28 ID:ikik/mMK
これで分かっただろう。貞子は悪魔だ。貞子の増殖に手を貸したものも同罪で ある。世界の国々は選択しなければならない。我々の側につくか、貞子の側に つくかだ。ブッシュ大統領はこう述べるとともに、日本に爆撃を行い貞子の 息の根を止めることを宣言した。
129 :
:02/01/24 23:54 ID:LHMOIeDN
>>111 ここで翻訳の協力をしたら?2ちゃんねるにしては穏やかなスレだし。俺も
できるだけ協力しますよ。こういうのに参加するって素敵やん?
>>112 リメイクものは版権を買っただけだったら結構あると思う。ただハリウッド側は
版権だけ買っておけば他のところが手を出せなくなる、という理由だけで買っているト言う事も多いらしい。
俺が噂を聞いたものは、「銀河鉄道999」「ルパン三世(ジム.キャリー主演)」「鉄腕アトム」
「日本沈没(没)」等。
日本沈没って本当に日本を無台にするつもりだったんだろうか?
shall we ダンス?は結構具体的に話が進んでいたらしいけドナー。デミ.ムーアがこの作品をかなり気に入って
出演するのでは?と言われていたのに....。
それにこの作品、世界中でかなり評判良いらしいね。「sahll we ダンスアメリカへ逝く」
って本があるんだけど、どこの試写会でも大盛況だったらしい、が編集で大幅にかっとされ周防監督が
ぶち切れしたとか。
あー、もったいない。
130 :
名無シネマさん :02/01/24 23:56 ID:dBl7RXtr
>>113 寄生獣は、確かキャメロンが権利を買ってなかったっけ?
T2かなんかで手が刃状に変化したりする関係で、権利を買ったとかいう
ハナシを聞いたことがあるけど。
131 :
名無シネマさん :02/01/25 00:03 ID:+xpiwlQH
ハリウッドのホラーは、殺人鬼グチャグチャスプラッター系。 日本のホラーは、ジメジメ呪い系。 邦画でスプラッター撮ってもリアリティがぜんぜんない。 アメリカが呪い系を撮っても、受け入れられるか?
132 :
名無シネマさん :02/01/25 00:12 ID:qUgxWVrf
まあ、西欧の恐怖感覚は対神恐怖が基本だから、どこか宗教的な縛り と関係しているのが殆どだけど、日本の場合対神恐怖は殆どなくて、 対人恐怖の縛りだから全然違うよね。でも神が生まれる前は、人間の 本能として対人恐怖が殆どだったし、暗闇をおそれたりしていた訳だ から、本能的な恐怖を呼び覚ました意味で西欧人にはショックだった かもしれない。
133 :
名無シネマさん :02/01/25 00:13 ID:s9VAT6ZJ
134 :
名無シネマさん :02/01/25 00:18 ID:+xpiwlQH
>133 あれは、全編ハンディカメラという撮影方法と、 超低額の予算が受けただけ。 ストーリーを見た奴はほとんどいない。
135 :
134 :02/01/25 00:21 ID:+xpiwlQH
ブレアが映画化されたのは、一部のマニアが 「あれはフィクションか、ノンフィクションか」で大いに議論されたため。
136 :
名無シネマさん :02/01/25 02:21 ID:nFGWZ9lg
日本版リングの続編として日米合作版を作って欲しい。リングビデオを大量殺戮 兵器として応用しようとするアメリカの組織と対決する日米の対テロ組織の話。 しかし映画「らせん」で高山がこの世の中に子供を連れ戻すような残酷なことは できないと言っていたが、メディアを利用したビンラディンにしても実際「らせ ん」的世界が現実のものになってきているなあ。 「安息が訪れるのはまだずっと先なんだ...」
137 :
Ring2002 :02/01/25 13:29 ID:qdp51nQh
コンピューター・プログラマーの友人は、忙しい合間に休暇をとって伊豆 に来ていた。部屋のソファーにどっかりと座った友人は、ふとTVを見ると つぶやいた。「ちぇっ、ビデオも置いてないのかよ。」友人はTVのリモコ ンを手に取ると、野球中継にチャンネルを合わせた。その時、友人の携帯 が鳴った。同僚のプログラマーだった。同僚は不機嫌そうに怒鳴っていた。 「何やってんだよ。主任、カンカンだぞ。今日中にビルドしろってさ。お まえの分のソース、すぐ送ってくれよ。」 「こっちはもう三ヶ月も休みをとってないんだ。一日くらい仕事から解放 させてくれよ。」 友人は不機嫌そうに鞄からノートパソコンを取り出すと、開発中のOSを立 ち上げ、フォルダの中から最新のソースを選び、暗号化の作業を開始した。 「じゃあ、送るからな。」友人は携帯を切るとパソコンと携帯を繋ぎ、会 社のサーバーと接続した。送信ボタンを押す。 10%、20%、30%...徐々にデータが送信されていく。 ...80%、90%、100%、完了。ちょうどその時、部屋に備え付けの固定電話が 鳴った。友人はビクっとしながら固定電話の方に近づき受話器を手にとった。 受話器からは意味不明の不気味な音が流れていた。友人は首をかしげながら 受話器を置いた。その時、友人の背後のTVの画面が歪み、何か井戸の様な ものが一瞬写った。又、携帯電話の画面いっぱいに大きな瞳が写り瞬きした。 瞳には「貞」の文字が写っていた。友人は気がつかない。友人は携帯を再び 手に取ると会社の同僚に電話した。「今、送ったぞ。それからおまえ、俺の 借りている部屋の固定電話に電話したか?」 「固定電話?俺がおまえの借りている部屋の電話番号を知っているわけがな いだろう。」 「そうだよなあ。」 「まあ、今晩はゆっくり休んでくれ。ビルドはこっちでやっておくから。」 「すまない。じゃあ、また明日。」 友人は携帯を切るとふと部屋の時計を見た。もう午後10時48分を過ぎていた。 会社の友人の同僚は、友人から送られてきたソースを鼻歌を歌いながら機械 的に処理していた。アラーム音を消したままで、ウィルスチェッカーが何か 検出していることに気がつかない。又、友人から送られてきたソースの容量 が、友人のバックアップデータの容量から若干増えていることにも気がつか なかった。同僚は開発中のOSに友人のプログラムを組み込み、ビルドを開始 した。もう夜中の0時をまわっていた。
138 :
Ring2002 :02/01/25 14:58 ID:czU1k3vH
そして、翌日は友人は消息を絶った。 三日後、床の下から変死体で発見される。
139 :
名無シネマさん :02/01/25 15:33 ID:+vZ+KFx5
絶対嘘っしょう?!ソースね。
140 :
名無シネマさん :02/01/25 20:06 ID:uocdfSvW
見ればワカルジャン。 文章が素人ジャマイカ
141 :
名無シネマさん :02/01/25 21:46 ID:BLLl9x9m
>>131 「キャンディマン」という例外もある。
人種や思想が混沌としていて軋轢の絶えることの
ない国だし、貞子役が強烈な怨念を遺して死ぬ過
程のディテールを丁寧に描いていけば、日本版よ
り真に迫った恐怖を演出できるんじゃないかと期
待してるんだけど。
142 :
名無シネマさん :02/01/25 22:59 ID:iJZ88Ccf
>141 アメリカじゃ、爆破と銃撃とラヴシーンがないと受けないの。
143 :
:02/01/25 23:07 ID:aDyI80sH
叩かれるのを承知でカキコするけど リングのどこが面白いの? 林間学校あたりでありそうな、オヤジの無理矢理恐がらせようとするのがみえみえの 怪談と同列なんじゃないかと思う。 逆にひかない?
144 :
:02/01/25 23:08 ID:aWpcVWv6
145 :
名無シネマさん :02/01/25 23:52 ID:uocdfSvW
>>143 まぁ感じ方は人それぞれだから、どうこう言うつもりはないけど。
『見たら死ぬ呪いのビデオ』なんて、言えば陳腐な題材を
見事に昇華した作品だとは思うけどね。
ただ、映画は俺もあんまし好きじゃないんだよね。
特にリング2は個人的にはギャグ映画だと思う。
146 :
:02/01/26 01:16 ID:mF3VYNKJ
>>143 小説はそうでもないよ。謎解きがメインだし。映画版はいきなり「呪いのビデオ」の存在が明らかになってる点が痛い。
小説版はまず「複数の人間が同日同時刻に死んだ」って事だけをたよりに主人公が
その謎を解いていく、ってないようだったから、読む方もその謎を一緒に解いていくって
感覚があった。
ビデオの解析で徐々に明らかになる「貞子」。これがいいんじゃねーか。
個人的にはビデオに時々映り込む黒い膜が人のまばたきだった、と言うのがかなりゾクッときたよ。
映画のビデオ解析シーンは無理があるよ。
あの「しょうもんばっかしてるとぼうこうんがくるぞ」ってなんでそれに気付くんだよ。
アメリカ版はこのビデオのシーンがどうなるか楽しみだ。
デビッド.フィンチャ−ならイイものが作れただろうに...
ところで、ロぺスさんのサイトにドラマCDとゲームがなかったみたいだけど、さすがにこれらは
知らなかったかな?
147 :
lopez :02/01/26 15:22 ID:0Jhd/F3+
gomen nasai, ima tsukatteru kompyuutaa de nihongo ga yomeru kedo romaaji shika nyuuroku dekinai. geemu ha shittemasu yo. maachendaisu (shouhin) no peeji de nottemasu. demo, dorama CD tte nandeshou. rajio dorama no koto? sore nara, mein peeji de nottemasu yo. amerikaban no "ringu" de noroi no bideo de deru eizou ha yappa nihon no to chigau. tatoeba, kiita no ha kazan no kawari ni toudai ga deru (amerika de kazan ga nai kara na).
148 :
名無シネマさん :02/01/26 17:11 ID:EybugAdX
日本では超能力など特殊な能力を持つ人が、迫害されるのは何となくわかる。 それを苦に自殺、娘が社会へ復讐・・・ありえない事ではない。 でも、アメリカでは超能力とかあるていど認知されてるんじゃないの? 現に、目の前で能力を見せ付けられても「イカサマだ!」と言うヒネクレ者は、アジア人だけと思うが
149 :
名無シネマさん :02/01/26 17:13 ID:uxTfBZMK
>>148 『X-MEN』は超能力者が迫害される話しだよ。
150 :
名無シネマさん :02/01/26 17:32 ID:lINgmId1
灯台ってホラーっぽいね。良さそう。 離れ小島っていう設定はそのままなんだろうか。
151 :
名無シネマさん :02/01/26 17:36 ID:mjwBmIaT
>>146 面白いよな。原作好きは映画イマイチって人が多いし、
逆に原作はつまんなかったけど映画はよかったって人もいる。
多分、映画版は謎解きとか家族愛とか小説的な部分を削って
映像的な怖さに焦点を絞ったからじゃねーかな?
で、こんだけ話題になったんだから結果的に大成功なわけだろ?
いい原作でもそのまんま映画にしたら大失敗って事もあるしな。
ところでロペスは女優霊とか呪怨も観てるのかな?
152 :
名無シネマさん :02/01/26 17:41 ID:mjwBmIaT
灯台のホラーってジョン・カーペンターの "THE FOG" みたいな感じなんだろーか? なら結構いいかもな。 あとハワイにゃ火山があるはずだけど、米本土の人間は 誰もアメリカだと思ってないんだろーな。あそこ。
153 :
iroha :02/01/26 18:06 ID:MUHhQ8sS
154 :
lopez :02/01/26 21:15 ID:0Jhd/F3+
>>152 , sou desu ne. "本土de kazan ga nai" tte ittara yokatta noni...
155 :
名無シネマさん :02/01/26 21:37 ID:UpmEydab
>>145 たしかに2はギャグ映画だ・・・。
2はあの高橋洋の脚本より一般応募した話の方がまだマシだった。
156 :
名無シネマさん :02/01/26 21:47 ID:U+9AqxeW
2はホ−ムラン狙って空振り三振。 またはダンクにいって抜けちゃったみたいな感じだな。 0じゃ手堅くクリーンヒット。 またはレイアップシュート決めてるし。
157 :
名無シネマさん :02/01/26 22:27 ID:vD3OCCg1
「リング」のラストで、父親にビデオをダビングさせるために実家に行き、 その帰りに事故って子供と一緒に死んだはずの松嶋が、「リング2」では余裕の生還を果たしていた
158 :
:02/01/26 23:43 ID:lPEJ9Z4R
>>157 俺もその点が気に食わなかった。「らせん」の存在を無視してるし。
しかし、「らせん」はいまいち人気ないのが残念だな。
呪を解くおまじないが進化していく過程は読んでいて凄く知的興奮を覚えたのに。
生命の定義の話とか、ビデオテープとウイルスの共通点とか、面白かった。
また、天然痘が絡んでいた、というのも良かった。
159 :
名無シネマさん :02/01/27 17:17 ID:TIkuGeH4
>>158 だって元々のコンセプトが『らせん』が無かったって
前提のパラレルワールドなんだもん。
まー俺も『らせん』のほが好きだけどな。
160 :
:02/01/27 23:22 ID:Bkduvq7P
しかし、火山の変わりに灯台って何の意味があるのかね? もともと火山は山村志津子が身を投げた場所で、貞子にも強烈なインパクトを 与えた(ビデオに念写するほど)重要な物なのに。 あと、ビデオの謎を解く上でヒントにもなった。 それをなぜに灯台?う〜む.....適当すぎないか?
161 :
名無シネマさん :02/01/27 23:43 ID:6z9xVPFZ
>>160 おいおい、あの土着的で粘着質な怪談をハリウッドでリメイクすんだよ。
もー全く違うモンに化けると考えたほーがいいね。
霧の灯台から身を投げたってんならホラー映画っぽいけど、
ガイシュツのよーに米国で火山があんのはハワイくらいだ。
ハワイ出身の貞子かい? 随分と陽気なイメージだな。
162 :
名無シネマさん :02/01/28 00:23 ID:fNj1nj0o
灯台の数、多すぎるだろ どうやってその1つを特定するのか
>>162 「ヴェルニー様式、単閃光レンズで現存する灯台は、コロラド州サウスパークにしかない!」
ってカンジだと思う。火山よりも特定は簡単かも。
165 :
名無シネマさん :02/01/28 13:28 ID:RnseQWVj
(登場人物には)ビデオがいつ撮影されたかハッキリ分からないわけだし やっぱ山みたいに基本的には形が変わったりしないものの方がいいんじゃない?
166 :
名無シネマさん :02/01/28 15:52 ID:Olmzbjnd
>164 良く知ってますね...。 灯台フェチ?(藁
167 :
:02/01/29 23:06 ID:e2FSb9Yp
期待上げ
168 :
164 :02/01/30 01:30 ID:hpSp2QzL
>166 それっぽい単語を並べたデタラメです(w まあ、こんなフンイキの会話でストーリーが展開するんだろうなあ、と思いまして。
169 :
:02/01/30 23:04 ID:s6+oJdas
170 :
名無シネマさん :02/01/30 23:07 ID:+JOa7bVP
形の変わらない山… デスバレーとか出てきそうな気がしてきた。名前もデスだし。 あと大統領の頭像掘り込んであるとことか(笑)それじゃお笑いになっちまうか。 しかしハワイ出身も捨てがたいのー。
171 :
:02/01/31 23:19 ID:Q+HfAQMf
うーん、しかしハワイはあまりにもリングの世界(陰湿)にそぐわないな−。 ところで、ロぺスはどこいった?
いやー、ハワイだからこそその明るさとギャップがあってだね… アローハー。
173 :
名無シネマさん :02/01/31 23:28 ID:MZTSfpdx
アグネスラム風山村貞子? あろーはーー。
174 :
ロペス :02/01/31 23:39 ID:9cL1fXee
ハーイ ニポンノミナサン コニチワー ワタシヨー ロペスヨー モウネ ロペスハネ リングニゾッコンLOVE☆ ナノヨー チョコットLOVEナンテ メジャナイワー ジャンケンピョン!! ソレデネ ソレデネ コンドネー Americaデネー Ringガネー リメイクサレチャウノー リメイクヨー メイクラブジャナイワヨー アアンモウ!ナニイッテルノ ス・ケ・ベ! ソウ、ホシイノネ・・・ ワカッタワ・・ ア・ト・デ ウフッ☆ Oh! ハナシガソレチャッタワネー ナンノハナシシテタンダッケ? アア ソウソウ Ring ノオハナシネー ソウ!Americaノ リングハネー ボルケィノガネー トウダイ ニ ナテルノヨー! トウダイヨ トウダイ アイヲトウダイ ハイ!ソレデネー ロペストッテモシンパイシテルノネー ナニヲッテ? イヤネー ナカナカ ミツカラナインジャナイカッテネー ダッテホラ ヨクイウデショ? タイショウデモクラシー ッテ エ? ナニ? ソレヲイウナラ トイダイモトクラシ? ウッサイアホ! コッチハガイジンヤネン! モッペンアトミックボムオトスゾボケェ!
オマエ ハ ニンゲン ノ クズ デス。シンデモ カマイマセ〜ン。 馬鹿!
176 :
名無シネマさん :02/02/01 08:02 ID:4IvvaOPH
少なくとも174はニセモノだな。アメリカ人はふつう、自分の国をあんまり アメリカって言わない。いや待てよ、デーブ・スペクターは言ってるなあ(藁。
177 :
ロペス :02/02/01 08:06 ID:WrHLTtLP
リメイクの話なんだけど、アメリカならハワイでしか火山がなくて、 やっぱハワイの貞子って変なイメージから、ロケは曇ってて、雨ばっかり のシアトル州になった。あっちの方が雰囲気的でいいと思うな。 ところで、最初はボストン州で撮影するはずだったんだけど、9月のテロ事件 の後 飛行機であちこちするのはスタッフに怖くて、代わりにシアトルに 決めた。 今はカリフォルニアで撮影中。
178 :
ロペス :02/02/01 08:09 ID:WrHLTtLP
>>176 , デーブ・スペクタって言わないで!あのパンチパーマ野郎!
179 :
名無シネマさん :02/02/01 08:26 ID:4IvvaOPH
ボストン州ってどこ?。
180 :
名無シネマさん :02/02/01 08:33 ID:4IvvaOPH
ロ、ロペス君・・・・・、ひょっとして、やっぱ日本人?。
アメリカ人は、ボストン州なんて間違いはしないと思うが・・・・ こっちが寝ぼけてるのかなあ。ボストン州なんてあったっけ?。
>>180 マジレスカコワルイガ ホンモノ(?)は微妙に日本語が変(間違って無いんだけど)
だから信用していいんじゃねーか?いい人だし。
あ、ロペスくん(?)とか入るのはここが匿名である以上100%の信用は
出来ないから。ゆえにニセモノとかいつものことです。気にしないで。
ちなみにボストンはマサチューセッツ州。 逆に日本人なら間違えないと思うぞ? 州って日本語を混同してるんじゃないのか?
184 :
ロペス :02/02/01 10:39 ID:WrHLTtLP
>>183 あなたが言った通り、ボストンはマサチューセッツ州のある
町。なんてアホの間違い。。。ごめん!
ところで、僕は日本で三年間しか住んでなかったからもちろん「微妙に日本語
が変」という時もある。
だが、
>>174 のような奴はほんとに頭にくる。人を馬鹿にするなんて。
185 :
:02/02/01 23:09 ID:LQC8V/O3
ロペス君へ 上に書いてたひとがいるけど、日本語のことで手伝えることがあったら言ってくれ。 でも、君の日本語はほぼ完璧だと思うけど。
187 :
名無シネマさん :02/02/02 23:35 ID:slcpvkVT
配役はどうなるんだろう? できれば原作通りのイメージの高山を観たい。 長瀬智也とか真田広之はカッコよすぎるよね。
188 :
名無シネマさん :02/02/03 03:23 ID:J3gvNwRe
189 :
名無シネマさん :02/02/03 03:28 ID:Yn9gMzOF
190 :
江頭フォーエバー :02/02/03 04:50 ID:J3gvNwRe
江頭2:50がいいかも。原作の高山の気持ち悪さとぴったり。
原作の高山はずっと竹中直人をイメージしてた。
192 :
:02/02/03 23:16 ID:hhfi7wjG
高山はテレビ版の原田なんとかって人がまあまあ合ってるかな? 高山って結構重要なキャラなんだけど、やっぱりアメリカ版ではただの相棒扱いかなあ?
193 :
187 :02/02/03 23:25 ID:8DBGNJgY
30才過ぎぐらいで身長160センチ程度、 ガッチリ型でつり目....原作者本人ぐらいしか思いつかない(笑 小説の高山の飄々とした感じが出せる人がいればなあ、と 思いますが… 188さんのリンクも見ました。高山というよりは吉野っぽい感じですね。
原作読んでたときは 元テンションの太った方を想像してた。 えーと田口浩正だっけ。
195 :
187 :02/02/03 23:29 ID:8DBGNJgY
一人いました。サッカーの松木安太郎さん!
196 :
名無シネマさん :02/02/03 23:48 ID:4ZdylX5j
見た。感想は・・・ゴキブリ デカッ!
>>187 同意。カッコ良すぎは「黒い家」の菰田夫妻もだね。
こっちをハリウッドリメイクしてくれたら、幸子は
絶対キャシー・ベイツにやって欲しい
197 :
名無シネマさん :02/02/04 23:30 ID:1SrApAOO
浅川さん役はやっぱり女性なんですか?
198 :
名無シネマさん :02/02/04 23:35 ID:GGyssENt
>>197 原作参考にしてないとするとその可能性高いかもね。
それともアレンジしたつもりでまた男に戻ったりしてな
199 :
名無シネマさん :02/02/04 23:41 ID:uXGH+aXd
200 :
名無シネマさん :02/02/05 09:21 ID:EPHIePeb
サミュエルLジャクソンとかどうかなあ、あるいはケビン・ベーコン
201 :
:02/02/06 00:04 ID:pLKMI6B4
やはり貞子は二なりですか? 金髪の二なり・・・(;´Д`)ハァハァ
202 :
:02/02/06 00:09 ID:NXp/jYOH
>>201 貞子のデザインはギーガーが担当するようです。
火炎放射やプラズマも出すみたいですよ。
屈強な海兵隊とのバトルが楽しみです。
203 :
名無シネマさん :02/02/06 23:30 ID:rXsVCGg0
時速300キロで走り、ひと睨みでヘリが制御不能に! ...な貞子は観たくないです。 髪の毛で首を絞めるぐらいのことはやりかねませんな。
204 :
厨房 :02/02/07 00:51 ID:qmPvTIK7
米国版貞子が「貞子さん だろぉぉぉぉぉぉ」って 言うのは本当ですか?
205 :
名無シネマさん :02/02/07 01:02 ID:k9vgJkYg
ナオミワッツは脱いでる?っていうかスピルバーグがビデオテープというアイディアを誉めてたよ。
206 :
名無シネマさん :02/02/07 19:51 ID:oRNXe+Z8
ケインコスギが売り込みに逝ったってホント?
207 :
:02/02/10 00:14 ID:A08jZW/x
>>205 できたらスピルバーグが撮ればよかったのに。ネームバリューがあるからかなり話題になるだろうし
ところで、アメリカ版が公開されたら原作も翻訳されて発売しねーかなー。
208 :
名無シネマさん :02/02/10 02:57 ID:LCZSzbD7
>>207 でもスピルバーグってどっちかっていうとネチネチした怖さより
瞬間的に驚くものが得意なんじゃないかな。
209 :
:02/02/11 00:43 ID:FYBSTnW0
>>207 「激突」は得体の知れない恐怖を感じさせてくれたけどね。まー、日本的なじめじめ差はないけど。
210 :
名無シネマさん :02/02/11 01:51 ID:YomZqXvA
もう今のスピルバーグに「激突」や「ジョーズ」
をやれってのは無理だろう?
まー「ポルターガイスト」みたいにしちゃうんだったら
マジ
>>202 -
>>203 みたいの観てみたいわ。。。
211 :
名無シネマさん :02/02/11 11:55 ID:tCuaR2UP
>>160 ばあさんが朝日を浴びながら灯台の窓を開けて、リンゴ齧りながらしゃべってるんだよ!
あっ、そりゃフランス版か。
212 :
:02/02/13 00:31 ID:DFoPtQcM
きたいあげ
213 :
A. :02/02/13 00:36 ID:IAIs7QBX
そういえば『リング』ってどういう意味?
215 :
:02/02/14 00:01 ID:BKqDVZRt
巡る、という意味合いかな? ビデオを見て呪を受けて、それを解くために他人に見せる、それを見た人は(以下略)
216 :
名無シネマさん :02/02/14 00:07 ID:5j2q5/SC
ビデオを見終わった時に電話が鳴るのに関係があるんじゃないかと 思ってたけど、違うのかな。 それと、貞子が見ていた円い空。小説「リング」にリングウイルスは 出てこなかったね。
217 :
名無シネマさん :02/02/14 00:55 ID:JvjqVIuw
そういえば、リングウィルスが出てきたのは「らせん」だな。
218 :
:02/02/16 00:07 ID:W0+5pcgN
「らせん」のタイトルの意味って、DNAを扱ってるだけじゃなくて 呪いが進化してる事も含んでいるのかな?俺の中では進化というイメージは視覚的には らせんなんだよね。
ところで、なにか最新情報はないですか?
220 :
:02/02/17 23:44 ID:U4fRsPJ4
ロビンはどこいった?
221 :
名無シネマさん :02/02/20 04:14 ID:A8V5GXmm
222 :
名無シネマさん :02/02/22 06:16 ID:SmhLxsBZ
ロペスどうなったよ?
223 :
noboby :02/02/22 06:30 ID:NCD/7c/f
アメリカのどこで放映あるいは興行されたか知っている人。ヘラルド系ってアメリカはどこが配給するの?奥山さんのはサミュエルゴールドウインだったけど。
224 :
nobody :02/02/22 06:38 ID:NCD/7c/f
今、Imdb, www.imdb.comで調べたらdreamworks で作っている。びっくり。同じストーリーで同じプロット。 監督はゴーアバービンスキーでクリオ3回取ってる新人で、HGウエルズのタイムマシーンのリメークも夏に公開される。
225 :
nobody :02/02/22 06:45 ID:NCD/7c/f
今編集だ。夏に公開される。原さんがスピルバーグに売ったのかな?
226 :
名無シネマさん :02/02/22 07:18 ID:9Nu8fgxc
日本ではいつ公開されるんだろ。けっこう見たい。
227 :
名無シネマさん :02/02/22 23:52 ID:Ocsiv9Pa
アメリカ版公開のあとでいいから、日本版のリングも 全米公開して欲しい。 ディカプリオが来日した時にジョイポリスに行って、 一番楽しんだアトラクションが「リング」だったらしいよ。
228 :
ロペス :02/02/23 00:19 ID:1GuR9JHk
どうも。ロビンじゃなくて、ロペスです。
発表されたばっかりのものは、リメイクの重要な特別出演に決まった。
なんと、American Beauty で出たクリス クーパーだ(あの暴力的で、
結局ゲイであったお父さんの役をやった人)。重要な特別出演って、
原作で書いてなくて、リメイクだけのために作られたキャラクター
らしい。
それと、いよいよ第一のリメイクの広告が出たらしい。だが、普通の広告
じゃなくて、いわゆるギャグ広告で、昔、アメリカであったアンビリバボー
的漫画のぱくり。もちろん英語で書いてあるけど、もし見たいならその
広告はこちら:
http://www.somrux.com/ringworld/teaser.htm
229 :
名無シネマさん :02/02/23 00:27 ID:2smcUPjR
「遠い空の向こうに」の父親役の人か。
230 :
:02/02/25 00:50 ID:YDPKUsrq
>重要な特別出演って、 原作で書いてなくて、リメイクだけのために作られたキャラクター らしい。 激しく萎え。こういう余計な事してうまくいく訳ないな。
231 :
名無シネマさん :02/02/25 01:01 ID:K9BFP9yB
>>230 邦画版の浅川と高山の設定だって、余計な事だよ。
リング2は存在自体余計だし…
232 :
名無シネマさん :02/02/25 02:00 ID:07vUa4Y/
日本では、9月に日比谷映画他、東宝洋画系にて公開予定だよ。
233 :
:02/02/25 23:26 ID:FIswKV1U
>>231 浅川と高山の設定が余計?元夫婦だって事が?高山が超能力者だって事が?
まあ、それは余計だけど、脱線はしてない。しかし、勝手に登場人物を作ったら
ストーリーが思いきり変わってしまいそうじゃないか?
234 :
名無シネマさん :02/02/27 23:20 ID:OfSGETbo
「リング〜最終章」もすごかったよね。 舞が高山の妹だもん。
>>234 「リング〜最終章」は途中まで出来がすごくよかったよね。
236 :
名無シネマさん :
02/03/02 02:52 ID:G8ckXpkF あげ