【cha cha SING】タイ語のコメント翻訳できる人来てくれ!!!【Berryz工房】
1 :
名無し募集中。。。:
2 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:19:28.67 0
おー良いスレ立った
これは気になる
3 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:21:08.87 0
ヲタのコメント気にしてどうすんだ
4 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:22:49.32 0
私は自分の殻のように出てきたかのようにそれがだったと思いますなぜ私はタイのタイのすべてのを繰り返すことはありません。
日本人は愚かではありませんが、タイの音楽のカバーという、前の彼の信用への彼のリリースにするため、
我々はこのオリジナルのメタノールによってすべてのポストのことを言う私は、タイの母のことに同意しないでください。それである。
日本はそれをコピーしなければなりませんでした。私は私のものを本当に好き。
Hacksze 46 分前
↑
45人からナイスされてるコメント
Google翻訳使ったんだけど意味がイマイチわからん
5 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:23:11.53 0
全然読めません
6 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:25:07.28 0
タイと日本のバイリンガルきてくれー
7 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:25:16.56 0
8 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:26:36.26 0
しょぼいアレンジで日本のアイドルなんかが
カバーしてんじゃねーよクソが みたいなこと書かれてんじゃね?
9 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:32:17.49 0
個人的にこのカバーはオリジナルの良さを損なってると思う
期待が高かっただけに残念
Berryz工房のはMV見ないで音だけ聞いた譜がまだまし
10 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:33:36.15 0
11 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:38:34.22 0
ぽんじゃむ〜ん
12 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:41:13.34 0
13 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:41:27.91 0
タイの方をコピペできんとこがつらいな
14 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:41:53.14 0
日本語できるタイ人かタイ語のできる日本人呼んでこい
15 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:45:34.88 0
一度英語にして翻訳したけど分からん
16 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:48:39.16 0
17 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:49:27.82 0
18 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:51:44.15 0
19 :
名無し募集中。。。:2012/07/11(水) 23:56:12.26 0
これはタイのスレッドです。
Wutjok 14 分前 2
ちょっとわろた
20 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:05:43.37 0
タイに15年住んでた俺が来ましたよ
21 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:06:33.53 0
22 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:06:56.53 0
23 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:07:32.17 0
24 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:29:45.15 0
翻訳してよw
25 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:36:19.16 0
何のスレだw
26 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 01:36:29.89 0
27 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 03:57:48.04 0
こっそりあげてみる
28 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 04:24:07.63 O
ニューハーフとセックスした人頼むわ
29 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 04:31:11.68 0
再来を願っているぞ、おれは寝る
30 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 06:24:28.63 0
タイ語専門の翻訳サイトというのはあるけどあまり使えないな
そのサイトだと、日本語⇒タイ語なら文章丸ごと翻訳出来るんだけど
タイ語⇒日本語は文章まるごと翻訳出来ない
単語ごとに翻訳出来ればいいんだけど
タイ語は単語の区切りが分からないからお手上げだ
31 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 07:44:16.92 0
>>30 機械翻訳で実用レベルに達してるのは英語と朝鮮語くらい
英語は需要が多いから完成度が高く朝鮮語は文法構造が日本語に
酷似してるから逐語訳でいける 中国語は全く使いものにならない
レベルだから同じシナ・チベット・ビルマ語族であるタイ語もダメ
32 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 07:47:18.06 0
タイ語→中国語の機械翻訳は或る程度実用レベルに達してるだろ
誰か一旦中国語にしてそれをコピペしてよ 中国語なら分かるから
訳してあげる
33 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 08:04:41.36 0
仏語→日本語はダメだけど仏語→英語なら結構いけるから英語を読め
みたいなもんか
34 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 08:12:25.04 0
全く関係ないが
YouTube動画翻訳字幕機能を使ってみたけど
無茶苦茶な日本語だったwww
35 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 08:47:46.59 0
タイ語多すぎワロタ。
tough yuma 6 時間前 ユマ厳しい第 6??前。
↑
こんなのも訳してくれるのかw
36 :
名無し募集中。。。:2012/07/12(木) 11:52:24.51 0
オリコンは私を見ることはできません。
TheRusiFer。 第十??前。
なんだよこれ
37 :
名無し募集中。。。:
sakuraitakamasa
≪Berryz工房≫2012年7月25日発売のシングルはタイで大人気の歌手・俳優 Birdトンチャイの曲のカバー。
http://t.co/zSleuTGM このMV超楽しい。
千奈美ちゃん、雅ちゃんはカワラジ8月11日ゲスト。@uesakasumire