洋画を吹き替えでみる奴って何考えてんの?

このエントリーをはてなブックマークに追加
1名無し募集中。。。
やっぱり字幕でしょ

吹き替えでみる奴って・・・マジありえないんですけどw

吹き替えレイプ凄まじいし。
2名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:29:47.80 0
レイプとかいう言葉を安易に使うやつに言われたくない
3名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 17:29:54.36 0
芸能人吹き替えはゴミか糞。例外もあるけど。
4名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:30:07.32 0
こいよ
5名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:30:13.08 0
神の吹き替えは数多くある

例 バックトゥザフューチャーの三ツ矢
6名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:30:45.61 0
ジャッキーとシュワちゃんは勘弁してくれよ(´・ω・`)
7名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:31:24.38 0
>>3
例外は無い。全部ゴミだ
8名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:31:27.87 O
ストーリーが分かれば問題ない
9|仝゜) れいなじる ◆017JIRUx.6 :2009/06/25(木) 17:31:29.61 0
吹き替えの情報量は字幕の何倍にもなるんだよ
あと日本の声優さんはうまいし僕は吹き替えじゃないと見ない
10名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:32:06.12 P
刑事コロンボを字幕では見ないだろ
11名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 17:32:37.81 0
芸能人吹き替えでなく普通のプロの声優だったのに
酷かったのが『ギルバート・グレイプ』。

アニメ声優がやったせいで台無しに。
12名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:32:46.91 O
サモハン・キンポーの
水島ゆうも神じゃね?
13名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:32:51.20 0
>>10
小池朝雄しか認めない断じて
あとルパンは山田康雄しか認めない断じて
14名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:33:16.47 O
だからオレはじる好きよじる
吹き替えの方がいいのはたくさんあるど
15名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:33:56.63 0
戸田なっちの面白字幕を?
16名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:35:05.25 0
Mr.BOO!を吹き替えで見ない奴は馬鹿だろ
17名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:35:24.04 0
声優なんてもともと売れない俳優がやってたんだからタレントがやっても問題ない
18名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:35:43.30 0
映画メインの声優さんもだいぶ歳行ってんじゃね?
そろそろ若いのを定着させないと
19名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:35:50.28 O
>>1よミスターブーはどうすんだよ
20名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:36:02.38 O
山田康男さんの当てるクリントイーストウッドはかっこ良すぎ
おっさんだけど濡れるわ
21名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:36:20.94 O
映画じゃないけどナイトライダーとか特攻野郎Aチームは吹き替えじゃないと見れないわ
22名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:36:23.16 O
吹き替えじゃなきゃ実況できない
23名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:36:34.44 0
確かにジャッキーとシュワちゃんは今更本人の声なんて聞きたくない
24名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:37:02.95 0
海外のアニメを字幕で見る奴は馬鹿
25名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:37:15.17 0
英語字幕を出して吹き替えで見ると本当にプロが訳したのか怪しく思うような酷さ
ニュアンスが違うし固有名詞はぼかしてるし
26名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:37:28.40 0
ミュージカル映画は吹き替えで見てられない
無理やり詰め込んだ感が凄い
27名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:37:39.52 0
ダイハードのブルースは村野武憲以外考えられん
28名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:37:44.27 O
コマンドーは吹き替えだからこそ未だにリピート放送されてる
29名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:38:21.49 O
初めてジャッキー原語で観たときのあの物足りなさ
30名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:38:31.88 0
アクションなんかは吹き替えでいいと思うよ
31名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:38:51.49 0
あとアニメもオリジナルであって欲しいよね
サザエさんとかドラえもんとかおそ松くんとかルパンとか
32名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:38:55.05 O
ブルースウィリスの野沢那智がイマイチあってないと思うの
33名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:39:35.99 P
博士の異常な愛情
マッシュ
スラップショット
このへんは吹き替えで見てみたいなあ
34名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:39:46.42 O
物足りなくなるのかw
チェンの声知らんわ
35名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:40:00.83 0
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞芸能人の吹き替えは総じて糞
36名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:40:23.42 O
俺の中のルークスカイウォーカーは水島裕の声
37名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:40:32.13 O
ジャックバウアーは吹き替えじゃないと
38名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:40:52.18 0
セガールとかは大塚さんの吹き替えで見ないと
39名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:40:56.06 O
村井国夫のインディもガチだな
40名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 17:41:10.28 0
ゴミ吹き替えの例

古くは織田裕二、DAIGO、藤原紀香、和田アキ子、上戸彩、三宅裕司、妻夫木聡、竹内結子
宇多田ヒカル、亀梨、紺野美紗子、ビートたけし、ロンドンハーツ
41名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:41:16.71 0
こえヲタきっしょ
42名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:41:26.71 0
芸能人の吹き替えが多いのは日曜ゴールデン劇場が元祖
43名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:41:59.14 O
>>35
おまえはわかってないな
44名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:42:05.31 0
芸能人ってくくりはなに?
俳優声優舞台俳優すべて芸能人じゃないのか?
45名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:42:17.78 0
映画版ザ・シンプソンズの吹替がチョン和田やロンブーになりかけてたと聞いてぞっとしたわ
46名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:42:31.58 0
>>39
あ、それは認める
確かにいいかも
47名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:42:55.93 0
声優が特別なもんだって意識があるんだろアホらしい
48名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:43:25.43 0
ブルース・リーは絶対原語
49名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:43:28.31 O
こないだジョンQ見たらデンゼルが
ジャックバウアーにしか聞こえなかったw
どきキャン恐るべしw
50名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:43:32.74 O
宮崎アニメの配役も否定しちゃうタイプっすかw
51名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:43:47.21 0
吹き替えだと俳優の演技がわからないじゃん
52名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:43:53.30 0
ダイハード4.0のDVDはブルースウィリスを2人の声優パターン
で収録されてた
53名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:44:14.23 0
字幕(笑)
英語が分からないならおとなしく吹き替え見ろwww
字幕追ってたら映像みれねーだろwww
54名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:44:29.99 0
そもそも声優って売れない役者のアルバイトだし
55名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:44:55.88 O
ハウルのチムタクとかはいかんよ
56名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:45:07.10 O
字幕だからなんだよ
映画通とかw
ゾッとするww
57名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:45:20.83 P
字幕がいいという奴は左ハンドルに憧れちゃうんだろうな
不便なのにカッコいいと思っちゃう西洋コンプレックス
58名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:45:36.72 O
ターミネーターサラコナークロムエルのキャメロンがジョンに告白する所だけ吹き替えじゃないと感情が伝わらないから注意な
59名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:45:38.85 0
字幕って中途半端だよな
英語が分かるなら何も手を加えて無いのを見ればいいし
分からないなら吹き替え見ればいい
60名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:45:44.45 0
アイドル声優じゃなければほとんどの人が舞台俳優とか出身
だと思うんだがまたそういう人じゃなきゃ声で演技できないし
61名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:00.83 0
LOSTは吹替えのほうがいい 
Dr.HOUSEは字幕のほうがいい
62名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:22.74 O
吹き替え字幕なしでみるなら尊敬するけど字幕とかwww
バカ丸出しww
63名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:41.32 0
X-ファイルは絶対吹き替えの方がいい
64名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:41.93 O
ベテランの声優ほど声優と呼ばれるの嫌がる
俳優で食えないから仕方なしって意識がある
65名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:45.24 0
キャストにもよるが声がカッコイイ場合が多くて楽しめるけどな
66名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:46:47.40 0
なんで罵りあう設定になってるの
67名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:47:04.22 0
1は英字字幕派
68名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:47:34.37 0
ポリスアカデミー
MrBoo

これを字幕で見る奴はアホだろ
69名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:47:35.50 0
最近は視聴者の読むスピードが遅いからって
字幕の量かなり減らしてるってニュースでやってた
70名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:47:37.90 O
劇場版デビルマンは声優に吹き替えさせたらまだ見られるかも知れん
71名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:48:16.92 0
ポリアカも最高だよなw
72名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:48:22.22 O
もしかしてコレ
1の釣りだったらすげーなw
73名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:48:49.29 0
トランスホーマーとか喜んで見ちゃう人たちだから仕方ないよ
74名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:50:13.12 O
マッドマックス2は字幕でいいかな
そもそもストーリーにそんなに意味ないからw
75名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:50:23.20 0
英語聞き取れればなあ
76名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:50:58.80 0
ゴッドファーザー1,2でマイケル/野沢那智バージョンがほしい
77名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:51:02.22 0
情報量に限って言えば
そもそも字幕でも吹き替えでも入りきらないんだから
78名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:51:38.66 O
吹き替えという素朴な野蛮
79名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:51:50.90 0
コロンボ日本語吹き替え版のすばらしさをアメリカ人にも教えてあげたい
80名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:52:00.00 P
24は字幕でそれ以外はどっちでもいいわ
81名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:52:00.40 0
外国では吹き替えが主流って聞いたけど
82名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:53:32.37 0
字幕で見れない奴が強がるなよ
83名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:53:51.90 0
山寺宏一
大塚芳忠
内海賢二
大塚明夫
石丸博也

アクセントで若本規夫がいればお腹いっぱい
84名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:53:53.36 0
外人のアニメオタクも吹き替えより字幕のがいいって言うらしいな
85名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:53:57.20 0
>>40
織田裕二 三宅裕司

あるあるw
86名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:54:02.04 P
織田裕二と三宅裕司のバックトゥザフューチャーは伝説的糞吹き替えだったな
妻武器竹内のタイタニックも相当だったらしいが見てない
87名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:55:04.98 0
ダイハードは吹替えじゃないと見たくならない
88名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:56:03.32 0
>>40
妻夫木竹内はフジのタイタニックか
友人と爆笑しつつ見てた
89名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:56:05.57 0
タレント吹き替えで一番むごかったのはタクシー3だか4だかのオリエンタルラジオ
90名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:56:13.25 O
モンティパイソンは字幕で見たらつまらなかった
91名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:56:13.94 0
ダイハードは吹き替えでいいよ
ゴッドファーザーを吹き替えでってのは理解できないけど
92名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:57:29.56 0
ストーリーより雰囲気重視の映画は吹き替えだと駄目だな
93名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:57:36.52 0
ゴッドファーザーは字幕でいいよな確かに
94名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:57:52.99 0
>>91
モンティパイソンは吹き替えキャストが神すぎるから
95名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:58:47.86 O
吹き替え派は字幕しかない映画は見ないのか
96名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 17:58:48.77 0
>>90
俺は逆
デッドパロットとか当人たちの声じゃないとまったく面白くない
97名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:01:56.12 0
吹き替え馬鹿にしてるやつは字幕がどんだけ端折ってるか理解してないやつ
98名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:03:12.20 0
ジャッキーの映画は吹き替えで見させろ
99名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:04:07.94 0
石丸さん好きです
100名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:04:11.61 0
吹き替えも端折ってるよ
101名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:04:37.98 0
スターウォーズはきつかったなあ
永井一郎は全然あってなかった
ユアンマクレガーの人も
102名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:05:04.60 0
しかし北斗の拳は酷い
103名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:05:52.46 0
北斗の拳ようがじゃなくねww
104名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:05:59.18 0
昼の番組を見ているとサモハンがニュースを読んでいるように聞こえる
105名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:06:05.20 0
ブルース・リーは逆に吹き替えじゃない方がよくね?
106名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:06:15.72 0
字幕を必死に読みながら映画見るとか笑えるw
107名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:07:26.52 0
死亡遊戯って半分以上がダミーなんだろ今考えるとよく完成させたよなぁ
108名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:08:03.36 0
吹き替えと字幕なら字幕の方が端折ってるからな
109名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:08:12.25 0
翻訳のいい加減さで言えば字幕のほうがヒドイ
意訳とかニュアンスなんてもんじゃねぇ
それ違うだろ!と突っ込みたくなるぐらい違うこと言わせてる
110名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:09:27.04 0
俺は字幕も吹き替えもどっちも見る派
111名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:09:58.74 0
違いが分かるならもう字幕いらんだろ
112名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:10:48.61 0
大体の意味が分かれば流れでわかるじゃん
英語なら全く聞き取れないわけじゃないし
113名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:11:04.76 0
コロンボを字幕で見たらピーターフォークがおじいちゃん丸出しの声で引いた
114名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:11:23.25 0
ジャック・バウアーの声がキーファー・サザーランドだったりしてらなんかジャックじゃなくなっちゃうじゃん
115名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:11:25.73 0
せっかく力いれて作った映像を台無しにするような字幕をかぶせて見てる奴の方がバカだろ
116名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:11:56.36 0
ポールマッカートニーもコロンボの吹き替えに影響されて
初来日公演でリンダを「うちのカミサン!」と紹介したんだからな
117名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:12:12.34 0
でもガチで好きな映画だったら字幕なしで見るだろ
118名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:12:34.58 0
タイ映画や香港映画は字幕だとセリフが耳障りで集中できない
119名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:13:02.31 0
英語わからんけどBTTFは字幕いらんな
120名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:13:23.76 0
理解できない言語を垂れ流されてもノイズとしか言えないからなw
121名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:13:29.82 0
声優の喘ぎ声みたいな吐息みたいなの
あれ笑える
122名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:13:36.03 0
字幕追うのに時間かかって巻き戻しってことがよくある
123名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:13:50.38 0
字幕を見ながら英語を聞いて
英語で何を言ってるか大体の意味が分かるからこそ
逆に字幕の端折りっぷりを感じてしまうんだよ
124名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:14:48.44 O
ガチな映画好きは映画館で見るから
125名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:15:33.20 O
ゴダールの映画を吹き替えで見てみたい
126名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:15:34.48 0
ただまぁ逆に「うまい翻訳だな」と感心することもあるけどね
127名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:16:07.82 0
逆に日本語作品の英語字幕見てると「かわいい」の翻訳に苦慮していることが伺える
128名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:16:36.51 0
ガチな映画好きも大半は家で見るだろ
年間何百と見る人は
129名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:17:02.10 0
外人が日本語ペラペラ喋ってたら嫌だろ
結局は字幕無しで聞き取れるのが一番いいんだけど
130名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:18:18.01 0
関係ないけど両津の声がラサール石井ってのは違和感があるし納得してない
俺はアニメ版見てこち亀が嫌いになった
131名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:19:39.25 0
時代劇の英訳なんかビミョーすぎて笑える
Yes, my lord とか
132名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:20:01.23 0
字幕追ってると役者の細かい演技とか見逃すじゃん
133名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:21:02.39 0
英語がわからないからってビートルズの日本語カヴァーを聞くようなもん
134名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:21:57.21 0
アメリカンもヲタは日本映画を英語の字幕付けて見るらしいね
135名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:22:04.27 0
吹き替えだと細かい演技自体が無くなるだろ
136名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:22:21.23 0
ヲタだからだろw
137名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:22:54.84 0

字幕 戸田奈津子
138名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:22:56.00 0
でもジャックは吹き替えしか認めない
139名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:23:39.19 0
字幕が必要な人間が大して分かりもしない英語を聞いて
どれだけ細かい演技を理解するの?
140名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:23:55.91 0
役者の声が別人なのに細かい演技言われても
141名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:24:38.59 0
一回目は字幕
二回目以降は吹き替え

字幕じゃないと喜怒哀楽の本当のところがわからないから
二回目以降はながら見だったり気楽に見たいので
142名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:25:18.98 0
>>133
金沢明子なめんなよ
143名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:25:27.65 0
>>141
同意
144名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:25:28.63 0
映画館で字幕でみて気に入ったらDVDで吹き替えで見て
でまた字幕に戻る
145名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:25:34.73 0
吹き替えだと途端にコメディっぽくなるのは何故なんだろう?
146名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:25:50.78 0
吹き替えは雰囲気が物故われる
これだけで全てのメリットが帳消しになる
147名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:26:22.81 0
逆に言うと吹き替え否定してる奴は単に雰囲気を楽しんでるだけ
148名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:27:20.48 0
スーパーナチュラルの吹き替えたまらん
149名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:28:14.07 0
吹き替えの人ってオーバーな演技するじゃんそれが嫌
声だけの演技があんたの頑張り所なんだろうけどそれはこっちには関係ねーからって思うわ
150名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 18:28:33.97 0
パイレーツオブカリビアン酷かったな
デップのキチガイじみた演技台無しだった
ニコニコにも字幕であげてほしい
151名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:28:58.62 0
雰囲気が一番大事だろ
152名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:29:35.40 0
フジで放送したバック・トゥ・ザ・フューチャーで
織田裕二と三宅裕司がやった事あるけど
俺この吹き替え
153名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:29:53.08 0
ジャッキーチェンとジャックバウアーはもう吹き替えしか受け付けない身体になった
154名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:30:17.64 0
途中で送信してしまったスマン

フジで放送したバック・トゥ・ザ・フューチャーで
織田裕二と三宅裕司がやった事あるけど
俺この吹き替え結構好き
155名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:31:03.35 0
雰囲気が大事なのは否定しないけど映画の筋を理解しようとする気がないでしょ
映画なんて娯楽だから何となく雰囲気だけ楽しむのもありだけどさw
156名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:31:35.16 0
Tバッグ
157名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:31:47.53 0
字幕でも筋は理解できるだろw
158名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:32:12.08 0
セックスシーンは副音声にしてる
159名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:33:34.39 0
>>157
粗筋だけどね
160名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:33:41.47 0
>>149
かと言って>>148みたいなのもたまらんぞ
161名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:34:10.03 0
宮家雄二なんか舞台出身だから文句ないだろ
162名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:34:25.89 0
なぜか音声だけ聞いていても声優吹き替えってわかるのね
声優特有のしゃべり方が不自然になるんかね
163名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:35:27.85 0
映画じゃないけどドラマの24を字幕で見ると凄い違和感が
あとX-Fileも
164名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:36:02.93 0
声優って声がベッタリしてる感じがする
165名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:37:29.82 0
字幕だけでも筋は理解できる
そもそもセリフだけでストーリー展開する映画なら駄作だろ
それなら小説読んだ方がいい
166名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:39:16.02 0
アクション映画の吹き替えだと声優がやたら大げさな喘ぎ声を入れる印象が
167名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:39:35.29 0
国際的には吹き替えが圧倒的なんだけどね
168名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:39:50.05 0
声優はあまり顔出ししないで欲しい特に映画の吹き替えは
顔を思い出して気が散るわ
169名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:41:50.34 0
フリーザの声の人は吹き替えに出てこないでほしい
気になりすぎる
170名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:41:53.76 O
スーパーナチュラルは吹き替えでみると話まで詰まらなくなる
171名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:42:18.71 0
テレビドラマは最初から吹き替えで見るかな
172名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:44:57.73 0
俳優の声を覚えてる身としては
吹き替えなんぞで日本語しゃべられると違和感あり過ぎ
ジャッキーとエディマーフィーは除く
173名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:46:24.06 0
声優は役者としてはヘタクソの3流なんだから子供向けのアニメだけやってりゃいいんだよ
174名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:47:59.44 0
DVDを日本語吹き替えで見ながら
英語字幕と日本語字幕を両方表示すると
字幕だと粗筋を追ってるだけというのがよく分かるよ
175名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 18:49:30.87 0
過去の出演作品あんま知らないような俳優が揃ってる
テレビドラマシリーズは吹き替えのほうが好き
アリーマイラブとか
176名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:52:12.33 O
奥様は魔女は吹き替えだよな
177名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:53:08.85 0
ジャッキーとエディーだけは確かに例外だ
特にジャッキーはオリジナル版の方に違和感感じるくらいだw
178名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:54:09.43 0
そもそも吹き替えが無い映画は多数あるが
それを見ている人全てが理解せずに見ているとでも?
179名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:54:39.92 P
吹き替えだと目を瞑っててもおkだからいいんだよ
180名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:54:58.68 0
ジャッキーのアタァーって言う叫びを脳内で再生しても
吹き替えの方だもん
181名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:55:41.18 0
字幕と吹き替えではストーリーを理解する度合いが違ってくるということよ
182名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:56:17.21 0
最近年取ったせいか字幕が一瞬で把握できない
183名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:56:48.11 0
字読んだ方が理解出来るよ
184名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:57:38.54 0
字幕至上主義はみんな一度は通る道だからな
185名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:57:45.01 0
英語だとある程度はまだ聞いて分かるけどそれ以外の言葉だと全く分からないから
面白い映画であればあるほど吹き替えが欲しくなる
186名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 18:58:29.72 0
地デジになって副音声で英語
字幕で吹き替えのセリフをってできるけど
吹き替えの脚本もあんまちゃんとした訳ではないような
187名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:59:08.77 0
完璧に外国の映画を理解することなんかできない
文化やニュアンスの違いもあるし
まあ英語が出来ない奴がどうこう言っても仕方が無いけどw
188名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 18:59:29.18 0
高速感想するなら吹き替えじゃないと駄目だろ
189名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:00:19.06 0
>>186
それは翻訳の問題だろw
190名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:00:37.35 0
どうせ理解出来ないなら生声を聞きたい
声優の演技を聞きたい訳じゃないし
191名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:00:49.66 0
サスペンスとかは吹き替えだなぁ
192名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:01:17.30 0
黒澤明の映画は日本語なのに字幕が無いと時々何言ってるかわからない
193名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:01:42.03 0
俺は声優次第だな
推しの声優なら吹き替え
194名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:02:10.96 0
なんかベテラン評論家の爺ちゃんも言ってたよ
七人の侍は字幕付きで見た方が良いよって
195名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:02:16.72 0
まったく俳優に合わない吹き替え声優を充てる制作ってなに考えてんだろ
196名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:02:19.29 0
吹き替え派の人って字を読むのが遅いってだけなんじゃあ・・・
197名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:02:32.14 0
音声をスピーカーから出力するんじゃなくてヘッドホンにすれば語尾まできっちり聞き取れる
198名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:02:40.68 0
爺さん耳遠いから
199長屋王 ◆NAGAYAGabI :2009/06/25(木) 19:03:32.68 0
玄田哲章ファンなのでシュワちゃんの映画とかは吹き替えで見たくなる
200名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:03:39.91 0
三船の声が迫力ありすぎて割れてるんだっけ
201名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:03:44.25 0
フランス映画は字幕なしでOK


AVに限る
202名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:04:06.64 0
椿三十朗なんて最初の場面で何言ってるか聞き取れなかったらわけわかめだからな
203名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:04:08.31 0
>>196
字幕と吹き替えでは情報量が違うという話なんだけど
俺の場合たまに字幕に追いつけない時もあるのは事実だw
204名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:04:49.67 0
おいおいそのセリフ量に対してこの字幕は少なすぎねえかってことが度々あるな
205名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:04:53.33 0
七人の侍はまだ分かる
羅生門の三船のセリフは8割聴き取れない
206名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:05:19.79 0
字幕って縦書きと下に横書き
どっちが読みやすいんかね
207名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:05:49.78 0
所詮映画やドラマなんて娯楽作品なんだから現地の小学生でもわかる簡単な英語だろ
それぐらいがんばれば聞き取れそうな気がする
208名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:06:05.17 0
三船は怒ってるか怒ってないかがわかればいいんだよww
209名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:06:07.75 0
前後のセリフと字幕の切り替えの関係で
異様に端折ることがあるねw
210名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:06:18.63 O
吹き替え派はなっちの書くあの独特の言い回しを楽しめないのか
211名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:06:32.59 0
>>192
古い邦画や時代劇は音声が劣化してて聞き取れない場合と
単に無知で知らない言葉を聞き取れない場合のどちらか
212名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:06:55.69 0
>>206
横書きなら一見で一行読めるじゃん
213名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:07:08.97 P
>>199
シュワは完全にあの声で刷り込まれてるな
214名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:07:16.02 0
たんに英語を聞き取るのと聞いて理解して映画を楽しむのとではレベルが違うだろ
215名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:07:40.20 0
黒澤の場合は三船に限って聞き取れないから
三船の声量を細かく拾う音声機材がなかったんじゃないか
216名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:08:08.68 0
この論争ERだけは吹替えで観るのが良いってことでもう結論出てなかったっけ?
他は字幕
217名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:08:37.13 0
意味はわかんないけど言い方がカッコいいとか哀切に満ちてるとか
そんな感じを味わいたい
218名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:08:57.77 0
>>210
なっちの字幕は日本語なのに何を言っているのか分からないことがあるな
219名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:09:49.46 0
映画のジャンルにもよるな
220名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:09:57.44 0
ERを字幕にしたら画面の半分が字で覆われそうだ
221名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:10:17.82 0
なっちは言い回しが独特なだけならいいけど普通に誤訳するからな
最高だよ彼女は
222名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:10:37.06 0
俺は外人に
渡る世間は鬼ばかりを字幕で見せたい
223名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:11:02.48 0
>>211
ゆとり世代は日本語もろくに知らないからな
四文字熟語が出ただけで聞き取れなくて「?」ってなる
224名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:11:51.81 0
なっち絶賛は吹き替えヲタの工作だろ常考
225名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:11:58.63 0
「Hi, mom!」とかかよw
226名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:13:10.99 0
>>192
たしか黒澤映画の音の聞き取りにくさについて研究した論文があった気がする
227名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:15:38.01 0
聞き取りにくくても評価されてるし外人にも評価されてるんだから
セリフなんかそこまで重要じゃないんじゃね
228名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:19:54.05 0
名優は「にゃにゃにゃにゃ」だけでも狂おしい程の哀愁を込められるんだよ
229名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:20:27.71 0
俺も字幕派だったけど、一目で読みきれる限られた文字数じゃ上手く伝わらんと思う
230名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:21:06.94 0
>>1
コマンドーを否定したお前は面白い奴だ
殺すのは最後にしてやる
231名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:22:26.01 0
コマンドーを劇場で見た俺は勝ち組

バタリアンとの同時上映だった
232名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:22:56.22 0
両方で見ればおk
233名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 19:24:53.23 0
吹き替えの「日本人がイメージした外人風口調」が嫌

234名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:25:04.46 0
ちなみにAVで吹き替えとかあるのかな
235名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:25:26.25 0
友近全否定か
236名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:28:30.13 0
>>234
実写は知らんけどアニメはある
237名無し募集中。。。 :2009/06/25(木) 19:30:08.77 0
>>235
あの芸は好き
つうかあれ自体その滑稽さを皮肉ってるんじゃないの?
238名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:33:41.84 0
確かに友近のは誰が聞いても声優のマネってわかるな
似せるコツがあるんだろうな
239名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 19:37:05.00 O
アニメを吹き替えで見る奴とか
240名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:23:28.94 0
字幕って見やすくするようにかなり話してる内容を削ってるから情報量すごい少ないんだよね

あと英語がちょっとできる人は英語が気になって字幕じゃ見れない現象が起こるよ
241名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:27:08.08 0
アニメって吹き替え以外あるのか
242名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:28:31.15 0
そいえばウォーリーは吹き替えで見たわw
243名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:39:02.17 0
ターミネーター4見て来たけど吹き替えの方が集中出来るな字幕読んでると見逃す部分も多いと思う
244名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:43:18.26 0
トイ・ストーリーは字幕で見たな
245名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:46:57.50 0
>>31
ドラえもんのオリジナル声優は富田耕生だぞ
大山のぶ代は3代目だ
246名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 20:58:27.83 0
吹き替えがあるなら全て吹き替えで見る
字幕付けて吹き替えで見ると字幕の情報量の少なさにびっくりする
逆に字幕が多い映画やドラマは映像をじっくり見て楽しめない
247名無し募集中。。:2009/06/25(木) 21:03:15.88 0
ネット世界ではやっぱり英語
どこの国の映画ドラマほとんど英語翻訳あるから
248名無し募集中。。:2009/06/25(木) 21:29:47.03 P
アーチスちっくな音重視のなら字幕でハリウッドは吹替えだな
スパイキッズやハリーポッタみたいなアニメ気分で見るのは吹替えがいいけど字幕でも別にいい
249ntokym105208.okym.nt.ftth4.ppp.infoweb.ne.jp:2009/06/25(木) 21:59:45.92 0
日本における字幕ってさー、
無声映画がトーキーに切り替わった際、
吹き替え技術の無かった当時の日本に対する
アメリカ側の押し付けで始まったんだってよ。
現代の観客には全く関係ない話だがな。
250名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 23:14:46.66 0
>>231
めっちゃ羨ましい
でもバタリアン→コマンドーの順で締めないと後味悪そうw
251名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 23:21:31.37 0
昔の吹き替えは好きだが今の吹き替えは嫌い
アメリカの配給会社の指示らしいけどあのイントネーションは日本語じゃないよ
252名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 23:22:54.93 0
日本人じゃないからいいんじゃないの
253名無し募集中。。。:2009/06/25(木) 23:28:07.92 0
この前のバックトゥザフューチャーは最高だったな
254名無し募集中。。。
あれは嘘だ