01/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 「ロード・オブ・ザ・リング 二つの塔」公開中です。
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
いまこそ立ち上がり、原作も読まずに「『指輪物語』は東洋人蔑視」とか
意味不明なことを言うスタジオジブリの髭どもを殺せ!
,__ 全国松竹・東急系の劇場をホグワーツの血で染めるのだ!
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| またむやみに過激な発言を・・・
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| いや、これは某映画雑誌の煽り文句らしい(前の奴も)。
\________________
02/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ところで、例の字幕論争はどうなったか・・・
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
,__ 最後の字幕ネタ講義は12月末でした
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| あ!それ、結局どうなったんですか?
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| そうです!結果を聞いてないです!
\________________
03/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 結論から言いますと、八分の勝ちといったところです。
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
字幕作家(戸田奈津子)は続投となったが
,__ 字幕の質は大幅改善。
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 改善されたんですか。それは良かったけど・・・
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 「あの」戸田さんが続投で大丈夫なんですか!?
\________________
04/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| いえ、今回は誤訳が出ないように、万全の体制が取られています。
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
原作の翻訳に携わった田中明子女史による
映画脚本からの翻訳
↓
戸田女史による、字幕の尺合わせ
↓
試写会に、字幕抗議運動の有志を招いて
,__ 公開前に最終チェック
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| う〜ん・・・たしかにこれなら、凡ミスはなさそうだ
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 戸田さんの字幕作家としてのメンツは傷つきそうだがな
\________________
05/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 試写会では、招かれた運動家諸氏の待遇はかなり良かったようで
| ヘラルドへの好感度、ちょっとだけアップ☆
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
試写室最後列、手元の明るいライト、印刷された字幕リスト付き
映写後は、担当者との話し合いの場もセッティングされたそうです
ヘラルドの関連ホームページは基本的に外注なので
公式発表が正しくUPされなかったり、メールボックスがなかったりして
,__ ネット中心の抗議運動とズレが広がってしまった模様。
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ネットに弱い企業ってのは、いまどきマズいけど・・・
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| まあ、真面目に対応する姿勢はあったってことだよな。
\________________
06/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 原作訳者が携わったことで、固有名詞なども
| 原作に近く統一されました。
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
ス テ ィ ン グ
・ フロドの剣、つらぬき丸
ついしゅおう
・ ヘルム峡谷の名前の元、槌 手 王 ヘルム
・・・流石に「じゅう」はヒアリングのみではきつかったか
原語にならって「オリファント」を使用。
,__ 第一部でガイシュツの「ゴラム」もそのまま。
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (;゚Д゚) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 「つらぬき丸」って、かっこ悪くないか?
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 前の講義でやってただろ。日本語に意訳されてるのは
| ホビットの日常語なんだから、もともとそういうセンスの名前なんだよ
\_________________________
07/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| というわけで、今回は字幕の禍いを恐れることはないです。
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
ただし、字幕の文章量が多めなので
普段から字をよく読む人でないとお勧めできない。
なお、エンドロールの最後に、原作の紹介文が出るが
これは字幕抗議運動とは関係なく
,__ 「原作に親しめるよう、邦訳版を紹介してね」という監督の指示。
iii■∧ /
━ (,, ゚Д゚) / ━━━━━ ∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 安心して字幕版を選べるのか・・・ありがたいことだな
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| にしても、映画の監督さん、ほんとに「指輪」が好きなんだなぁ
\______________________
08/08
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| ただ、原作に配慮してくれるのはうれしいけど、勇み足も・・・
\__ _________________
━━━∨━━━━━━━━━━
サウンドトラック二つの塔の18「Samwise The Brave」
原作第二部の最終章にあわせて「サムワイズ殿の決断」
としてくれた心意気は分かるけど、映画版はストーリーの都合で
,__ そこまでは話が進んでないのよ・・・
iii■∧ /
━ (,TДT) / ━━━━━∧∧━━ ∧∧
| つ ∇ (゚Д゚;) (゚Д゚;)
| |┌─┐ /⊂ ヽ /⊂ ヽ
〜| ||□| √ ̄ (___ノ〜 √ ̄ (___ノ〜
∪∪ | | || ━┳┛ || ━┳┛
 ̄ ̄ ̄ ̄| | ====∧==========
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| まあ、原作ファンの悩みは尽きないようで
\____ ∧
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄  ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 原作を「映画でやったとこまで」読み進めるつもりの人も気をつけてな
\____________________________
/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
| 字幕論争ネタでは、たびたびこの場をお借りしましたので、今回はご報告を兼ねて。
| ・・・あと、例のアレ、長編板の某スレにてそろそろ公開予定・・・お粗末なもんですがね。
\
 ̄ ̄ ̄|/ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄ ̄
,__
B■∧
(<◎>)-m┛ アルテイド ツクリタメテカラ ハルツモリデイタラ
く冫y L__/ ジカンタチスギチャッタカモ ;
(________) ∬
彡※※※※ミ 旦