【話題】「Office IME 2010」、お前もか! 「まりさ」→「魔理沙」など、東方関連の名詞を大量に一発変換可能
22日にラインナップや想定価格が発表された「Office 2010」(関連記事)。
23日にはMSDNや Technetの会員向けに、「Office Professional Plus 2010」の正式版が公開され、
製品版と同じ環境でのテストが可能になった。
記事作成の任務を振られている記者も、早速64bit版をインストールしてみたのだが、
Office 2010の中に含まれている「Office IME 2010」をテストしていた際に、
何の気なしに入力した文字列の変換結果を見て、思わず吹き出した。
「まりさ」と入力してスペースキーを押した途端、一発で「魔理沙」と変換したのだ。
ある意味「お堅い会社」というイメージのあるマイクロソフトの、それも基幹製品である
Office 2010に含まれるOffice IME 2010が、「魔理沙」と一発変換するとは予想だにしなかった。
ひとしきり大笑いしたあと、東方プロジェクト関連の名詞を片っ端から入力してみた。
その結果が以下のとおりだ。
インストール直後の状態でのテストであり、ほかのIME辞書からの変換は行なわれていない
(行なったところで、「こんな候補はねえ!」というのばかりだが)。
なお、一般的な名詞に属すると思われるものは除外している(例:十六夜、咲夜)。
一発で変換したもの
紅魔郷、妖々夢、永夜抄、萃夢想、花映塚、風神録、緋想天、地霊殿
魔理沙、西行寺、幽々子、射命丸、優曇華院、慧音、八意、霖之助、阿求
紅魔館、香霖堂
変換候補にあるもの
文花帖、霊夢、妖夢、萃香、永琳、輝夜、映姫、幽香※1、洩矢※1
(※1 変換候補にはあるが、候補一覧のかなり後ろにある)
0キーを押して表示される候補にあるもの
博麗、蓬莱山(「ほうらい」と「さん」の2語)、妹紅、犬走、古明地
……なんと言うか、「お前もかIME 2010!」といった気分である。
ちなみに、「こちや」は候補に「東風や」はあるが「東風谷」はなく、「神奈子」はなし、
「すわこ」は「諏訪湖」になった。……この辞書を作った人は守矢神社に何か
含むところでもあるのだろうか?(河城や穣子もない) また、星蓮船や非想天則、
旧作はフォローされていないようだ。
ネット上のテキストを解析して辞書を作る「Google日本語入力」や、
ユーザーが辞書を共有する「Social IME」のような、ネットのトレンドを反映しやすい
仕組みを持つIMEならば、こうした変換結果が出ることも驚くほどではない。
日本語入力の雄「ATOK」も、ニコニコ動画と協力して「ニコニコ日本語入力 powered by ATOK」
サービスを提供している。生きた日本語の代表であるネットの言葉を辞書に取り込む工夫は、
いまやIMEのトレンドと言っていい。
その意味では、Office IME 2010がトレンドな話題の語句を辞書に取り込むのも当然のこと。
ユーザーに優れたエクスペリエンスを提供するためのたゆまぬ努力が、
こんなところからも見えてくると言えそうだ。
……でもやっぱりもう一度言いたい。
ソース:ASCII.jp(04/23 19:38)
http://ascii.jp/elem/000/000/516/516709/ 「まりさ」と入力したところ、一発で「魔理沙」と変換したOffice IME 2010
http://ascii.jp/elem/000/000/516/516710/ime1_o_.jpg ※依頼ありました
http://gimpo.2ch.net/test/read.cgi/moeplus/1269972935/114
2 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:12:26 ID:rTGwZIHZ
日本語の表記はむちゃくちゃすぎる
3 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:13:27 ID:/4wg/nrG
支那産IMEイラネ
4 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:20:14 ID:XPwCvLIu
滑舌
5 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:22:51 ID:Qf9P7LKN
Googleでいいや
6 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:23:25 ID:q3u8Ncv7
力入れるところが違うやろ
7 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:24:09 ID:RiRZz1uU
ちゃんと返還城や
8 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:25:26 ID:ajC5ltbe
これはスゴい事なの?教えて。
9 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:27:08 ID:gEmUFfMx
MSIMEは韓国人がメンテしてるから韓国人が好きな東方と
韓国芸能人の名前が大量に登録してある。
10 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:28:31 ID:nnUjcjm8
オレ、負げね
蓬莱でるのは当たり前だろ。
12 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:31:13 ID:RiRZz1uU
>>9 かんこくじんはごうかんま→韓国人は号カンマ
なるほど
14 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 00:50:25 ID:cmp699M3
韓国産の使えない糞IMEなんてタダでもいらない
仕事にはATOK、個人用途ならGoogle IMEで十分
その前に読めねーよ。
そんな無駄な語彙を削除するオプションが欲しいね。
16 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 01:39:45 ID:oDcVovcN
梁山泊の面々の名前と肩書きも一発なら評価する
17 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 01:42:18 ID:CV8faawa
>13
そのまえに、大阪の中華料理屋だろ?
「蓬莱」
google日本語入力は最近バカじゃない?重いし。落ちるし。
winとmac版使ってるけど、mac版のほうは助かってます。
仕事に使ってるwinはMSIMEに戻そうかなと思ってる。
単に「登録と同時に単語情報を送信する」をした奴が多かっただけだろ
1話、2話…13話と入れたいのに1羽・・・13話が最初に出るのどうにかしろ糞MSIME
1話で入れたら2以降も話で学習しろカスMSIME
1羽・・・13羽が最初に出るだこんな時に限って学習すんなゴミMSIME
22 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 02:56:43 ID:jlDUlzfp
「蓬莱」はかぐや姫だっけ?
ほうらいのたまのえ
命蓮寺と打とうとすると妙蓮寺って出るんだよな。
横浜に実在する駅名だから仕方がないけど。
ATOKが一番いい
「霊夢」は辞書にも載ってる言葉だから変換できて当たり前。
「古明地」や「犬走」、「東風谷」、「河城」は実在する名字で、
Office IME 2007でも人名/地名モードなら変換できる。
えいりんを営林や映倫でなく
永琳と変換されたらやや迷惑
えいりんか…仲間皆殺しにして何も思ってないキャラなんだよな
そんなキャラなのにmicrosoftに登録されてるなんて嫌だわ
蓬莱山とか洩矢は普通にあってもおかしくないが。
32 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 13:09:08 ID:NSh7I5+/
2007だが安室でさえ一発変換できないのに。
どうせまた、学習させれば学習させるほと馬鹿になって行くんだろ
使う人間が低脳でIMEに合わせられないということが証明された
>>20,21
いざよいさくやが一般名詞wwwwwふざけろwwwwwwwww
36 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 14:49:49 ID:h2W1IBkL
やっぱり美鈴は無理なのか?
>>34 ATOKにも欠点はあるが糞MSIMEよりマトモだろw
>>35 咲夜はともかく十六夜は間違いなく古来からある一般名詞
39 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 16:49:04 ID:/P8CbOLz
google日本語入力で十分です^^
なんで東方なんだよ、もっとその前に変換すべき言葉が凄まじく残ってるだろ
41 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 18:43:42 ID:+3D0MepA
東方はついにMSまでも動かした
胸が熱くなるな!
MS日本支社に勤めてるオタクもいい加減にしろ
デフォの変換機能ショボイのに真性オタしか使わないような用語にだけ力入れやがって
東方で使われてる名称は別にすべてZUNオリジナルというわけでもなく
日本で昔から普通に使われてる語句が含まれてるんだから
変換で出てくるのは当たり前
44 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 19:14:32 ID:O5Xpt6X5
ぐぐるだと、「魔理沙は大変なものを盗んでいきました」なんて候補が・・・
45 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 20:08:19 ID:yoWpykTi
>>35 十六夜は一般名詞
咲夜は木花咲夜姫由来の昔っからありがちな固有名詞だ
木花咲耶姫で夜はない
47 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 21:15:11 ID:+3D0MepA
>ちなみに、「こちや」は候補に「東風や」はあるが「東風谷」はなく、「神奈子」はなし、
「すわこ」は「諏訪湖」になった。……この辞書を作った人は守矢神社に何か
含むところでもあるのだろうか?(河城や穣子もない)
ワロタwww
48 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 21:20:08 ID:O5Xpt6X5
ぐぐる、神長官は変換できるけど、ねぎだゆうとごんのほうりとかが変換出来へん。
49 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 21:25:19 ID:yoWpykTi
>>46 音で移しただけだけだから佐久夜、佐久耶、咲耶、咲夜、全部あるよ
>>1 >一発で変換したもの
>変換候補にあるもの
Google日本語入力で試そうとしたけど読みがワカラン・・・
51 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 21:29:18 ID:kbf9dztm
ゆゆこは?
たたこ→多々子→多を消す→幽を付ける→幽々子
ってやってた。
そのままゆゆこで打つと、湯湯子になる
52 :
なまえないよぉ〜:2010/04/24(土) 21:30:05 ID:kbf9dztm
と思ったら
>>1にゆゆこあったか
まあこれからもたたこで打つけど
ATOKからGoogle日本語入力に乗り換えてみたけど、
自宅のホビーマシンでならいいけど、仕事ではとても使えんね。
よく仕事でgoogleIMEは使えないとかいうけどさ、ただ言葉を知らない馬鹿ってのを晒してるような
もんだよね。何の問題もなく使っている。
誤変換が分かったら修正するなり辞書登録するなりしろよ。IMEのゆとり返還に慣れすぎw
>>54 糞重いのが問題。
よくなる現象として「日本語入力ON」して「unntann」って入力すると
しばらく停滞してから、画面上には「nntannう」って入力される。
>>54 OSに標準でIMEがついてるのに、なんでわざわざ、時には金出してまでIME変えるのかというと
金出すことで辞書を鍛えるという作業コストをかけずに済むから
だから仕事に関係ない面白おかしい変換してくれて
辞書鍛えなおしてやらんと使い物にならんIMEになんて導入する意味ないわけ
57 :
なまえないよぉ〜:2010/04/25(日) 07:51:09 ID:hvS9Jt3N
>>55 そうなの? Mac版だからか、i7でメモリ8Gなせいか、重たいなんて感じた事ないよ。
面白おかしい変換されるのは面白おかしい変換をしたいからじゃないか?
59 :
なまえないよぉ〜:2010/04/25(日) 08:24:31 ID:XREZWxiv
>>54 >IMEのゆとり返還に慣れすぎw
>IMEのゆとり返還に慣れすぎw
>IMEのゆとり返還に慣れすぎw
えっ?
で、「支那」は一発変換できるようになったのか?
>>32 officeの人名辞典を有効にすればできないか?
自分で辞書に登録しない奴は変換しなくてよろしい
63 :
なまえないよぉ〜:2010/04/25(日) 21:49:44 ID:UIR2iEY9
々が「どう」で変換出来るってことを
>>51に教えてやりたい
というか辞書登録すればいいのにと思う
65 :
なまえないよぉ〜:2010/04/26(月) 15:51:44 ID:AdZBcGtd
竹島が返還されません><;
ルーミアは一発変換されないどチルノは一発変換されるのな@ATOK17
姫海棠が変換できる!最新の東方作品に対応してるすげぇ!
と思ったが、姫海棠って実在する花の名前なのね。