【コラム】日本人でも10数時間かかる「428」を全文翻訳 「日本でウケたものを遊ぶ」程度ではない中国人の情熱
1 :
あやめφ ★:
Wiiで極めて評判のよいサウンドノベル『428 〜封鎖された渋谷で〜』。
サウンドノベルというのは、日本語の文章を延々読むゲームであり、428は日本人でさえ
プレイ時間が余裕で10数時間かかる、という超大作である。
428といえば以前筆者は当ブログでWiiの428はよい試金石という記事を書いた。
日本語が延々と流れ、それを読みながら、やがてやってくる選択肢を選び、話を進める
ゲームなわけで、ガラパゴスな日本人しか遊べないわけで、海賊版大好きな中国人は
遊べないのだ。しかもファミ通のクロスレビューで40点満点をつけるという稀にみる作品だけに、
日本ウォッチが大好きな中国メディアの中でもゲーム誌、ゲームニュースサイトは、
428が超名作らしいことを紹介しているのだ。でもアニメでかじった程度の日本語じゃ、
微妙なフィーリングはつかめないし、何せ超長文の日本語だから眠くなるか断念することうけあい。
だからこそだ。普段海賊版を手にして「日本人と同じ最新の流行のモノ、評判のモノを
タダで遊ぶんだ。中国人は貧しいから問題ないんだ!」といっている中国人には、言葉は
悪いが正直「ざまぁww」と思う一方、それでも意地でも日本の人気の商品を味わうんだ!
と日本語辞書を片手に読破したなら、結果としてその中国人はものすごく日本語を読む力を
身につけているだろう。
といったように、筆者は「中国の盗版厨ざまぁwww」と思ってたけど、まさかね、「YOUKU」とかの、
中国の動画共有サイトで、全文翻訳した動画がアップされているなんて思わなかったよ。
日本人にして日本語の文章が10数時間読み続けなければいけない日本文の全訳ですよ。
しかもBADENDというゲームオーバーのケースもコンプリートですよ。海賊版邦画の中文字幕の
比じゃないよ。動画共有サイトにアップしたって、金入らんでしょ?どれだけ訳した奴は
暇なんだよ?まさか、ゲーム屋かCD屋でこの動画を詰め込んだDVDを売るのか?
筆者は中国人の「日本でウケたものを入手するんだ!遊ぶんだ!」といコンプレックス混じりの
情熱があるのは身をもって感じてはいたが、しかしそれは過小評価だったのだ。
ASCII.jp(山谷剛史)
http://blogmag.ascii.jp/china/2009/05/002734.html
2 :
なまえないよぉ〜:2009/05/10(日) 23:57:05 ID:+/NJk2b3
だが割れ
3 :
なまえないよぉ〜:2009/05/10(日) 23:57:10 ID:CxQrgfU3
ただの泥棒じゃん
4 :
なまえないよぉ〜:2009/05/10(日) 23:58:50 ID:WKf6INxL
次はニトロのハロワ
5 :
なまえないよぉ〜:2009/05/10(日) 23:59:44 ID:KRCexTk4
て
6 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:00:22 ID:Hk+6zGZa
ファミ通のクロスレビューで40点満点
いろんな意味でやべぇぇぇぇwww
7 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:00:23 ID:mCCHgKlw
つーか、日本関連の動画全部削除って話はどうなったのさ
8 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:01:23 ID:EwaYMUIe
このようわからんゲームとは関係ないが
そんな間違った根性があるなら、横山光輝の三国志も
60巻全部翻訳して、中国人漫画家の作品として出回ってる気がする。
9 :
:2009/05/11(月) 00:01:42 ID:XI5SMsic
つか、多人数で翻訳しているのでは?
つまり組織犯罪です
10 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:01:45 ID:a/U+dGGX
バクること盗むことには命懸け
だから何で中国犯罪スレ立てるのさ
12 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:02:04 ID:B0ORAPUO
10数時間か、FATEに比べたら少ないな
>>12 Fateの英語化パッチは数年かけて作ってたみたい
そんな犯罪者の行動に詳しいとか信者こえーー
16 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:06:03 ID:gBf1z4Oq
中国人は地球で一番賢いらしいからね。
17 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:06:32 ID:+s5ht+9y
>>1 Wii极为评价好的音novel『428〜被封锁了的涩谷〜』。
所谓音novel,是延々读日语的文章的游戏,428是所说的连以日本人由
于富余花费10数小时玩儿时间的,超大型作品。
要说428以前笔者用这个博客Wii的428写了好的试金石这个报道。
由于是选日语没完没了地传出,一边读那个,不久一边来的可供选择的方案,
推进话的游戏的,由于Galapagos的日本人以外不会能玩,盗版非常喜欢的中
国人不能玩。正因为而且由于Fami通的十字批评安上40分(件)满分这样的稀少地
看的作品,非常喜欢日本watch的中国媒体的尤其游戏杂志,游戏新
闻站点,428介绍着好象超名作的事。但是用动画片学了点了的程度的日语的话
,微妙的感觉不能抓住,因为是不是无论怎么说是超长篇文章的日语变得发困死心的事保证。
正因为如此。平素拿盗版「tada玩与日本人同样的最新的流行的东西,
评价的东西。中国人贫穷没有问题!所说的」的中国人,言词坏一
方面老实想「样子aww」,尽管如此不管怎么说品味日本的受欢迎的商品!
如果一只手读破了日语词典,作为结果那个中国人掌握着非常非常
读日语的力量吧。
象没说了一样地,笔者想「中国的盗贼版厨样子awww」,不过,万一,在「YOU
KU」啦,中国的动画共同所有网站,全文翻译的动画被提高之类想哟。
决定日本人日语的文章必须持续读10数小时是的日本文的全译哟。
而且BADEND这个游戏结束的情况也是complete哟。不是盗版日本影片中文
字幕的比哟。提高到动画共同所有网站过去,是钱包们n?多少翻译了的东
西闲空哟?卖填入了怎么说,游戏铺或者在CD铺这个动画的DVD吗?
笔者中国人的「在日本得到uketa东西!玩!」问有情结混杂的
热情亲身觉得穿了,不过,可是那是估价过低。
きょうたべたチャーハンはいまひとつだった
19 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:08:44 ID:XCZjfcN/
データが流失したと考えてしまうね
しかし、日本でも、あまり売れなかった
21 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:10:00 ID:saTrl71m
三人寄れば文殊の知恵
中国なら3万人位すぐに集まるだろ
中国人って萌ニュースとか監視しててキモイわ
しかし…彼等の翻訳に関する情熱は凄まじい。
放送翌日には全訳した字幕版が作られる。
なんでそんな言葉や言い回しを知ってやがりますか貴様らはみたいな
25 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:14:17 ID:ms2Ea1b0
中国なんて国はナイ。中華文明もナイ。
26 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:19:14 ID:Lmc8K+3G
中国人の評価が気になる
良かったのかな?
27 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:19:27 ID:3PXoZw+q
その情熱を他に向ければ何だってできるだろうに・・・
>>4 ハローワールドは長かったなあ
学園地下でダレるのを除けばすごく面白かったが
全キャラ攻略は諦めたわ
10数時間ってラノベ多くて10冊程度で大作なのか
アスキーは割れに敬意を払ってるという認識でよろしいか?
>>1 いくらブログとはいえ不特定多数に見られるのに
「ざまぁww」とか…このフリーライター大丈夫か?
34 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 00:43:51 ID:jw2Ei+Xj
だから本気になった中国人をナメちゃいかんと
本気出したあいつらは質でも量でも驚異なんだから
韓国人は、側にいるだけで脅威…いや恐怖だがな
これってライター那須きのこなんだよね?
なんだかんだいってやっぱすげーな
36 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 01:02:28 ID:gV709F83
生きるために必死に日本語覚えて日本に出稼ぎにくる中国人の根性は日本人にはない
37 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 01:03:11 ID:omKZhmdK
その努力をもっと違うことに使えと言いたいな
38 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 01:14:12 ID:ujJhrRlI
隣の韓国製をコピーしてください
40 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 01:27:58 ID:/buAdRDp
盗人は盗人。犯罪者であることに変わりない。
こすい泥棒かと思ったら
情熱溢れる泥棒だったでござる
凄い良コラムな気がする
あ〜
この情熱をもっと他のことに向けてくれれば
というのは日中共通だなw
44 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 01:57:42 ID:0e91VxWg
>428は日本人でさえプレイ時間が余裕で10数時間かかる
そんなに短いのか、428は?
>>35 ボーナスシナリオね。それにしてもすごい。
47 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 02:13:03 ID:/Q97oqQC
>>35 茄子はおまけシナリオで書いてるだけ。
はっきり言って邪魔なレベル。
中2病ここに極まれり。
あれを有り難がるやつの程度が知れん。
動画サイトの名前までパクってんのか
49 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 02:16:50 ID:0P+05cEW
捏造40点満点だからな。
日本でも名作って扱いじゃない、せいぜい佳作どまり。
犯罪する情熱はさすがですね
>>43 むしろこんなことだけに力を使ってもらったほうが都合がいい。
53 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 03:41:01 ID:I1ETYqdH
渋谷?
428→四ツ谷
の方が自然じゃね?
>>45 あんまり長いとダレるしな
文字を読むゲームはかまいたちの夜1か逆転裁判1くらいの量(高密度)がいいや
学校であった怖い話とつきこもりの
選択肢の多さと、スルメの様にやり込める長さは好きだな
中国がどうこう以前にコラム文中に「ざまぁww」とか言ってるこの記者がカス。
自分はボキャ貧で文才ないから2ちゃん用語を使っていいんだ!とか思ってんの?
日本語から勉強し直せ。
テキスト物故抜いて機械翻訳してても、
>>1の記事書いたアホにはわからないだろ
日本語もろくに書けないんだし
日本でも米とかの海外ドラマの字幕が超速で流れるからね〜(P2Pで)
ノベルゲームで10数時間って少ないほうじゃないか
そこらへんにあるギャルゲーよりも短い
つーか前にもなかったか、なぜか犯罪チャンコロを褒める記事。
>>59 最近だらだら長いノベル系ギャルゲーに疲れてきた
短い方が有難いかも
62 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 09:54:16 ID:y37/pdvw
あやかしびとがうんこの評価だったんで、大丈夫!の評価には
40点満点だろうが0点だろうがまったく期待してない
週刊SPA!選定、「ゲーム直木賞」受賞作品
http://anchorage.2ch.net/test/read.cgi/gamenews/1234219856/ ■「ミステリートPORTABLE 〜八十神かおるの挑戦〜」
シナリオ:菅野ひろゆき
ゲームデザイナー。「EVE burst error」「この世の果てで
恋を唄う少女YU-NO」など、ゲーム史に残る名作の生みの親
■「12RIVEN -the Ψcliminal of integral-」
シナリオ:打越鋼太郎
「Memories Off」などの恋愛ゲームで注目されたのち、SFミステリー
「Never7」「Ever17」でブレイク。今後も楽しみなシナリオライターのひとり
■「トワイライトシンドローム 禁じられた都市伝説」
シナリオ:福谷修
映画「最後の晩餐」(2004)でスコットランド国際ホラー映画祭
準グランプリ受賞。監督・脚本のほかに、ノベライズの執筆も手がける
■「428 〜封鎖された渋谷で〜」
シナリオ:北島行徳
プロレスに情熱を燃やす障害者を追った「無敵のハンディキャップ」で
講談社ノンフィクション賞を受賞。同作品はコミック化された
■「奈落の城−柳和、2度目の受難」
シナリオ:西ノ宮勇希
「ミッシングパーツ」は、魅力的なキャラと衝撃の展開が高く評価
された。「奈落の城」は「雨格子の館」に続く一柳和シリーズの第2作
■「DS湯けむりサスペンスシリーズ フリーライター橘真希 洞爺湖・七つの湯・奥湯の郷 取材日記」
シナリオ:麻野一哉
サウンドノベルの元祖「弟切草」や「街」を手がけた。ゲーム制作者同士で
ユニット「小説ふいんき語り」を結成し、文学評論も行う
64 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 10:54:38 ID:WzOD+m39
すごい情熱だな・・・それが良い方に向かえば良かったのに・・・
66 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 11:37:35 ID:AelfwqZF
キャラゲーとかアニメ見て欲しくなるんだが途中で糞文章を延々見せられるから途中で投げ出す
67 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 11:41:44 ID:3cZWXPF3
泥棒文化の起源は中国
中国の誇れるものって今はなんにもないな
68 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 12:25:56 ID:HIW9G3Rm
>>14 きのこを英語にしてもしょうもないだろ・・・
で、このスレはなんで萌えニューに立てたの?
中華産のスピードサブは複数人数で翻訳しているって話。
頓珍漢な役が多いのは翻訳者同士で訳文のすり合わせをしないからだとか。
70 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 13:03:10 ID:ZRnLs1Qh
泥棒が窃盗に精を出したって誰も褒めないと思っていたが、そうでもないんだな。
71 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 13:10:21 ID:AelfwqZF
したでなむこくちでかぷこんは翻訳出来るの?
72 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 13:16:47 ID:GOynZ8qH
著作権侵害(パクリ)に関しては世界No.1の国家だからな。
中国が世界に誇れるものだ。
ここまで成長出来たのは国が見て見ぬ振りをしてきた結果だろうな。
四八(仮)を翻訳したのかと思った
74 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 21:21:56 ID:3s3v+7uq
>>64 何を言っている。下らないことに情熱をかけることこそが、新たな境地を開く原動力なのだ。
え?
実写を使ったかと思ったら、型月に二次元でシナリオ書かせたりして、
さらにその部分だけアニメ化なんて、どの層をターゲットにしたのか
さっぱり分からないあのゲームのことか。
このテの翻訳作業なんかずいぶん前から世界中でやってるだろうに。
シナだけ取り上げてすげーってのはどんな意図なんだか、単なる無知なのか。
10数時間程度で超大作とかなんじゃそら。
最近のフリーランスライターってのはこの程度の作文で金もらえるのか。
77 :
なまえないよぉ〜:2009/05/11(月) 22:00:14 ID:pknzafzt
本当パクリに関しては凄まじい根性だなwwwwww
これはどこで笑えばいいんだw
まあ、俺らも才能の無駄遣いしてその情熱を実社会で生かせばすごいことに・・・と言われるわけだがw
なんで二次創作の同人誌での金儲けは叩かないの?
おまい、中国人が何人居ると思ってるんだ。
共同作業でやったに決まってるじゃない。
こいつの文章読みにくいな
本当に文屋か?
84 :
なまえないよぉ〜:2009/05/12(火) 21:06:39 ID:kITJJOZ0
いつのまに中国はこんな文化後進国になっちまったんだ
86 :
なまえないよぉ〜:2009/05/12(火) 21:29:26 ID:Z2uhgLki
情熱があるからといって、泥棒していい理由にはならない。
世界レベルでやってる?
恥を知らん土人を例に出すな。
同人屋もそうだ。既存キャラのエロ漫画で儲けてどうする。
自身が作ったモノで勝負しろ!
自分が作った子供のようなキャラのエロ本を出されて、「人気がある証拠」と喜ぶ作り手側もしっかりしろ!!
87 :
なまえないよぉ〜:2009/05/12(火) 21:32:56 ID:SnS2pits
>>84 そこでP2Pが出てくる意味がわからんのだがなんで?
mk2だと現在最高点Sランクで、スレ途中で落ちたけど、神ゲーオブザイヤーだとフォールアウト3に次いで2位だったけ
ゲーマガ投票初登場一位は地味に嬉しかった
>>41 こそ泥じゃなくてルパンだったのか。
中国人ってすべての意味で規格外だ。
91 :
なまえないよぉ〜:2009/05/14(木) 05:09:42 ID:I+h7JEFJ
もう随分とファミ通読んでないんだけど
いまだに名作ランキングにチュンソフトの街って入ってんのかな?
チュンソフトを面白いって言うことが、中二ゲーマーの通る道なのは今も昔も変わらんね