【映画/コマンドー】洋画吹き替えにタレントやアイドルを起用する傾向…ファンは苛立ちを隠せずにいる★2
批判も多い洋画吹替版問題、ファン納得のパッケージが登場
洋画を見るなら字幕に限る、というファンも多いが、その一方で根強い人気を誇るのが吹替版だ。
俳優の演技と同時に、それに合わせた声優の職人芸も楽しめる吹替版は、よりツウ好みの鑑賞法と言えるのかもしれない。
だが、最近の洋画吹替業界における、とある傾向にファンは苛立ちを隠せずにいる。
その傾向とは、経験の少ないタレントやアイドルを起用することだ。素人ですら首を傾げたくなるレベルの低い演技も多く、
演技以前に、明らかな大人の事情を感じさせるキャスティングが多々見受けられるのだ。
話題性重視のあまり、吹替版本来の魅力が失われてしまう事態に、ファンは頭を抱えるばかりだ。
ところが、そんな吹替ファンも納得のブルーレイ&DVDが登場したと話題となっているのが、
4月18日(木)に発売される『コマンドー 日本語吹替完全版 コレクターズBOX』だ。
アーノルド・シュワルツェネッガーが大活躍する『コマンドー』(86)だが、今回の商品には、
玄田哲章がシュワちゃんを担当したテレビ朝日「日曜洋画劇場」版と、
屋良有作がシュワちゃんを担当したTBS「ザ・ロードショー」版の吹替音声をダブル収録。
さらに、両放映で使用された吹替台本が2冊封入される豪華仕様となっており、吹替ファンには堪らない逸品になっている。
このファンのツボを見事に押さえた商品に対する反応も上々で、限定発売数は当初の5000セットから1万セットへ変更されるほど。
シュワルツェネッガーをはじめ、シルヴェスター・スタローンやジャッキー・チェン、スティーヴン・セガールなどは
特にテレビ放映時のイメージが強く印象付けられているだけに、企画意図とファンの求めるものがぴったり合致したと言えるだろう。
(
>>2あたりに続く)
東京ウォーカー 2013年04月04日18時00分
http://news.livedoor.com/article/detail/7564474/ 動画
http://www.youtube.com/watch?v=EBhtDoqU0JI ※前スレ(★1の立った日時2013/04/05(金) 10:00:39.77
http://awabi.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1365123639/
(
>>1の続き)
今回、20世紀フォックス・ホームエンターテイメント内の新レーベル「吹替の帝王」第1弾作品として発売される『コマンドー』。
吹替版のクオリティーが二の次となっているような洋画吹替の風潮のなか、こういった作品への愛が感じられる
パッケージソフトのリリースは嬉しい限りだ。同レーベルの今後にも注目しておきたい。【トライワークス】
(了)
3 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 11:09:06.93 ID:6TTDO2qN0
銀英伝のケンプvsナレーション
2いるか?
5 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 11:10:46.53 ID:yqdNc89A0
コマンドーも今じゃ午後ローだからな
芦名星って日本人なの?
しのだまりこの炎上商法は感心した
映画もそうやってマイナスの方向でも話題にして売る時代なんだね
萬田久子のことかーーーーーーーー!!!!!
10 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 11:50:07.18 ID:0M5tirvi0
声優もアイドル化してるけどな。
映画の吹き替え声優とアニメ声優じゃまた違うと思うけどね
タレントやアイドルでもアフレコが巧けりゃ別にいいけどな
下手だから文句がでるわけで
声優よりタレントの方が上手い場合もあるから。
14 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:06:37.53 ID:6nLs9ii90
吹き替えで観ていいのはアクションものだけ。
タイタニックの地上波初放送の時の吹き替えは酷かったな
吹き替えにシノダとかゴーリキーとかをキャスティングする
アホな連中が事故か何かで市にます様に
17 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:14:10.75 ID:TMuDDgqZO
こいよ、べネット!
18 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:16:24.92 ID:TsvSSgPu0
今だったら「今日は厄日だわ」は「なんて日だ!!!」になるんだろうか?
19 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:18:22.35 ID:7mT5r/1X0
冗談じゃねえ待ってたんだ
20 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:19:16.24 ID:nFAhrryUO
>>15 あれ、2回に分けて放送されたけど1回めが放送された後、レンタルビデオ店で吹き替え版が見事に全部貸出中になってた。
21 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:20:16.14 ID:7mT5r/1X0
そういや昨日はペンハーやってたんだよな民放BSで
織田裕二のバックトゥーザフューチャーはよかった
また観たいなぁ
出したきゃ、村人Aで出せ
24 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:30:32.54 ID:RXqR0a5g0
セリフが棒読みになるんだよな・・・
25 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:32:45.36 ID:JOrfIECU0
26 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:34:13.92 ID:cbuLcSHH0
マイケルJフォックスの吹き替えは水島裕しか認めないようなファンが多いんだな。
俺もその一人だ。
27 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:35:20.31 ID:EupNhxq80
「トレマーズ」のテレビ放送版の吹き替えはよ
29 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:36:48.49 ID:dbVFJsTd0
スターウォーズの最初の放送時もひどかったな
俳優とかアイドルを声優に使うと権利関係でグダグダするイメージがあるから
マジで辞めてほしいんだけど。
さすがに今はそういうトラブルないかな。
犯罪を犯した場合は別にして。
31 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:41:22.63 ID:PSZtmQxv0
声優と違って、権利関係でDVDから
ブルーレイ化されにくくなるからやめろ
32 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:41:29.26 ID:x+DuVL2SO
トップガンのブルーレイの吹き替えは酷かった。
なんの意味があったんだ、あれに。
スーパーナチュラル
スタンドバイミーのTV版吹き替え収録しろ
眼鏡の演技が秀逸
36 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 12:54:19.16 ID:E99OaaP/0
ランボーの渡辺謙はけっこう好き。
メル・ブルックスのコメディは吹き替えが面白いな。メル本人は富田耕生などで。
ところでトップガンて織田U字も吹き替えやってなかった?もちろん不治TVで。
>37
節子、それはベストガイや
渡辺裕之ならやっていたハズ
39 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:35:20.44 ID:hn087mKgO
グーニーズのテレビ版吹替えは至高。
特に野沢氏の少年役は最高だ。
俺のPCのマザボはちょっと旧型だがASUSの「コマンドー」様だぞ
まだまだ元気でがんばっておる
41 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:46:13.77 ID:We6HlNUi0
そんなのトトロからそうなんだし、今さら言われても・・・
トゥームレイダー最初のテレビ放送の時、主役の吹き替えが余りに良くて、
後で釈由美子だと知った時は驚いた。
2度目からは違う人になってしまったが、もう一度見られないかなあ。
43 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:47:12.06 ID:We6HlNUi0
いやナウシカからか
44 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:50:29.92 ID:ax/QYDRJ0
45 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:55:07.83 ID:h9xY3+zC0
酷い方が記憶に残る映画会社の陰謀
>>11 このスレで言われてもな。
玄田も屋良も両方やってるし。
玄田がそうなのは知ってたが屋良もあのナチ収容所(薔薇座)に居たんだな。
47 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:58:50.55 ID:0cFV+gn20
そもそも外国映画を吹き替えにする必要性あるのかね。
一生懸命演技している向こうの俳優さんに失礼。
台詞も演技だしね。
48 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 13:59:59.77 ID:A8mhW5mu0
吹き替えのワーストスリーは竹内結子、妻夫木、万田久子だな
49 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 14:04:16.40 ID:8tHtPK790
ハムナプトラ3での上地の吹き替えが史上最低だった
映画もクソだったが上地のせいで超絶もののクソさになった
ゲームは何とかこの悪循環から抜け出してくれたわ
一時期酷かったからな
ピラニア3Dでの出川哲朗のミスキャストっぷりと言ったら……w
森光子のジェシカおばさんと露口茂のホームズは上手かった。
が、ポアロとミスマープルを強引に合体させたNHKのアニメは酷かった。
主役は里美浩太郎・八千草薫で脇役に伊東美咲とか明らかに下手で浮いてた。
前スレ見てて思ったけど
若手声優がどうこう萌え声がどうこう言ってる奴ほど
アニメでしか声優に触れる機会がないご様子で
そういうの非難してるつもりが、自分自身がキモオタだって自己紹介になってる
54 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 14:58:18.66 ID:iqf8rmfd0
トミーリージョーンズは小林清志さんの印象強いけど
ボスのCMでは別の人がやってたんだよな
>34
あってないよな三ツ矢
56 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:00:39.36 ID:VWVl46jr0
問題は、洋画の吹き替えは、いつもの人が多いってのが問題だ。
主役級は、男も女も同じようなメンツで飽きる
58 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:05:15.58 ID:pYUp9ol30
>>57 正直大塚ナントカさんの声はもう聞き飽きた・・・
2chじゃファン多いようだから言いにくいけど
>>57 二時間サスペンスなみのマンネリ感はあるなw
60 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:07:14.11 ID:pYqiseL40
最近はアニメブームで声優の供給過多になり
声優どもの質、レベルが落ちてるだろうから
そこらの芸能人の方が吹き替えをしたほうが
逆に良い物になる場合もあるだろうな
とにかく、アニメ声優がそのままのノリで
映画の生身の人間の吹き替えをやってしまうことが痛いんだよ
>>60 吹き替えとアニメ掛け持ってる奴なんて数える程度しか居ないけどね
62 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:11:57.05 ID:pYqiseL40
そうなんだ、何も知らないで書いたわ、ごめんね。
アニメ嫌いなんで。
日本の声優の映画の吹き替えて演技過剰で不自然すぎる
向こうの配給会社の人も眉ひそめてるらしいしアニメでだけやってて欲しいわ棒くらいで丁度いい
>>27 主人公コンビが井上和彦と田中信夫のやつか?あれいいよな
>>47 全ての人間が外国語を完璧に解するようになれるわけではない。
そもそも向こうの役者に失礼という思考が意味不明。
去年だとスノーホワイトの女王の小雪が酷かったな
脇が本職の声優で固められてたから余計に浮きまくってた
67 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:19:28.51 ID:pYqiseL40
声優が脚光を浴び過ぎるのがおかしいでしょ、そもそも。
脇役に徹してればいいのに。
>>61 しかし両方上手くやってる人(今回の件の二人とか)の演技を聞いたら
吹き替えとアニメ両方できるのが普通だとつい思ってしまうねぇ。
70 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:24:04.21 ID:V8Idd8JN0
お前らが欧州でグレンダイザーが人気なのか理解できないように、
日本人が何でここまでコマンドーが好きなのが理解できないんじゃないか?
ちなみに、アメリカ人のパックマン好きは異常。
71 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:24:07.05 ID:jWrazgMp0
篠田さんの悪口ばっかり言うなや!
>>52 山岡久乃のマープルとバクさんのかばんのポアロのドラマの吹き替えはよかった
>>67 勘違いの結果、紅白とか出ちゃうような奴を何とかしないと
74 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:31:40.94 ID:lNIODD4qO
万田久子の棒吹き替えが一周回って好きになった奴は、
恐らく魔裟斗と城咲仁の棒演技もきらいじゃないはず
75 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:36:20.43 ID:6obftmR2O
76 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:39:39.74 ID:9hEO7DEeO
そろそろまたTVでコマンドーやってくれ
本職の人は合ってなかったりイメージと違ったりしても見れる
タレントのは見れないんだよなぁ
映画の中に入り込めない
80 :
〈(`・ω・`)〉 ◆EQUAL/Pi.Q :2013/04/06(土) 15:49:05.11 ID:6Pz8WTY60
いま瀕死の民放のドラマもよ・・・あれよ
ちゃんと日本語の話せる日本人に吹き替えてもらえばどうだ??
声ヲタが喜びそうな名前の声優じゃなくてもいいからさ
テレビ画面で動いてる俳優・・・年寄りから若いのまで
たぶん声の演技が恐ろしく平坦でドラマをつまらなくしてる
歌手だってアイドルみたいに口パクの時代だろ??
ドラマの声が全然他人のもっとまともな演技のできる人に代わるだけで
数字,5%-10%くらい回復するんじゃねえの??
その時旬だからと起用されて
数年後に完全に消えた芸人とかアイドルの棒吹き替え聞かされるとかだときついわw
82 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:49:25.58 ID:scSmydTiO
ロバートダウニーJr.のシャーロックホームズを地上波とで流した時わざわざ吹き替えを変えてたけど
その時に女の吹き替えやってた奴が呼吸音がシーシー煩くてサ行が何言ってるか分からない奴だった
そしてそいつが声優ヲタの間では実力派扱いされてる事を知ってから声優ヲタの言ってる上手い下手は9割引で聞いている
>>15 >>20 妻武器と竹内だっけ?
親が「もう見てらんない」ってチャンネル変えたのだけ覚えてる
84 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:56:00.54 ID:ty2gIKOZO
チキ・チキ・バン・バンの、広川太一朗、ささきいさおの両バージョンもよろしく!!
85 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:56:14.98 ID:JRh1pnYA0
昨日ワイルドスピード吹き替えで見たら女子警官だけ酷い棒読みだった全く映画に集中できない
あえて誰が吹き替えたか調べなかったけどおそらく北川景子じゃないかな
テレ東なら二昼連続で吹き替え版別のコマンドー特集をやってくれるはず
87 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 15:58:02.86 ID:bMZCRObL0
字幕一択
字幕派からしたら、情緒過多な吹き替えで、演技台無しの理屈もあるんだがな
90 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 16:03:23.15 ID:MaMRAhvq0
字幕邪魔
91 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 16:03:29.16 ID:CZVOgmaJ0
スパナチュの井上、デスパのマンキューの吹き替えも酷いけど
ダメージの大杉漣もかなり酷い
>>82 女の吹き替えで思い出したが、ヴェロニカ・マーズでヴェロニカの吹き替えしてる声優の
「り」の言い方がなんか独特で気持ち悪い
聞くたび気になってた
ミラジョボビッチは松本梨花が好きだった
英語のせりふだし口の動きと一致しないからいらない・・・
発音が似てる言葉のやり取りは英語でないと面白くもない
わざわざ日本語吹き替えにしたら意味がないw
94 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 16:39:46.47 ID:ALrSerP70
いったい何が始まるんです?
タレントやアイドルを起用するってことは
声優という仕事をしてる人に対し敬意が全くない。
アニメに出るならまだしも映画に出てこられるのは大きな侮辱。
吹き替えやってる人は声優以前に俳優やってる人が多いし。
別に敬意だの何だのそんなもんどうでもいいわ
タレントアイドルだろうと上手いか合っててその作品が映えてりゃそれでいい。
そうじゃないのを起用してるから問題なだけ。
キモヲタは片方に偏りすぎてんだよ
声優は安いけど低性能だからねぇアイドル起用と変わらん
100 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 17:22:45.29 ID:pYqiseL40
声優なんてゆるキャラなんかの着ぐるみの中の人と同じで裏方の仕事。
あくまでも主役は画面に写ってる人であるのに
最近は自己主張しすぎている馬鹿声優が多すぎる。
声優たち自身に謙虚さがないから勘違いする声優キモオタを増産させてる
声優以外の吹き替えの中では、柴田恭平のマッドマックスと、藤岡弘、の
ブルースリーが笑えた。
英語わからん奴は、字幕で見た気になってるとケガする
理想は、最低限の英語知識があった上で字幕と吹替え両方見ること
去年、日本で公開された作品での感想は、
007スカイフォールは字幕では面白いと思わなかったけど
吹替えではめちゃめちゃ面白く、世間の評価が納得できた。
アベンジャーズは逆で、吹替えの翻訳は作品の面白さが伝えきれていない。
ダークナイトライジングは吹替えが素晴らし過ぎて、以後は字幕を見る気になれなくなった。
バイオ5は吹替えのほうがが絶対いい(声優の技術で作品レベルを1ランク引き上げてる)。
字幕版だけ見てると、その作品の本来の面白さを味わえない可能性は大きい。
だからこそ、経験不足のタレントの吹替えだけは絶対やめるべきなんだよ、
>>49 テレビ初放送時のみの芸能人吹替はレアだからアリ
>>51 あれは周りもアニメ声優だらけのネタ映画だからアリ
>>91 弓場沙織のら行の発音なら治ったぞ
ゴシップガールのS2中盤ぐらいからスムーズな発声になった
どうやって治したんだろう
DVD/BDはフツーにキチンとした声優にすれば良いのにな、ずっと残る物なんだし
そうすれば、反感だって減ると思うんだが
105 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 17:45:39.88 ID:bMZCRObL0
日本は字幕と吹き替え両方やってくれるだけ親切だよ
吹き替えだけ、字幕だけの国もあるし
106 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 17:47:56.80 ID:Zgc2tG2R0
トータル・リコールとバトルランナーの吹き替え版も頼む!
もちろん玄田さんで!
シンプソンズ…
109 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 20:36:24.75 ID:Wn2FOU7KO
アニメ声と同じで、「洋画吹き替え声」というのもあるような気がする
酔拳出してくれよ´д` ;
今日は厄日だわ!!
112 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:14:40.73 ID:p6XyCaVM0
タレントやアイドルの吹きかえって20年後くらいにみるとかなり楽しいよ。
高部知子のパラダイスとか郷ひろみのサタデーナイトフィーバーとか
こういうのはむしろ20年後にバンバン放送してほしいね。
113 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:17:07.70 ID:V8Idd8JN0
HAWAIIのCMで、吹き替えと字幕の話が出てる。
吹き替えでみないからどうでもいいが、割り込んでくる吹き替え厨が嫌いだ
だから元々声優なんて大した仕事じゃねぇんだよバカか
タレントが出るのはいやといいながら自分がタレントになってる山寺とか今の声優ってほんとアホしかいない
声豚が過大評価しまくるせいでなんか崇高な仕事だと勘違いしてるアホが増えた
棒読みは論外だがちゃんと演技できるなら俳優のほうがずっとマシ
116 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:24:12.48 ID:4uI4ouVfO
×声優を使え
〇上手い人を使え
117 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:24:47.92 ID:Dz4NDfLZP
こういうのも地上波だけだからなぁ
BSやCSだと実力のある声優や俳優使わないと
契約者から文句言われるからね
118 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:25:35.00 ID:V8Idd8JN0
シュレックの浜田と紀香には慣れた。
119 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:29:07.62 ID:z7I/Zu3h0
「13日の金曜日」、1883年地上波初放送の吹き替え
富山敬、古川登志夫、小山茉美、横沢啓子
竹内結子の事が大嫌いになった原因がタイタニック
>>97 別に見てる側も気にしてないし素人声優でも結果出してるんだからいいんじゃね?
オタが騒いでるだけで
てかそもそも騒ぐオタはターゲット層にないわけで
ヲタは萌えアニメだけ気にしてればいいと思うよ
石田純一と浅野ゆう子のプリティウーマンもすごかったよね
123 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/06(土) 21:44:09.56 ID:0pUL6kCeO
昔、元横綱の北尾がサンダーていぅ誰も知らん映画の声やってた、ヘタ過ぎワロタ
>>117 BSだとシュレックとか別の声優が吹き替えてんのか?
>>97 タレントとアイドルが映画やドラマの主演やってる時代だから。
起用する奴も悪いがそれを観る視聴者も悪い
何を怒ってんだよみんなは、マッドマックスのメル・ギブソンを柴田恭兵がやったことか?
売り出し中アイドルをプロモーションする為の道具として吹き替えが利用されてんのはあんまいい気分はしないな。
わかるわ
好きな洋ゲーの吹き替えがアニオタに媚びてて泣ける
>>107 シンプソンズの吹き替えは好きだったけど…
スヌーピーが最悪だった
131 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:22:04.09 ID:4NyRGnQs0
132 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:25:03.99 ID:mZs7GNVL0
最近、テレ朝が日曜洋画劇場枠減らしたのでコマンドー実況してないや
133 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:30:55.66 ID:WOCGAqYIO
ウォレスとグルミットのウォレス役に萩本欽一ってのには発狂しかけたな〜
134 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:32:46.67 ID:2RvgdzSf0
吹き替えとか声優とか知らない人でいい。
浜田とか木村拓哉とか、それ以外の誰でもない。
せっかくの映画ぶち壊しww
妻夫木と竹内結子のタイタニックの吹き替えは酷かった
3D映画だと字幕見るのが疲れるから吹き替えの方がいいんだよね
そういやダイハードの新作まだ見てないな
137 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:36:10.63 ID:wnZwmLj/O
柴田恭平版マッドマックス好きだったけどなw
げんた じゃなくて くろだ でいいのかな?
ああいう声って日常会話じゃ使えないよw
139 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:37:13.49 ID:wHLWunEMO
洋画吹き替え独特の喋り方が嫌いだ
最近じゃ「タイム」と「プロメテウス」が酷かった
横で嫁が「私の方がよほど上手い」と
いちいちセリフをまねて言うのにイラッとした
>>131 何言ってんだ。
愛されてるじゃないか、しげるはw
142 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:45:16.78 ID:pwbqqV1N0
>>130 いやシンプソンズは映画版を全員タレントに変更したんだよ
当然ファンからはブーイングの嵐
144 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:48:25.33 ID:zpG3l6DAO
ブルースウィルスの吹き替えの人亡くなった?
新しいのに馴染めない
145 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:51:51.58 ID:zAL10NPy0
声優でも坂本真綾や浪川大輔みたいに、ヘタなのに持ち役固定持ってるのも最悪だよ。
ヘタが言い過ぎなら、決して器用にこなすタイプじゃない。
この二人はアニメでもヒドイと時があるし。
でも合ってる時は合ってるんだよなあ。
146 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:53:27.62 ID:4wDGSrqhO
伝説のスーパーナチュラル
>>139 湯屋敦子とか坂本真綾とか本田貴子とかだな。みんな弥永和子みたいな喋り方。
148 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:54:34.41 ID:xhso7UXEO
マスコミに取り上げられたいだけなら他の映画みたいに
公式サポーターみたいにして宣伝させるだけでいいのにさ
吹き替え版は吹き替え台本が誤訳で糞というパターンもあるから困る
>>144 新作ダイ・ハードでマクレーン=ブルース・ウィリスの声をやった人は、
1から3の日曜洋画版と、4.0の劇場公開版でおなじみだった野沢那智さんの
弟子にあたる人で、今回はちょっとクリカン状態だったみたいだね。
ちなみにマクレーンの息子の声は、役者をやってる野沢さんの実の息子が務めた。
151 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:58:10.73 ID:zAL10NPy0
>>15 テレ東はおねがいだから
石田彰と冬馬由美版をもう一度流して欲しい(´・ω・`)
152 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:59:51.73 ID:zAL10NPy0
>>47 トムクルーズは自分の吹き替えに鈴置洋孝を公式にしたけどな
死んじゃったけども
153 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 00:59:52.14 ID:9EIC7Vym0
アニメならどうにでもなるけど普通のはやめてくれ
役者の訛りもキャラ作りの一つなんだけど
吹き替えだとそういうのが無くなるから面白さが半減するんだよな
>>147 田中敦子や井上喜久子みたいな感じだろ
語尾のアクセントが強い感じの
156 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:02:42.99 ID:VcJZrMqR0
タイタニックの妻夫木と藤原紀香は酷かったな
今後は不細工ごり押しがそのポジションに行くんだろうけど
158 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:06:26.56 ID:Tw+2mpZx0
AKBとか人気あるうちはいいけど
10年20年経ってだれも覚えてないようになってから映画見ると
「だれこいつヘッタクソだな」感が半端ないだろうな
劇場版は我慢するがソフト化の際には差し替えて欲しい
おかげでアベンジャーズもプロメテウスも買えない
>>140 プロメテウス酷かったなー
一人だけ浮いてるんだよな
声優オタじゃないけど、アメドラ好きとしてはタレント使うのは止めて欲しい
162 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:13:44.78 ID:Tw+2mpZx0
剛力とかAKBとか今は知ってるけど
そのうちテレビでなくなって消え去るゴミだろう
でも映画だけは永遠に残り続ける
未来の人にへったくそな吹き替え映画残すのは大罪
俺の好きな洋ドラLOSTがへったくそな吹き替えで穢されたら発狂するしな
>>159 ハンガー・ゲームは、中でもバカリズムに関しては意外と好評だったにもかかわらず
タレント吹替「だけ」をプロの人に差し替えたものを、ソフトに収録して発売。
バカリズムと、乃木坂46の誰かの声は劇場のみ、となった
>>52 プロの声優とやらも里美と目糞鼻糞レベルでしかないだろ
補正で過大評価しすぎ
てか吹き替え厨が被害者面しているが、空気読まずに吹き替えスレにいかずいつまでも作品スレで愚痴ったり声優ネタやり続けているから馬鹿にされるんだよな
声優のおかげおかげと騒ぐアホがいるから字幕派じゃなくてもウザがられる。
165 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:16:50.29 ID:IM/gGmZK0
ロバート・レッドフォードは広川太一郎しか認めない
そういえば吹き替えでタイタニックが酷いって言われてるけど、そんな酷かった?
石田彰がディカプリオの声をやってるのは見たけど、別に普通じゃなかったっけ?
タレント、芸人が声優やってても、うますぎて気付かないケースも稀にある。
うますぎるというか、他のキャストから浮いてないというか。
クレしん映画(戦国)にコンビで出た雨上がりなんか、まさにそうだった。
コナンの遠藤保仁役で声当ててた遠藤保仁本人が神演技過ぎてワラタ
171 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:36:50.28 ID:gqwIrdDY0
傾向として声のイメージではなくタレントの
キャラのイメージでキャスティングするからな
今のレ・ミゼラブルの地上波放映の大きな壁は日本語吹き替えだな
>>152 ブライトさん亡くなってたのか
知らなかったわ
羽賀ケンジがやけに上手かった。ナルシストは演技できる。普段から演技染みてるせいか
175 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:46:28.73 ID:OJEFXTOIO
>>168 フジでやった妻夫木&竹内結子のじゃない?
あれは親指タイタニック並みのお笑いだった
176 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:47:38.25 ID:9EIC7Vym0
>>161 海外ドラマのタレント起用失敗作で有名なのはスーパーナチュラルだがあれは酷かったなw
>>47 別に吹き替え文化自体は日本以外にもあるぞ。
アメリカでもイタリア映画やフランス映画で英語吹き替えというものは存在するんだし
178 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:49:38.78 ID:9EIC7Vym0
>>174 そりゃ劇場版ストリートファイターでリュウ役やって絶賛された人だし
>>168 フジが初放映した時の、妻夫木聡と竹内結子のやつ。
あまりの悪評に、この2人の声だけ差し替えて後に再放送された。
キャシー・ベイツ(成り上がりの金持ち夫人役)の声をやった小林幸子は好評だったが
180 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 01:53:45.29 ID:s2EA15wIO
>>172 歌のトコだけ本人になるんじゃねーの?
地上波はそうじゃね?
181 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 02:02:11.72 ID:vVEbYfweO
アベンジャーズも宮迫さんは好評だったが
屁こき女は酷評だった
182 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 02:03:24.37 ID:wIG8LKNa0
洋画の吹き替えでアニメ臭い大袈裟な吹き替えされるよりは、
普通の俳優の吹き替えの方が良い場合もあるな。
セガールの声を宇崎竜童でやっていたやつがあるが、下手だし声が合わなすぎ。津嘉山正種もやっていたけど声が合ってないし。
堅実に良いモノ作ればちゃんと売れるというのに
声で選ばず素のキャラで選ばれてるのも問題なんだよな
でもピクサーのアニメは声優本職じゃなくても比較的好評な印象
海外ドラマで吹き替えが完璧だったのは「ER」をおいて他にない。
全ての登場人物の声が合っていたという、奇跡の産物。
187 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 04:07:43.53 ID:zAL10NPy0
>>186 ERで唯一気に入らなかったのが
ゲスト出演したユアン・マクレガーの声をフリーザ様がやったこと
あの回だけは違和感半端なくて見てられなかった。
NHK放送作品だとアグリー・ベティも吹き替えが秀逸な作品だと思う
スーパーナチュラルのスレと聞いて
…最初の方のシーズンのDVD、返金しろや
セリフの頭と語尾を半音上げると相手役が受けやすい
とくに普通のタレントとかだと頭が下がるので
周りが意識してやっている
それが演技が大げさと言われる理由でもあるが
洋画の配給会社がバカで映画の本質の宣伝ができない無能なことだけは確かw
そのことを取り上げないで声優がダメとか言ってる記事書いている記者もタレント声優とおなじ貉
191 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 08:18:56.36 ID:pegO8LJ+0
最近ドラマの吹き替えは本当に酷い
声が合わないだけじゃなく、英語では全然言ってない台詞を喋ってたり
たぶんわざと面白くしようと台詞足してるんだろうけどやめてほしい
映画板のクソうぜえ吹替え厨は消えろよ
193 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 08:23:47.94 ID:FSP1DtL60
でも声優って呼ぶなって言っていたのは他でもない声優達の方で…
オタク連中が必死に声優はすごいと持ち上げ続けても
声優自身は声優って呼ぶなって認識なんだろ?
だったら誰が仕事やってもいいじゃないの
194 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 08:30:09.10 ID:EAFy+4J1O
タレントにやらせるより金儲けになるんだろ
吹き替えの質が落ちようが関係ない
195 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 08:31:42.23 ID:UWDsvu+X0
ハウルの木村が無意味だったな
みんなの予想通りだったw
以前テレビ番組の吹き替え実験で本人が声を当てても
声が合わないというのがあったな
声が合う合わないと思うのは役者の見た目から勝手にこういう声と決め付ける為
起こるそうだよ
>>191 広川太一郎のミスターブーはどうなんだw
>>166 仲里依紗とか好きだよ。いろいろと話題作りに熱心だけど。
英語が聴き取れないので、ガヤの意味をも分かる吹替派。
演技言い出すと、声優も勝手な解釈の感情載せて画に合わない事もあるので、棒読上等。
>>168 石田の吹替嫌いだからフィックスにならずに済んで良かった
マッドメンのピートとかアイカーリーのウザいデブぐらいだな良かったのは
吹替の緑川光とか山口勝平も好きじゃないなと思ってると
案の定そんな活躍してないからやっぱ不評なんだろうなと安心してる
ハリソン・フォードは村井国夫じゃないとしっくりこない
201 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:10:03.44 ID:O8NJ2LJ3O
なんとなく、昔の作品の吹替のほうが、アドリブというか自由度が高そう。
声優本人か、日本語版書く人か、時代だったのかは分からないけど。
202 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:12:26.53 ID:4hoJ5iCa0
マックス:柴田恭兵
ジャイロキャプテン:ジョニー大倉
203 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:38:24.27 ID:4hoJ5iCa0
ジョン・マクレーン:村野武範
204 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:40:17.06 ID:cfwQaICuO
洋画だけじゃなくてジブリもタレント起用するの止めて欲しい
ディズニーが同じ体型の有名人を起用したがるんだよな
それで職人声優が不遇ってねぇ
207 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:47:11.37 ID:vCKF/X5h0
>>131 松崎しげるのハン・ソロはクセが強いけど、別に腹は立たないな
見ていてイライラするのは滑舌が悪くてたどたどしい場合。
208 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 09:51:04.56 ID:L3t3KOb10
>>202 柴田恭兵のマッドマックス2はカッコ良かったな。ジャイロキャプテンはジョニー大倉だったのか(笑)
>>195 ハウルは木村はそんなに問題じゃない
あれは倍賞が酷い
モンクの吹き替えの角野 卓造は不思議と平気だったな
顔が浮かばなかった
デスパレのスーザンの萬田久子は顔は浮かばないが下手で駄目
吹き替えは最低限きちんと演技ができる俳優・女優を使わなければだめだろうな
それでも納得いく吹き替えができるとは限らないんだから
ましてやアイドルなんてもっての外
作品ぶち壊し以外の何物でも無い
>>201 声優が一番自由に演ってる作品は「おかしなおかしな石器人」だと思う。
>>206 アースラ森久美子はハマってたね
ウッディ唐沢とかワゾウスキ田中もわりと好き
(バズ所さんやサリー石塚も嫌いじゃないけど違う人でもよさそう)
ほかはあんま印象ない
>>210 モンクは主副音声入れ替えても吹き替えやってる音声がデッド過ぎるくらいであまり違和感なかったね。
215 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:24:53.98 ID:f1k3hEEM0
屋良版はテレビじゃまるでやらないから嬉しいな
吹き替えは演技の下地が出来てればアイドルだろうと誰がやってもいいと思うが
死の黙り子とかゴーリキーとか話題作りだけの起用はふざけんなと思う
>>201 『コマンドー』伝説の吹替台本を書いた平田勝茂さんによると、
「(選んで再生できる)DVDの時代になって(翻訳の自由度に関しては)厳しくなった」
ということだ。
あんまり好き勝手にやれなくなってきた、ということだね。
217 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:32:44.40 ID:F8yQs4HjO
大泉洋はイケメン系の声似合うよな。声は美声w
218 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:33:27.26 ID:L3t3KOb10
デスペラードのヒロイン役の元CC ガールスの女も棒で酷かった。主演のアントニオ・バンデラスが大塚明夫だけに酷さが際立った。篠田麻里子と同レベル
219 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:34:32.56 ID:76iIu5JI0
最近マジでヒドいよ。
プロメテウスとか酷かった。
気楽に吹き替えで見たいときあるんだが、最近は怖くて見れんわ。
>>26 スピンシティファンの俺は宮川一朗太派だわ
シュレック=ハマタが定着してしまったから
他の職業声優が当てても合わないという皮肉
222 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:45:38.80 ID:hJdOoEEb0
シュワルツェネッガーは玄田ってイメージだけどブルースウィリスははっきりしないな
野沢那智、村野武範、樋浦勉、内田直哉・・・
チョウ・ユンファも一応、磯部勉さんが数多くこなしてるけど、
他にもやったことある声優さんがアホほどいて、それぞれよかったりする
224 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 10:52:16.69 ID:16l6oVi/0
ジブリはちゃんとした声優使えよ
またコマンドーか
映画実況スレでは毎週コマンドースレ立ってるぞ
226 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 11:06:04.85 ID:OY9BxoRFO
名探偵モンクの吹き替えは全員好きだw
モンクもストットルマイヤー警部もディッシャーもクローガー先生も、
そして「シャローナ・フレミングスですっ!」の声もみんな好きだw
コマンドーの役のどこにakbをねじ込む要素があるのか?
まさかコマンドー役に鷲鼻の奴とか?
吹き替えを愛してやまないから
元の役者のセリフ回しがいかに上手いか感情こもってるか理解できるようになりたくて英語勉強したなあ
昔金ローでやってた開拓時代のポーカー勝負の映画でさ
ウンナンの出演者が端役で声当ててたよな
>>15 竹内&妻夫木ですね
最近だと日テレのトワイライトとかツラかった
昔のテレビドラマは、フィルムで制作されてたフィルムドラマが大かったけど、
そのフィルムドラマではビデオのように音声同時録音が難しかったので、
みんな撮影後にアテレコやってたんだぜ
それで昔の俳優はアテレコ能力やせいゆ能力が鍛えられた
しかし、主演の南城竜也がどうにもアテレコが下手なので、
途中から自分自身の声まで声優に取って変わられたんだぜw
昔は厳しかったぞw
>>130 ロンブーや和田あきこだったっけ
昔好きでよく見てたアニメだからショック大きかった
アニメベルばらの田島令子と志垣太郎も何気に神なんだよな
>>207 コブラの映画版が松崎しげるでびっくりした
>>231 三谷の映画「みんなのいえ」で主演したココリコ田中の滑舌があまりに悪くて
後から田中だけ全部アテレコにしたとか三谷が言ってた気がする
>>185 AKB大島が下手すぎて「メリダとおそろしの森」が歴史的大惨敗だったろ
松崎しげるは上手い下手の問題じゃなく、声の質の問題
ハン・ソロとかコブラとかヒーローの声をさせるからおかしくなる
大塚明夫や山路和弘がどれだけ上手くても
トム・クルーズやジョニー・デップの声やらせたらヒンシュクもんでしょ
松崎も悪役の下っ端の役とか、お爺ちゃん役なら声優としてやってける
コブラは正体隠すために顔を三枚目に整形して記憶も消してた設定だから
声が甲高くてもそのせいだと思えば特に気にならなかった
あのミスマッチこそが原作者の狙いでもあったわけで
241 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:12:47.53 ID:RUduUx8x0
蛾狼伝説の錦織一清はすごく良かったけど、佐竹雅昭が酷すぎて
案の定続編では本職の声優に変えられてた
ジャニーズはレッスンにアフレコやナレーションまであるから結構上手い人が多い
錦織一清はYAMATO2520の主役もやってるし
243 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:26:00.40 ID:vy+AcVW6O
メリダの酷さは異常だった
アイドルはししゃり出て欲しくない
山口達也も上手かったね
245 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:41:15.13 ID:O0xQGBF70
まあ最近じゃ本業声優が人気出てきてるから
わざわざ売れてない芸人やアイドルを起用する理由なくなってきたよね
>>240 確かに下手じゃなかったと思う
テレビのほうのイメージからガラッと変わって最初は戸惑ったw
ロック様は小山力也
ザ・ロックの敵ボスは津嘉山正種
これで固定してほしい
ほかの奴はなんか違う
>>206 ハウルってあんまりセリフ喋らんもんな
まあ少ないセリフでも棒だったけれどもw
セリフ廻しって基本リズムだから歌手の人は
ある程度こなせなきゃおかしいはずなんだけどね
250 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:53:43.59 ID:0bunSf/c0
>>179 フジ版の小林幸子は固定されたってたなw
251 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:57:05.71 ID:7+tNHbsA0
NHKスペシャルの
ナレーターやっていた役者だかの口調が生理的に受けつけなくて
とうとうそいつがやってる間一度も見れなかった
局のアナウンサーが普通にやればいいものを何で
わざわざ外部から変なの呼ぶのかな
映画の吹き替えもプロがやればいいんだよ
大昔ある愛の歌を百恵と友和がやって
全く感情移入できなかった
252 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 12:58:41.53 ID:pu46nf2+O
堂本光一は上手かった
小栗旬は()だったけど
253 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 13:00:04.10 ID:7+tNHbsA0
NHKスペシャルはプロジェクトXの間違いだった
254 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 13:01:12.01 ID:L3t3KOb10
映画は基本的に字幕派だけどゴットファーザーの吹替えは神だと思う。全員本職の声優なのでハズレが一人もいなかった
続・猿の惑星がやってるぞ
257 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 13:07:08.83 ID:unbmWew+0
>>243 メリダの大島優子はタレントの吹き替えとしてはかなり良い方だと思うけど??
259 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 13:39:45.85 ID:F8yQs4HjO
ジャニタレは才能ない奴はとことん才能ないけど、
基本的には何だかんだいって芸達者な奴が多いと思う。
マスク2の吹き替えは最悪
マッハゴーゴーのハリウッドのヤツで赤松だかいうのがひどかったジャニーズ
上戸はまだよかった
田中ばっかり叩かれてたけど
ファイナルデッドサーキットのはるな愛が田中の数百倍もひどかった
263 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 14:27:24.80 ID:E5DVRnmYO
これらは全てパヤオの功罪
佐竹雅昭のジョー東
字幕版もレンタルビデオをダビングしてスリ切れるほど見たから
「コメァーンドゥ!コメァーンドゥ!」
っていうカラテ姉ちゃんの声が焼き付いて離れない。
音響監督でもある三ツ矢雄二はキャイ〜ンのウドちゃんには困ったと話していたな ピアノの森か?
>>142 ファンの反発でDVDではオリジナル声優に戻してくれたけど、
テレビシリーズの吹き替えはやめちまったな
268 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 16:13:27.90 ID:HMJ6yCgx0
話題性重視というのは嘘で広告屋の芸能人ロンダリングの一環
ジブリもしかり
>>209 老婆の時は問題ない
少女姿でも賠償だったのが酷いだけ。あれは本業がやってもまず酷い事にしかならない
270 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 16:41:40.85 ID:J70ORJyS0
レッドラインのキムタクと蒼井優は上手かったなあ
浅野忠信が意外に下手でびっくりした
271 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 16:47:37.17 ID:vX8DQIE40
声優としての実力はへっぽこだが
池脇千鶴の猫の恩返しのはまりっぷりは異常
サラの時は怒髪天を突いたけどな
272 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 16:55:26.44 ID:NzaAFNbA0
>>221 シュレックは違和感拭えないわ。
上手い下手じゃなくて、シュレックのあの見た目や雰囲気からすると野太い声じゃないとおかしい。
浜田雅功の声って明らかに小柄で痩せてる人の声質だから。
声色を巧みにコントロールできる技巧派の声優なら話は別だけど、俳優、歌手、タレントを
起用する場合は体格、体型や顔形が近い人を選んでほしい。
そうすれば自然につながるから。
…まあ、そうはいっても知名度や人気で選ばれるんだろうね。
TVタレントを起用すると「○○が声優挑戦」ってモーニングショーや夜のバラエティ番組で
宣伝して貰えるから、映画の認知度が上がって興行収入アップに繋がる。
あと、洋画は「字幕に目が追いつかない」「そもそも漢字読めない」って人達が増えたことで
吹き替えの方が客入りが良くなってきたので、そういう文盲向けには劇としての出来不出来よりも
TVの人気ものが出てることの方が大事ってのもあるし。
273 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:00:37.42 ID:Tyw1/hDd0
274 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:02:01.51 ID:9jpYOO2eO
字幕で見りゃいいじゃん。
著作権(?)が認められるようになったからだっけ?
>>253 「そいつがやってる間は一度も見れなかった」
プロジェクトXでナレーションが田口トモロヲじゃない回ってあったのか?
もし覚えてたら教えて欲しいくらいだw
呪怨パンデミック DVD
映画館での吹替え版は左の声優さんたちがやったんだぜ。
オーブリー・デイヴィス:アンバー・タンブリン(日本語吹き替え版:箕輪はるか/恒松あゆみ)
アリソン・フレミング:アリエル・ケベル(日本語吹き替え版:近藤春菜/小島幸子)
トリッシュ:ジェニファー・ビールス(日本語吹き替え版:まちゃまちゃ/幸田夏穂)
イーソン:エディソン・チャン:(日本語吹き替え版:あべこうじ/平川大輔)
カレン・デイヴィス:サラ・ミシェル・ゲラー(日本語吹き替え版:村上知子/水谷優子)
ヴァネッサ:テレサ・パルマー(日本語吹き替え版:大島美幸/須藤絵里花)
レイシー:サラ・ローマー(日本語吹き替え版:黒沢かずこ/世戸さおり)
>>248 ハウルは「心がない」設定なので、感情豊かなほうが違和感がある
「青いドレスの女」
今日テレビでやってて初めて観たんだが
山寺と大塚のツートップで
その演技力の高さに
ぐいぐい引き込まれて最後まで見た
原版のクオリティももちろん高いんだが
さらに説得力が加わるのな、声で
ヒロインの女優さんも良かったなあ
オリジナルの女優もだけど声も良かった
どっちも名前を確認できなかったのが惜しい
280 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:12:29.91 ID:bqLJ7CtmO
TV吹替え版収録でもカットされてる部分もあるんじゃないの?
281 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:12:47.74 ID:NzaAFNbA0
>>270 浅野忠信はどう聞いても下手だろう。
日本語で普通に演技してる場合でも、所作や顔の表情など視覚面での演技は
しっかりして、演技力に定評がある役者であっても声の演技は結構酷いの多いぞ。
内藤剛とか、ジブリ作品で父親役やってて糸井重里並だと酷評されてたけど、
実写の演技と演技の質は何も変わってない。
映像だとカットアップとバストショットで微妙な表情とか仕草を細かく追えるから、
演技力が無くても演出力で名優が量産されちゃう。
舞台やラジオドラマでも通用する役者だけが、本当の役者。
>>206 声と体型は多いに関係あるよ
背が高ければ高いほど声は低くなる
体重が重ければ重いほど声は共鳴して重圧感が出る
DVDの吹き替えはプロとタレントと両方収録すればいいだろ
284 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:18:37.19 ID:NzaAFNbA0
>>282 顎や鼻口腔の形状寸法も声質にかなり影響するから顔の下半分は似てる人の方が声も似るし、
太り具合、痩せ具合も声質には響くしね。
ディズニーは各国の同じ役吹き替え女優大集合させたりと、各国版含めて全部オリジナルの様に
管理してるから、日本だけじゃなく全世界的に同様の基準で役者を選んでるはず。
そういや、ディズニーは劇中に出てくる看板や手紙の文字も各国向けに差し替えてるよね。
285 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 17:20:57.89 ID:NzaAFNbA0
因みに、字幕に気を取られたり吹き替えを観たりしてると気づきにくいけど、ハリウッド映画のオリジナルの
役者たちにも結構棒読みがいるよ。
あちらでアイドル的人気の若手タレントが演技経験も碌に無いのに起用されてることが結構ある。
チョイ役の子役とかも相当に酷いことも多い。
>苛立ちを隠せずにいる
別に誰も頑張って隠そうとしてないけどな
>>280 放映枠の時間の関係でカットになった部分は、基本的に吹替が収録されないので、
そういったものをソフトに入れる場合、吹替のない部分は英語+字幕で対応するか、
同じ声優さん達に集まってもらうか声質の似た声優さんで追加収録を行なって補完。
『コマンドー』の場合、劇場公開版はノーカット放映だったので抜けは無いんだけど、
ディレクターズ・カットで追加されたシーンには吹替が存在しなかったので、
その数分間のために声のオリジナル・キャストに集まってもらい、収録を敢行。
それも、吹替2バージョンどちらも補完されている。
288 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 19:11:04.91 ID:rRgrLI090
289 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 19:18:16.71 ID:yvvCwLqZO
291 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 19:27:39.45 ID:yvvCwLqZO
>>201 特攻野郎とか?
V.I.P.は声優が結構遊んでた気がするw
石丸「ジャッキーさん。お久しぶりです!!」
ジャッキー「?」
石丸「何年か前にお会いしたんですが・・・」
ジャッキー「悪い・・・会ったことあるかもしれないけど
全く覚えてないんだ・・・本当にすまない・・・」
石丸、涙目。
293 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 19:46:29.78 ID:pwbqqV1N0
遊んでるというか
ほぼフザケてるのはテレ東版タートルズとビーストウォーズだな
すげー好きだった
294 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 19:49:31.84 ID:PMLyZ3e3O
芦田愛菜や鶴瓶が吹き替えするって本職の声優さんをディスってるね
テンテン本人の声聞いたときはショックだった
吹き替えのほうが絶対いい
296 :
201:2013/04/07(日) 20:54:25.79 ID:O8NJ2LJ3O
>>291 なんで俺のマイベスト洋画を知ってる?
特効野郎を篠田麻里子に求める気はさらさらないが、
特効野郎のDVDを観た後、映画館で変なタレントの3D吹替観た日にゃ。
297 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 21:31:09.72 ID:ibsU2HiQO
5歳になる息子がくまのプーさんのティガーが大好きだ。
シュワちゃんと同じ人が吹き替えてるんだね。
男らしくてカッコいい声だ。
298 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 23:23:37.82 ID:xuy4+/RpO
スーパーナチュラルを腐らせかけた次長課長井上は許さない
成宮も相当棒読みだったけど未だに吹き替えの仕事があるのは
多少マシになったのかただのコネなのか
いいよ!来いよ!胸に掛けて胸に!
300 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/07(日) 23:58:22.19 ID:E18oG+YaO
>>294 芦田愛菜や鈴木副は役者だからいい
タレントや芸人は出さないで欲しい
302 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 00:04:21.80 ID:ifL+hzDT0
>>180 ほぼ歌じゃん
日本語で「旗をーとってこいー」とか歌うのかよ
それはそれで見てみたいが
303 :
rip:2013/04/08(月) 00:05:16.08 ID:1p1nhXXA0
>>26 宮川一郎太一択だろうが。
とはいえ、”洋画”でマイケルJフォックスの吹き替えで
宮川一郎太があててるのは多くないんだよなぁ。
知る限りでは、「さまよう魂たち」「摩天楼はバラ色に」
「ドクハリウッド」くらいか?
摩天楼とドクハリは、アレックスっぽいから、見てて
心地よかった。
304 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 00:10:05.50 ID:ifL+hzDT0
305 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 00:25:18.90 ID:JSco3BbIO
きちんと芸として見聞きできるなら歌手だのアイドルだのでもなんでも良い。
タレントにも上手い人はいるもんな
308 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 00:45:44.47 ID:ifL+hzDT0
>>307 知ってる
あの映画は英語だから流行ったんだよ
309 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 01:02:48.94 ID:s24vsmV40
吹き替えいらない。
字幕でいい・・・ってのはダメなのかな。
英語力ないし。
アケビだのゴーリキ使って炎上マーケティングするより、普通にガチでキャストに頭悩ませて
ベストを尽くした方が最終的に売り上げには繋がるんでないの?
プロメテウスの吹き替えの剛力は驚くぞ
あれ聞けば他はどんなのでもおkとか言っちゃうと思う
イヤなら音消して
映像見ながら想像するが良い。
出て来い人喰い鬼〜
ディズニーは結構まともだわな
さらに歌部分は声似てる別人なんだろ?
…ティムバートンのアリスの白の女王は例外で
AKBは害悪
316 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 09:14:06.33 ID:plJexltlO
>>1 供給し続ける事で、需要が有ると思わせる。
ナンシー関
317 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 09:30:23.12 ID:Hu93mFsk0
来いよベネット
>>11 それを言うなら普通の声優とアイドル声優だろ
ディズニーといえば羽賀研二版アラジンは抹消されてるのかな
>>162 ハーリー、ベン、ロックの吹き替えは好きだったな。
特にベンの「僕」の言い方w
ナイトライダー字幕で見たらすごい違和感あった
>>320 吹き替えとても上手かったけど、空飛ぶ絨毯にお姫様乗せるときの「僕を信用してよ」は限りなく胡散臭かった
324 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 19:23:59.68 ID:RgOlZaBv0
ラサール石井の両さんってどうなの?
ラサール自身は大嫌いだけど、声は結構ハマってたと思うけどね
>>172 オペラ座の怪人で四季がやったみたいに、東宝キャスト持ってくるか
ある意味ベスト版が作れそうだ
渡辺裕之のバットマンはなかなか良かった
327 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 20:27:50.70 ID:uB90CKy00
萩原聖人は上手いと思う
328 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/08(月) 23:59:25.02 ID:plJexltlO
>>324 こち亀イベントで麻生にガン無視されて、スケートの浅田選手にセクハラ発言した奴の印象しかない。
>>324 低音で早口の江戸弁を喋る頭の回転の速い男のイメージが、甲高い耳障りな声で滑舌悪くもたもたと喋る頭の悪い男のイメージになった
330 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 15:05:59.53 ID:DdrlLObtO
こち亀の両さんは声優がやってるバージョンもあった気がする
なんか忘れてるなと思ったらブレイブストーリーの松たか子だった
最初全然松たか子だって気づかなかった
332 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 15:15:27.98 ID:5je/NodZO
クリント・イーストウッドは山田さん
>>295 逆だわ…
自分は1と2を字幕で見てたから吹き替え声優の大人声が不自然にかんじる
DVD再販で3と来来の吹き替えじゃないバージョンが見たかったのに実装されてなくて絶望したわ
こういう不満はアニメ映画でしか見なかったが洋画も侵されてきたか…。
上手い人は上手いでいいけど、それで下手くそな人まで束になって出られたら適わんわな
普通に本業の声優にやらせてやれや
しょこたんが吹き替えをした「ラプンツェル」は意外と良かったけど
歌の部分は別人だった。
いくらCDデビューしてようが、歌では使わないと判断されたかと思うと
かなりつらいよな。
「魔法にかけられて」は、演技もできる声楽家が吹き替えてたから
無問題だった。
336 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 15:29:34.59 ID:Z473qqyXO
>322
Aチームもそうだな
337 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 15:47:56.89 ID:7gMkav9E0
>>334 吹き替え中心のテレビ放送では昔から洋画でも見られていた。
有名なのは妻夫木のタイタニックで抗議でフジの掲示板が落ちた
コロッケだけの吹き替え版コイサンマンとかもあった。
338 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 15:55:53.42 ID:LoVpgdID0
>>289 同じ吉本オールキャストでも
じゃりン子チエは神だったな
過剰演技も嫌だけど、抑揚なさすぎの棒演技、滑舌悪いのは勘弁して
うまい下手より、有名人、タレント起用されると声で顔が思い浮かぶのが嫌だ。
>>338 やすきよの小鉄とJrが素晴らしかったとでも?
テレビ版キャストで録り直して欲しいわ
343 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 16:08:45.28 ID:R/Lu6b000
芸人でも舞台でちゃんとやってる奴なら良いよ
声優はあくまで脇役だってことさえわかってれば誰がやってもいいんだけど
最近は専業の声優でもわかってるかどうか疑わしい
声優以外のタレントや人気役者の吹き替えって
息が切れるシーンとか緊張感の表現に本当にハァハァ言いがち
ハァハァって文字がそのまま見えて来んだよね
346 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 16:18:35.85 ID:LNSvABkw0
ザ・シンプソンズMOVIEの時は
劇場版の声優名聞いた時、吐くかとおもたわ
ジャックバウワーとTバックの吹き替えの人は実に名吹き替えと思う
誰か知らんけどw
なんでもいいから、いいかげん山田康雄氏吹き替え収録の
クリントイーストウッド「ファイヤーフォックス」を発売してくださいよ。
タレ糞やドル糞が吹き替えやろうと構わないが、
TVで流したりソフト化はすんなw
バラエティで特集でも組んで遊びでやってろ。ただし邦画の吹き替えでw
宇多田のピノコは酷かったのう
本人も断ればよかったのに
>>349 ずーっと昔にダウンタウンDXで漫画に芸能人がアテレコするコーナーがあったはずだが
大抵酷かったな
352 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:21:44.40 ID:c1uZbpGV0
>351
あったね
石田純一がおそまつ君のイヤミ役を演じてたりしてたw
353 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:32:09.47 ID:bjE800mIO
フォールームスはマーシーが吹替えやっちゃったもんなー…
もし奇跡的にビデオ屋にあったらみんな借りてみてね
面白いよ!
354 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:33:32.84 ID:G7M8M3A60
モンスターズインクの田中はひどかった
355 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:42:19.62 ID:+kIcr75j0
映画ファンじゃなく声優ヲタだろう
字幕で見るわ普通
356 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:47:15.80 ID:BCYA+3Dv0
お相撲さんがやったサンダーはなかなか凄かった
357 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/09(火) 23:52:06.88 ID:7Bj67Lo9O
>>242 元祖ジャニーズが『あしたのジョー』だもんな
>>346 シンプソンズMOVIEは、本家の吹き替えの声優陣が上手すぎるから余計ショックがデカかったわ
359 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 00:02:01.77 ID:yLuODzpv0
配給や制作会社もようやく吹き替えの重要性に気づいてくれたか
今まで本職の声優を侮辱するような愚挙が続いてたからな
360 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 00:40:45.02 ID:XnULg38qO
唐沢寿明は風貌自体がウッディと似てきた
361 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 00:41:55.31 ID:+uXLToKYP
DVDの時だけは、プロの方に直して欲しい(´・ω・`)
映画はどうでもいいが、アニメにタレントや女優を使うのはやめてくれ。
363 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 00:58:03.46 ID:0y6Z4vAQ0
>>354 無理に知ってる人を出さなくてもいいよ
ありゃ随分マシなレベルだ
tedの有吉の吹き替え酷かったな
字幕にすりゃ良かった
有吉なんて知らなかったぞ
ダークナイトのジョーカーは字幕に限る
366 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 07:52:58.80 ID:j7faSZXxO
スピードレーサーの赤西仁もひどかった
特にジャニタレは歌唱力もなく声質がよくない人間ばかりなので全く以て声優向きではない
367 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 08:24:33.30 ID:DvoBpECLO
話題になるかならないかが勝負所だしタレントは安上がりな宣伝&客寄せだからやめれんだろうなぁ
プロの声優がやった所でヲタ歓喜でも一般人からしたら誰それで終わるワケだし
>>178 今更だけど訂正
×劇場版ストリートファイターでリュウ役やって絶賛された人だし
○劇場版ストリートファイターUでケン役やって絶賛された人だし
あと、テレビアニメ版のケンも羽賀研二だった。
370 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 12:33:37.60 ID:OUvudXYx0
エディ・マーフィが富山敬から下条アトムに変わった時の失望感
371 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 12:49:54.89 ID:veTIirDgO
とにかく冨山 敬氏は偉大だった
普通の役者は普通に演技するからな
ポアロシュワリプリージャックバウワー等々個性的な声ならやっぱり声優には勝てない
シンプソンズの時に少しは変わるかな?と思ったけどダメだったね
マキバオーとかターちゃん、両津の声がタレントだったときは腹がたったけど、
どれもぴったりだったから驚きだよな。
375 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 13:28:43.17 ID:j7faSZXxO
てか今時
有名タレントのファンがその吹替聞きたさにわざわざ劇場にまで足を運ぶとも思えん
有名タレンを起用しておけば、雑誌やらテレビやらの取材が来て、いい宣伝になるからだろ
マスコミはバカだから、タレントがいるだけでノコノコ出てくるな
アニメ喋りは映画にいらない
男も女も 酷すぎ
379 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 14:23:59.90 ID:DU+w1ySb0
380 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 14:51:05.80 ID:j7faSZXxO
>>376 他の宣伝方法を知らない思い付かない無能配給会社が増えたてことか
>>13 まぁ上手い吹き替えの人は
本業が役者の人多いよな
劇団に所属して舞台がメインだけど
アイドル声優は…
演技がちょっと微妙な人も多い
>>370 富山敬&広川太一郎の大逆転をもう一度見たい・・・・・
それ以外の人だとまったく笑えないから困る
富野由悠季なんかは昔から吹き替え経験の浅い舞台俳優を突然主役級に抜擢したりするけど、それが大ハマりしてるよね
適材を見つけてくれるなら、声優とか俳優とか関係なく起用してくれて構わないと思う
>>381 アイドル声優が吹き替えやってるのなんてほとんど見ないけどね
すべてにおいてとなりの山田くんの酷さを越えるものはなかなかない
興行面でも大失敗だしな。
今年も駄目だろう。
387 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 18:53:32.46 ID:3JRF+J9a0
>>384 最近釘宮が吹替えやってるな
MIB3とかTEDとか出てた
映画は宣伝や大人の事情で仕方ないけど円盤の時はやめてほしい
下手くそなタレント声優にみる価値ない
>>303 アメドラマのファミリータイズがお勧め。
宮川一朗太の吹き替えが思う存分愉しめるよ。
390 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 19:19:45.61 ID:QHbc/ST/0
>>255 広川太一郎は台本もらうと前もって自分のパート全部書き直して、現場ではアドリブ一切しなかったらしいね
391 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 19:26:47.04 ID:f36lBgWT0
>>381 マイク無しで勝負する舞台俳優と
口パクアイドルの声量の違いだわな
芸能人の声優起用で、上手く行ったケースなんて
ハウルのキムタクと、カイジの萩原くらいだろ
時かけの主人公は何ともいえんけど
所ジョージのバズライトイヤーはないわ
ひどいわ
394 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 19:33:48.73 ID:jaMLJRt60
萬田久子のあれはひどかったw
>>384 水樹奈々がハンガーゲームの主役吹き替えやって
芸能人と同じような提灯記事で持ち上げられてたぞw
案の定大コケだったけど
396 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 19:43:27.78 ID:8P8cvVTBP
>>287 WOWOWでやったりダーティハリーの多田野さんはよかった
山田さんと遜色なかった
398 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 19:51:21.43 ID:N3vRfExj0
吹き替えは駄目だわ何かアニメ見てる気分
でもやっぱりジャッキーは石丸さんじゃないと駄目だった本物聴いたら???本物なのに違和感があった。
スーパーナチュラルよりヒドいのは観たことない
世界観ぶち壊し!
主人公がキモオタ兄弟ならハマり役だと思うけど
最近酷かったのは篠田だな
>>392 時かけの頃の仲リーは無名だったから
有名人起用ってのとは少し違う
字幕があまりに酷いので吹きかけで見るようになったからタレントの下手くそ声優は使わないで欲しいわ
映画でまともな声優なら吹き替えでみる
字幕でなら吹き替えでみる
字幕でなっちでタレント声優なら存在自体最悪なので映画自体見ないようになった
有名人の起用で客増えるのか?
敬遠する人のほうが多いんじゃないの
404 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 22:12:17.70 ID:4V1U0WyV0
所ジョージはアルフのような珍獣役ならハマるけど、それ以外はダメだね
あとアルフと言えばお父さん役の小松政夫が良かったね
405 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 23:01:22.45 ID:HHtmGJMj0
>>404 小松政夫の吹き替えって何度か聞いた事あるけど、シリアスもおどけた感じも
いい具合にはまるんだよね
ルパンはクリカンよりも適任なんじゃないかと思う
406 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 23:22:42.22 ID:L4SZtK1K0
407 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 23:24:10.84 ID:wMgQHK4oO
コマンドースレで内容知ってるから
408 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/10(水) 23:27:18.28 ID:EZHKv1zpO
CSIマイアミは何でか吹き替えで見てた、意外と皆そうだった。
いったい何が始まるんです?
410 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 00:15:35.20 ID:F3W2rfml0
でも宣伝になるから仕方ないやん?
宣伝費ってまともにやると軽く億単位だぞ?
それがアイドルやなんかを起用することで雑誌やワイドショーが騒いでくれる。
発表会や試写会にも取材にきてくれる、試写会にアイドルが来るしな。
激突って映画の吹き替えを徳光和夫がやったのはいまだに覚えている
あれを越えるインパクトはなかなかあるまい
>>402 数年前から日本での洋画離れが問題になってるけど
吹替え声優にタレント起用が当たり前になったのは言うまでもなく、
戸田奈津子の字幕翻訳の酷さも大きな原因のひとつだと思う
大作・話題作ほど戸田奈津子の訳率高いし
413 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 00:25:14.49 ID:VXGF43Eg0
ここまでエドワードノートンの声を水嶋ヒロがあてた「インクレディブルハルク」の話題は出てないな!w
アベンジャーズの米倉涼子 ひどいひどいって聞くからこの前観てみたら
それほどでもなかったな
それよりもフューリー長官役の竹中直人の方が何かいかにも台詞を
読んでますって感じでひどかった
415 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 01:21:06.56 ID:HvO+HxZd0
>>413 あのくそひどいの水島だったのか!!!
内容もひどかったから調べるの忘れてたわw
>>414 おれも米倉みやさこはわからなかった竹中なおとはダメだったな
声があってないんだよ
417 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 07:48:00.08 ID:oJJfWCqeO
>>414 いや、ひどかったよ
スカヨハの声は周知されてるから余計にあの野太い低い声に違和感
418 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 07:51:35.58 ID:oJJfWCqeO
>>410 洋画全盛期はそんなことしなくても今以上に集客できた
それだけ宣伝力がなくなっただけのこと
タイタニックにタレントを試写会に呼んだりしたか?
要はタレントがくることによりタレントによるテレビ番組宣伝や邦画宣伝もついでにできるから
>>412 プロメテウスは字幕戸田奈津子、吹き替えゴーリキーの嫌がらせだったなw
420 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 07:54:59.23 ID:EhpuDPPCO
俳優や女優、タレントや芸人の吹き替えはいらんわ。
確かに上手くハマってる人もいるにはいるけど、大半は棒読みだったりクソ演技だったりで話にならんのばっかり。
421 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 07:56:23.12 ID:Q4BskfV6O
森光子のジェシカおばさんは大合格
422 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 08:02:59.22 ID:sOlKGoeAO
日本語の勉強の為に字幕版洋画を見るのが趣味のアメリカ人の知り合いは
「何であの訳し方になるの?おかしいよ」と誤訳探しも趣味になってる。
423 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 08:06:08.76 ID:oJJfWCqeO
>>421 故露口茂氏のシャーロック・ホームズも合格
424 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 08:10:01.52 ID:ThvzEjDbO
ホームアローンのカルキン君の吹き替えも酷いな。
声優なんて元々俳優や劇団員がやってたもんだし、話題性になるならそらそっち選ぶわな。
その半面、声優使うと演技がオーバーになるとか言ってるアホは、ドラマの俳優の演技には文句つけないのかとも思う。
426 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:21:05.69 ID:oJJfWCqeO
特撮俳優でデンジマンのデンジグリーン役だった内田直哉さんは
今やガチな本業声優に転向成功
427 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:24:04.71 ID:oJJfWCqeO
>>425 確かに
最近の邦画はやたら雄叫びあげたり絶叫したり泣き叫んだりする場面やたら多いよな
監督の演出指示なんだろうが暑苦しいしわざとらしいし観る気失せる
428 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:24:41.60 ID:I7Mebkmr0
バックトゥザフューチャーの織田&三宅吹き替え版が好きだったりする俺は少数派なのだろうか
>>422 戸田奈津子の翻訳・意訳だなw
安定感抜群だぜwwwwwwwwwwwwwww
吹き替え驀進中なのはAKB関連w
特に士農田
字幕が選べるのだからまだマシ
431 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:27:10.58 ID:BTLHLIqT0
号泣とか激怒ってオーバー演技じゃないところは感情が見えづらい
432 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:28:29.57 ID:JLT6uK6z0
まずは場違い タレントやアイドルがしゃべっている時間だけもう全然別の世界に転げ落ちるくらい場違い
コンサートにはコンサートの声質しゃべり方
テレビのバラエティーにはバラエティーの声質しゃべり方
舞台には舞台の,宝塚には宝塚の,朗読には朗読の,アニメにはアニメの
そして吹き替えには吹き替えの声質しゃべり方
それぞれにきちんと通用する「場」っつうものがあるべ
それをぶち壊すような起用は バカのやること
洋画でもジブリでももれなくカスでゴミのやること
まったく才能がない。脳みそが腐っているといってもいい
みんながスーツ着ている入社式で一人だけサンバのコスチュームがいるようなもの
な?ただのバカだろ?? いい加減理解しろ
最近はあんまり映画が好きじゃない奴が映画関係の仕事についている気がする。
>>426 特撮系は変身後アテレコだから半ば声優みたいなもんだしね
実際声優移行は多いよ、メガブルーとかデカピンクとか
>>425 下手なら声優でも俳優でも付けるっしょ
上手い声優は作品を選んで演技が出来るけどさ
どんな作品でも同じような演技しかしない声優だったら、
慣れてない俳優の方が味が合って良いって思うこともあるけどな
436 :
名無しさん@恐縮です:2013/04/11(木) 10:32:31.62 ID:I7Mebkmr0
>>381 吹き替えはベテラン声優の仕事だからねぇ。
元アイドル声優のベテランならいるけど。
声と声優独特のセリフ回しで聴いただけで声優の名前が出てくるのも問題だわな
下手糞なタレント使うのもどうかと思うが、宮崎駿の気持ちも少しわからんでもない
見てて違和感なければ誰でもOK
エロビデオで吹き替えされると萎えるだろ。
生音でないとやはり雰囲気がぶち壊されるんだよ。
字幕一択だな。
440 :
名無しさん@恐縮です:
>>433 それはほんと思うね
いやマジで
採用基準に純粋に映画を愛している人を採用するという概念がないのかもな
「君、映画好きなの?ふーん、あっそ
で、君はどうやれば客足多くできると思う?
映画なんて客入りゃいい金儲けだから映画好きかどうかなんて関係ないからさー」
by配給会社人事部