【テレビ】「ザ・ベストテン」でもやってた口パク 第1号は光GENJIだった!?(日刊ゲンダイ)

このエントリーをはてなブックマークに追加
339名無しさん@恐縮です
歌手を「アーティスト」と呼ぶのは「performing aritist」の略で、つまり
「パフォーマー」とほとんど意味は変わらない

「アーティスト」を「芸術家」って訳せば良いと思っている日本人が多いが
英語のartは「芸」とか「術」まで含むので、日本人が思っているような高尚
な意味がいつもあるわけではない

画家や作曲家だけじゃなくて、手品師なんかも「artist」って呼ばれる 犬猫
が何か芸が出来るのも「art」で通じる
逃げる癖があると「my dog is an escape artist」なんて、英語圏の犬キチは
良く言う

要するに「人前で何か面白いことをすること」くらいの意味しかない
だから口パクが上手い奴も「アーティスト」でもかまわない

日本人がよく言いたがる「本当のアーティスト」っていうのはtalented artist
(才能にあふれたアーティスト)って言わないと、アメリカ人とかには通じない 

いいか 覚えとけ「タレント・アーティスト」だ!