【MLB】石井一久がメジャー挑戦の同僚中島裕之に成功の秘けつ伝授 大事なのは“日本人の感覚を持っている通訳”
石井一、中島に成功の秘けつ伝授 大事なのは通訳だ!…西武
スポーツ報知 2011年11月30日(水)8時1分配信
ポスティングシステム(入札制度)によるメジャー移籍を目指す西武の中島裕之内野手(29)が29日、米大リーグ機構を通じて
獲得可能選手として全30球団に公示された。一歩ずつ夢の舞台に近づくチームメートへ、メジャーに4年間在籍した石井一は
「愛される通訳」の存在こそ成功の秘けつとアドバイスを贈った。
この日、神奈川県内で選手会ゴルフに参加した中島は「入札があったらいいですね。(移籍に関する質問は)3日になったら
聞いてください」と慎重に言葉を選んだ。入札の締め切りは、日本時間12月3日午前7時。西武は金額の下限を設けずに受諾
する方針で、最高額を入札した球団に30日間の独占交渉期間が与えられる。
今は吉報を待つしかない中島に対し、01年オフにポスティングでヤクルトからドジャースへ移籍した石井一が、貴重な助言を
贈った。「(米での通訳は)日本人の感覚を持っている人を見つけた方がいいし、こだわった方がいいと思います」
米国ではビジネスライクに徹し、自分の仕事だけこなせば良いと考える風潮があったと言う。例えば通訳の必要ない時間に
チームスタッフの手伝いをしなかったり、他選手などとのコミュニケーションが不足していると、「足を引っ張られることもある」と
石井一。通訳が空気を読めずチームから浮いた存在になると、自身のマイナスにつながることを指摘した。「チームメートなので
成功してほしい」と願うベテラン左腕。ポスティングの大先輩も中島の成功を後押ししている。
□Yahoo!
http://headlines.yahoo.co.jp/hl?a=20111129-00000265-sph-base □関連スレ
【野球/MLB】ジャイアンツ本命 西武・中島裕之内野手(29)12月3日にも落札球団判明へ
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1322543447/ 【MLB】中島裕之、川崎宗則、青木宣親ら今年の海外挑戦野手に低評価
http://kamome.2ch.net/test/read.cgi/mnewsplus/1322537340/
2 :
落花流水ρ ★:2011/11/30(水) 14:21:05.72 ID:???0
◆メジャー通訳の主な「内助の功」
▽野茂英雄 95年のメジャー1年目にドジャースで奥村政之氏(現ヤクルト国際担当課長)とコンビ。米留学時代にヤクルト・
ユマキャンプを手伝い、マリナーズではマック鈴木の通訳を務めた経験豊富な奥村氏のサポートで球宴初出場。
▽イチロー マリナーズ1年目の01年、末吉英則環太平洋スカウトが通訳を兼務。オリックス渉外担当を経て、98年からマ軍
に出向社員として務めた末吉氏が、万全の態勢を整え、MVP&新人王の快挙を支えた。
▽石井一久 02年、ドジャース1年目にスコット赤崎氏の通訳を得て開幕6連勝。木田優夫が加わった03年から塩川哲平通訳
がバックアップ。
▽松井秀喜 03年のヤンキース1年目から務めるロヘリオ・カーロン通訳を「世界一の通訳」と称賛。09年のワールドシリーズ
MVPのインタビューでも「素晴らしい通訳がいるんだから」と最後まで日本語で答えた。エンゼルス、アスレチックス移籍後も共に戦う。
3 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:22:09.38 ID:cM1uWaYG0
メジャーで失格の烙印押されたやつが何ほざいてんだかw
4 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:22:13.98 ID:W6ZOuV0q0
ていうか大事なのは通訳じゃなく「言葉が聞き取れること、喋れること」なんじゃないの?
石井の場合は嫁だろ
6 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:23:39.31 ID:aYbheLz/0
ちょっと意味が分かりにくい記事
「ビジネスライクに徹する」のは自分としても、
「チームから浮かない」のは通訳のこと?
というか、必死で英語覚えろよ
なにが通訳が大事とかアホみたいなアドヴァイスしてるんだこのド低脳は
8 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:25:58.01 ID:BfT3ATFn0
生野菜が美味い、紫のパンティの嫁
9 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:26:02.95 ID:+5gT7LAZO
これは確かに重要だな
万が一変な通訳に当たったら大変そうだ
10 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:26:05.29 ID:NZqbxtiw0
NPB(渡米前)とMLBの成績 年齢はMLB一年目の4月1日時点
野茂英雄(26)
NPB 1051.1回 防御率3.15 奪三振率10.31 与四球率5.03 被本塁打率0.71
MLB 1976.1回 防御率4.24 奪三振率*8.73 与四球率4.13 被本塁打率1.14
松坂大輔(26)
NPB 1402.2回 防御率2.95 奪三振率8.69 与四球率3.22 被本塁打率0.72
MLB *622.2回 防御率4.25 奪三振率8.21 与四球率4.35 被本塁打率0.93
伊良部秀輝(27)
NPB 1101.2回 防御率3.41 奪三振9.08 与四球率4.14 被本塁打率0.65
MLB *514.0回 防御率5.15 奪三振7.09 与四球率3.06 被本塁打率1.59
井川慶(27)
NPB 1244.0回 防御率3.15 奪三振率8.49 与四球率2.86 被本塁打率0.84
MLB **71.2回 防御率6.66 奪三振率6.66 与四球率4.65 被本塁打率1.88
石井一久(28)
NPB 1184.1回 防御率3.38 奪三振率9.70 与四球率4.65 被本塁打率0.83
MLB *564.0回 防御率4.44 奪三振率6.94 与四球率5.65 被本塁打率1.12
黒田博樹(33)
NPB 1700.1回 防御率3.69 奪三振率6.65 与四球率2.36 被本塁打率0.96
MLB *699.0回 防御率3.45 奪三振率6.73 与四球率2.10 被本塁打率0.82
川上憲伸(33)
NPB 1642.1回 防御率3.22 奪三振率7.28 与四球率1.92 被本塁打率0.93
MLB *243.2回 防御率4.32 奪三振率6.06 与四球率3.29 被本塁打率0.92
11 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:26:22.75 ID:oIfOK4XL0
嫁の売り込み乙
12 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:26:30.20 ID:rRvyNxYg0
新庄の通訳になった人は地獄だったろうな
まあ石井は自分が集中できる環境つくるのうまそうだな、周りも気をつかわなさそう
すごい説得力だな
15 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:28:16.86 ID:MvlxE4T/Q
そもそも石井が成功と言える活躍をしたか疑問
この人成功したんだ
通訳というより、完全な個人マネージャーだな
他の競技と違って、能力も待遇も完成された選手が行く感じだから、こういう発想なんだろうな
18 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:29:44.33 ID:cESy3aLK0
いや、言葉覚えて積極的に馴染もうとすることだろ
19 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:29:48.56 ID:t2ZgAvvT0
石井は成功とまではいかなかったが、あの嫁さんがいてよかったな
20 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:30:06.91 ID:BfT3ATFn0
>>10 黒田みたいにクソチームで苦労した人は、
MLBでも凄いってことかw
ダバディみたいな通訳つけたら即アウトだからね
22 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:31:08.66 ID:Yp1j8RVQO
いつ石井が成功したの???
通訳ってのは てめえが英語を学ぶための良い教師でもあるよ。
中途半端に意図とは違う失言しちゃうより、公式な場では通訳使ったほうがいい。
で、もちろん日本語でのニュアンスがわかる通訳=日本で生活したことのある通訳
のほうがいいにきまってる。
甘すぎワロタ
ドミニカ人見習え
25 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:34:40.01 ID:X9/tXO9aI
通訳なんていらないだろう
26 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:36:50.48 ID:1AjkXB26O
例えば、みんなでクラブハウスの引越しをする時に
選手・スタッフ総出で取り組んでいるのに、一人で酒は飲むわ、タバコは吸うわで、全然手伝わないやつがいる。
「あんた誰よ? みんなやってるのに何様のつもりだゴルア」
「あー俺、石井一久の通訳なんだけどさ、今の時間って契約外なんだわ。悪いね」
「(石井はこんな人間を通訳に契約してんのかよ…マジひくわ)」
ってこと。
石井がそれで成功したってことじゃないだろ。
28 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:37:19.74 ID:X9/tXO9aI
でもベンチに通訳いたら邪魔だろう
ホットパンツの似合う可愛い通訳なら
別だが
29 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:38:56.94 ID:tv7/kHFk0
メジャー経験してダメで
NPBに戻ってきた選手はちゃんと
実力が足りなかったハッキリ言わないと
へんなプライドがあるんだよ
30 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:41:52.97 ID:3C7wjVw10
自分が英語勉強してから米に行けばいいんじゃね
NPBの通訳ってそこら辺のオッサンって感じだよな
あれは酷すぎる
野茂と比べて石井は明らかに考えの甘い日本人だった。それはドジャースの出す
コメントからも明らかに読み取れたもんな。人に助言できるほどの選手じゃなか
ったんだから、余計なことはいわない方がいい。
33 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:45:19.14 ID:yrn61dtW0
石井一久みたいなノーコンは確かに大事だな
34 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:47:33.04 ID:Scxr1keBO
栗山「お二人は電話で連絡を取ったりするんですか?」
石井「しますよ」
高津「田口に打たれちゃったよ〜、とかねw」
3人「わははははwww」
このインタビュー以来、石井、高津、栗山は大嫌い。
35 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 14:48:11.41 ID:4MIh9H35O
てか英語ぐらいしやべれよ野球人w
サッカーは海外で成功してる奴はみんなしゃべってるぞ
松井の広岡みたいに懇意な番記者が居たら球団に専属マネージャーなり広報なりで
自分とは別に雇わせたらいいんだけど、中島クラスって番記者いるのかな?
マツイとかこいつとか、超マイペースなやつのアドバイスは絶対に聞くな。
こいつらみたいに通訳に依存したせいで、チームメイトから浮いた存在になっても
こいつらみたいなそんなの気にならない無神経な人種だから平気だったわけで
>>10 日本の投手が苦労してるのが、メジャーは日本と打力パワーが違うので防御率と被本塁打率。
黒田凄過ぎw
だてに糞狭い球場で援護なくやってただけあるね。
守備やパークファクターの影響を受けやすい
それらより奪三振率と与四球率の悪化だろう
日本でパワーピッチャーとして王様やってた
ノーコンは野茂以外通用してないな
黒田は日本時代にパワーPからゴロPへの
モデルチェンジに成功したレアなケース
41 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 16:16:40.26 ID:o2YeSwum0
ザックの通訳あいつ何者???
成功の秘訣
って成功してないだろ
プロ野球選手って甘ったれ多いよね
高校の時はそうでもないんだろうしNPB入った後ってすごい温い環境なんだろうな
44 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 16:31:24.70 ID:xp0Mwf7+0
中島は単身ベネゼイラのカブレラん家遊び行くような奴だから
なんとかなりそうな気がする
おかしな発音の単語の羅列でも
コミニュケーションとろうとする奴には割と寛容だから
45 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 16:37:06.14 ID:olBMYsgNO
まー成功したかどうかはともかくカズの言うことは分かるわ
下手に通訳されてチームメイトや監督の愚痴まで知れ渡ったら
大変だもんな。その辺はうまく空気読んで意訳してくれる人がいいわ
48 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 16:53:30.09 ID:SGS+ox2A0
笑た
>>36 野球にかまってる暇があったら英語喋れないからイギリスからドイツに移籍する人に言ってやれよ
50 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 17:05:44.48 ID:/IzAzXVq0
サッカーもテニスもゴルフも海外に行った奴らは自分の言葉で記者会見してるのに
やきうだけは通訳を使わないと誤解を生むとか言い訳するのはなぜ? 知能の差?
青木も石井を頼ってたな
ぼけーっとしてるようで、結構、石井は人望が厚いんだな
別に外交交渉じゃないんだから下手でも直接話した方が絶対良いと思うけどな
要はエラーしたとき英語でバカにされても耐えうるメンタルだろ
西岡は豆腐メンタルで耐え切れなかった
選手同士で軽口叩くくらいなら辿々しい英語でも良いだろうが
細かいプレーの打ち合わせとかインタビューは通訳がいた方が良いだろ。
日本的なニュアンスを理解して向こうのメディアにきちんと伝えてくれる通訳は大事だろうな。
まあ以前から日本人選手ばかり特別扱いって話は向こうでも出てくるらしいけど
契約に入っているなら問題ないだろ。
55 :
名無しさん@恐縮です:2011/11/30(水) 19:15:02.63 ID:GUtVOxQ20
内野がみんなマウンドに集まってるのに、西岡みたいに一人でボッチなのは勘弁な。
あのキャプチャ画像は痛々しかった。
日本に来ているプロ野球やJリーグの外人の通訳はどうなんだろうな
中島に関してはコミュニケーション全然大丈夫