【出版】「ハリー・ポッターと謎のプリンス」、5/17早朝から発売へ・丸善丸の内でカウントダウン始まる
1 :
どあらφ ★:
<丶`∀´> 2ダ
たけええええええええええ
The Artistか
2巻で飽きた
どうせすぐブックオフに並ぶから、それを買おうっと
ってか「混血のプリンス」だろ!日和やがって!
7 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 16:59:38 ID:il/7U6Iv0
原作は「Harry Potter and Hafe-blood Prince」
どう訳しても「混血の王子」直訳でも「半血の王子」
なんでそれが「謎の王子」なんて訳になってしまったのか。
変な圧力が加わったんだろーな。
混血って言葉が差別的だ!と、こーやって言葉狩りが始まっていく。
あーそういえば今日雑誌買いによったらなんか置いてあったな
あれか
9 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:02:25 ID:zL+37E7E0
プリンスの正体は新庄
10 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:03:22 ID:VVh3BrRVO
また街の本屋を潰す気か
11 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:03:30 ID:DsCylkub0
農協牛乳〜〜〜〜〜〜〜〜!!
12 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:04:58 ID:ZMtt6unm0
Hafeって何だぜ?
13 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:05:59 ID:W1SHrVaO0
元プリンス?
14 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:06:56 ID:RLOgW+4Y0
謎のプリンスって、アォ!とかポォ!とか言う人?
ハリー・ポッターと在庫の山
16 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:08:57 ID:Sey2ASMQ0
万びきよりハリーポッター倒産のほうが多いんじゃないの?
本屋さん
18 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:13:03 ID:Y7S7mX2h0
ハリーポッターは原書で読むべし。
日本語訳はあまりよくない。
原書だと、ペーパーバックで10ドル以下。
在庫になっても、本屋に迷惑かからないし。
19 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:13:51 ID:hMdx7Ouw0
みゅーじころじーのプリンス?
20 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:14:53 ID:9SCfYe310
在日のプリンス
21 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:15:06 ID:nLY9Ypw5O
熱狂的な腐女子のコメント↓
22 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:16:14 ID:xBywNeIp0
漏れは元プリンスだぜ!(`・ω・´)
23 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:16:17 ID:Cm1wFFvR0
( ゚ Д゚) ハア? やっぱり 「 混血 」は 差別ニダ━━━━━━<丶`∀´>━━━━━━ !!!!
って抗議を予想してっていうか 言葉狩りぃぃぃぃぃ???
ハリーポッターと在庫の山禁止
あらすじで充分な気がする
26 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:17:49 ID:9SCfYe310
まわりくどくて、無駄な描写が多い。
抄訳で読みたい。
日本語訳が「おったまげー!」や「アッチョンブリケー!」だもんな。。。
文章も下手だし。
28 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:19:28 ID:DsCylkub0
ハリー・ポッターと謎のプリンス改めThe Artist Formerly Known As Prince改めプリンス
29 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:22:55 ID:ulq+iiih0
静かな山の会社も大きくなったんだから完全買取じゃなくて
本屋のさばけない在庫をひきとるシステムいい加減に採れよ。
ハリポタシリーズ終わったら引き上げられるぞ?
訳は本の内容に関係があるんじゃね?
31 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:27:24 ID:CZw1Y4Gq0
謎のプリン
どんなバカが読むんだよ?禁止
33 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:31:51 ID:38rNZmQm0
あの映画に出ている糞がきどもが
生意気で嫌いだ
やべ、不死鳥の騎士団英語版買ったのにまだ読み終えてねえや
暗黒の塔早く出せよキングさん
36 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:38:06 ID:UDaUuECzO
元プリンス
初版200万部出荷は完璧に流れを読み間違えてる
38 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 17:39:23 ID:UDaUuECzO
絶対にポゥ!!
日本では前作惨敗だったんだろ?
ちょっとは学習したんかいな
40 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 18:00:37 ID:hMdx7Ouw0
ハリーポッターと北朝鮮のプリンス
混 血
42 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 18:22:46 ID:phx2eob+0
前に原書読もうと思って買ったけど1ページ目で挫折して今カッターの台になってる
43 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 18:23:31 ID:L1/KsSmP0
一作ごとに確実につまらなくなってるな
ずっと混血の王子だと思ってた・・・。
いつ、謎のプリンスに変わったんだ?
45 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:00:24 ID:/e4/3I4F0
46 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:01:03 ID:9SCfYe310
混血=謎=あやしい奴、という事?
47 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:10:29 ID:YAfaAN3N0
うー、早く読みたい!
って俺はこのスレでは極めて少数派だな
48 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:11:25 ID:EuFp7bNL0
オチ
混血の王子=スネーク先生
49 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:12:12 ID:Ft9gQ/jS0
どのシリーズまで読んだか忘れた。
映画もどれを見たのか忘れた
50 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:13:12 ID:tIL9fIWD0
混血の王子キタワー
51 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:13:15 ID:vVWGU4KaO
最後はネビル最強なんだろ
52 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:14:45 ID:ne/7aq240
仮題はたしか原題を直訳したものだったはずなのにどうしてこんな温い邦題になったんだ?
混血ってのがまずそうだったからってこれはないでしょう。
まあ俺は3巻までしか読んでないからどうでもいいんだが
ハリー・ポッターと あ い の こ の王子
54 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 19:56:27 ID:NSlGqVZd0
Mountain of stock
混血って差別用語なのか? んじゃ、ハーフだの、クォーターだのもか?
なんだそりゃ。
56 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 20:14:55 ID:wDpZBSGg0
ハリポタ1〜5巻まで3回も読んだ俺は負け組。
57 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 20:16:21 ID:7fE8t0qM0
丸善ってつぶれたとおもてた・・・
58 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/13(土) 20:50:33 ID:mgjWhengO
ぶっちゃけ英語版でクライマックスだけ読んじまったからなんの楽しみもねーさ
>>7 俺、ハリポのこと殆ど知らないのだけど、Half じゃなくて Hafe なの?
何と何のハーフ、ってのは。。それは本読めってか?
>>58
英語で読めるお前に胸キュン
いや、マジでうらやまし
>>60 なんだ、俺
>>7の中学生以下の英語力に引っかかったのか┐(´ー`)┌
63 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 18:10:49 ID:KC2weUg00
<ヽ`Д´> 「混血」はシャベツニダ!
64 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 18:11:55 ID:WFGMkGVz0
なんだよこのセンスのないサブタイトルはwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
>>56 3回は凄いなwつか原作読んでる人に聞きたいんだけど
映画でゴブレットまで見たんだけど不死鳥から原作入っても問題ないですかね?
それともわざわざ石から読まなくてはついていけませんか?
67 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:34:43 ID:cXYa8VVW0
まだ在庫の山ができるのか
68 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:36:17 ID:9CcOpfYl0
はーふぶらっど
なにとなにのハーフかが・・・
69 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:41:02 ID:q/p4JPgw0
70 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:44:23 ID:Qtufr2+/0
71 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:47:08 ID:AZwSIU/7O
また返本不可って香具師か。混血とゆったら
「とりあえず、お疲れ。」
72 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:47:28 ID:0bMEKyHr0
姪っ子の小説版読んでみたけど
映画ってかなり端折ってるよな。小説の方が絶対おもしろいよ。
73 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:48:49 ID:HbVSsySH0
スネイプ先生って最後どっちに転ぶんだろうな
俺の予想じゃ原作者はとっとと早く終わらせたいと思ってるはずだ
75 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:54:24 ID:t1HE457RO
>>74 どう終わらせようがケチつけるヤツいっぱいいそう
76 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 19:58:31 ID:QfCTXnp40
販売所で拡声器持って
話の大まかな概略を言ったら
ぶっ飛ばされるかな。
77 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:04:36 ID:ih1BTUcHO
高
78 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:04:53 ID:/AD9YthTO
いい加減返品受け付けろよ
79 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:05:27 ID:HoEWMMv70
そう言えばうちの猫たちの診察券も「雑種」じゃなくて「mix」だ。
80 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:06:59 ID:LAp+heXw0
ハリー・ポッターとニューハーフのプリンス
1999
混血はアウトか
83 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:15:23 ID:+7Q52ZfLO
シーラE
84 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:17:06 ID:lwJ1EMJUO
ハリーポッターとセックスプリンス藤原竜也
85 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:20:18 ID:LKeFTXc60
相変わらず高いしセット販売ってなあ・・・
翻訳も読みにくい
86 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:20:23 ID:t2Uab5Bc0
誰が買うかボケ
高すぎやねん。
英語版買ったけど断念したしな
文庫版でたらまとめて読んでみたい
出ないかな?
88 :
コヨーテ ◆Coyote7ZPM :2006/05/14(日) 20:41:18 ID:UZzsNLRO0
そういやハリーポッターの文庫本って見たことないよな
金儲けもここまでくると酷い
89 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:48:35 ID:9CcOpfYl0
これでビル建ちましたが、税金が大変です
翻訳出版元
90 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 20:49:03 ID:NhwTQY350
ハリーポッターと謎のプリンスオブペルシャなら買った。
誤:ハリー・ポッターと謎のプリンス
正:ハリー・ポッターと混血の王子
正:ハリー・ポッターとハーフの王子
正:ハリー・ポッターとあいのこの王子
正:ハリー・ポッターと雑種の王子
93 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/14(日) 21:00:15 ID:NhwTQY350
謎のプリンスって響きはなんとなるルー大柴みたいなへんなイメージが浮かぶ。
94 :
コヨーテ ◆Coyote7ZPM :2006/05/14(日) 21:02:43 ID:UZzsNLRO0
>>91 それじゃこれからは滝川クリステルを「謎の女性キャスター」と呼ぼうや
話的には王子じゃなくてプリンスで正解
ハリーポッターとハイブリッドの王子
ハリーポッターとインブリードの王子
97 :
海老寿司:2006/05/15(月) 01:24:05 ID:NG7ZSNUd0
海外だともう第7巻出てるの?
↑まだ
噂では2007年7月7日に発売らしい
99 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 01:33:58 ID:7l2WKic20
砂時計は同店での発売開始時刻の17日午前7時に砂が落ちきると、「ハリ・ポタ」に
関係する何か、が現れる予定という。
翻訳者のキモいコスプレだろ
100 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 01:57:58 ID:NneM8d7F0
褐色の王子とか混血のプリンスとかいうタイトルだと聞いてたが・・・変わったのか?
まあどうでもいいがな。
101 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 01:59:13 ID:Fwoy6XFF0
セックスプリンス?
小説に4000円も出して買う奴は馬鹿だろ。
読みたいけど、4000円はたけーよな
104 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 02:43:16 ID:UHu3b9eb0
ハリーポッターと謎の買い切り
ハリーポッターと謎の2分冊
ハリーポッターと謎の自社ビル
105 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 02:50:38 ID:+NvSscsS0
プリンスって王子の事じゃないぞ
106 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 02:55:11 ID:oniTkcn40
ジ アーチスト アズ ノーン アズ プリンス
108 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 03:32:13 ID:TDtqODdW0
プリンスの正体はあの人
謎のプリンスって
もしかして、パープルレインを歌った人の事?
111 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 05:44:12 ID:hZYw9SaV0
もうそろそろ図書館の原書のハリポタの順番が回ってくる頃・・・・
112 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/15(月) 06:24:31 ID:pFNqaElb0
またキモイ格好したファンが
跋扈するんですね。ああ、やだやだ・・・。(;´Д`)
丸善丸の内はよく利用する本屋だけど
この日だけは近寄らないようにしようっと。
>>65 <ヽ`Д´> 在日の半チョッパリがいるニダ!
115 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 01:47:51 ID:aINObOfk0
「混血のプリンス」が一番いいとおも。内容から考えてな。
「豊満で、それでいながら色っぽさも兼ね備えたプリンス」がいいと思う。
内容から考えても。
どんな糞訳かwktk
戸棚ツコと、どっちが非道いの?
どっちも、そうとう非道いんだろうけど。
119 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 16:12:29 ID:g+izBgtR0
近所の本屋で予約数が約700件だった
最終巻がどうなるか興味はあるが
2chで聞いて「あぁそうなんだ」で終わると思う
四作目で読むの止めたんだけどヴォルデモートの一人称が我輩なのは相変わらずですか?
うちの近所の図書館じゃ、いまだに5巻不死鳥が予約並んでて借りられないよ。
123 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 16:20:38 ID:Ky3O0TU70
ネタバレするとハリーもロンも色ボケ時代に入ります
恋愛>>>>プリンスの謎
アズカバンまでが一番面白かったかな。
それ以降はダラダラしてて眠くなる。
多分、混血も無駄に長いんだろ。
126 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 20:33:12 ID:tW48UIUE0
>121
お前読んでないだろ。ヴォルデモートは「俺様」。
ごていねいに携帯版1巻のヴォルの一人称を全部
「俺様」に改変。
「我輩」はスネイプ。
127 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 20:35:04 ID:GHZNLZRG0 BE:60044235-#
映画化したらスネイプ先生の役者がもっとカッコいい人に変わるのかしら
128 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:12:24 ID:2GID1t9P0
「混血の」という言葉が使えないかもしれない国では、どういうタイトルで出版したらいいかと
原書の出版社が著者と相談した結果、じゃあその場合は「謎の」にしてくれ、という話になったそうだ。
129 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:43:16 ID:tW48UIUE0
>128
それウソだよ。スペイン語で別に「Mestizo」は差別用語じゃないよ。
南米逝ったら「Mestizo」って自称してるヤシ多いし。
スペイン語とかポルトガル語の翻訳のクオリティは高くない。
タイトル変えるのも普通。
130 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:54:00 ID:bwRV6YEA0
この前、丸善にレモン置いてきた
131 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:55:09 ID:VcSxbtHg0
京都の丸善がつぶれておどろいた
132 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:55:32 ID:lrIu5hPjO
友達の女の子に第5巻借りました。
意地悪になってるハリーに(;´Д`)ハァハァ
133 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 22:57:47 ID:f4uZ4RVfO
ハーマイオニーは実は男
134 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 23:03:22 ID:YgWV3JUiO
ハリーは妹系が好き
135 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 23:22:48 ID:IrNq7ms10
別の人が翻訳していたら、きっと世界観も変わってるんだろうなぁ。
消えたプリンセスって糞ゲーがあったの思い出した
137 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/16(火) 23:27:27 ID:Edv2HemX0
この人の訳が特に酷いのは分かるが
そもそも訳者がマトモだったとしても翻訳ものが読みにくいのはデフォなんだから
それが嫌なら原書で読めと言いたい
いくら何でもハリポタ程度なら読めるだろ
あとがきで訳者が自我自参するのは、ハリポタ日本語版の仕様ですかそうですか・・・
>>138 あれも最高にきもいよね。
きもい訳の上に、きもいあとがき(訳者であんなひどいあとがき書くやつのはいない)
あれ読んで、英語本行ったけど、原作も4以降ひどい・・・・・orz
原作(ただし英語のみ)は2がベストだと思うけど。
140 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/17(水) 00:52:22 ID:F6SlA/dz0
>137
ハリポタ原書難しいぞ。語彙も多いし、あんな内容のくせに、
粗筋追ってれば大丈夫な構造になってないし。
ナルニアやハウル原作よりよっぽど難しい。
141 :
名無しさん@恐縮です:2006/05/17(水) 00:57:13 ID:Zzq68Nhd0
そらお前がアホなだけだよ…
しかも比較対照がナルニアやハウルって
もうちょっと大人向けの本も読んでみ
>138
ボロいPC使ってるな
143 :
名無しさん@恐縮です:
俺は原書も日本語訳も読んでるけど、そんなに違和感は感じないがな。