【映画】名作ミュージカル映画「サウンド・オブ・ミュージック」初の完全日本語吹替版が発売に[03/08]
1 :
杏仁φ ★ :
2006/03/08(水) 08:25:01 ID:???0 ミュージカル映画名作 初の吹き替え版
ミュージカル映画の名作「サウンド・オブ・ミュージック」が1965年の公開以来初めて、
歌唱シーンまですべて日本語の完全日本語吹き替え版でDVD化される。
特別に企画された「ファミリー・ヴァージョン」として5月26日に発売。
主要キャストの“声優”には島田歌穂(42)、布施明(58)、華原朋美(31)が抜てきされた。
これまで何度もテレビ放送、ビデオ化、DVD化がされてきたが、セリフの吹き替えは
武藤礼子ら声優が担当。歌唱シーンは、主演のジュリー・アンドリュース(70)らによる
英語のオリジナル音声のままだった。
製作から40年の節目を迎えた昨春、20世紀フォックス・ホーム・エンターテイメントが
「家族みんなで見て、歌ってもらいたい」と完全日本語版を企画。
アンドリュースが演じた主人公のマリア役には、ミュージカルを中心に活躍する島田に
白羽の矢を立てたほか、布施、華原ら、歌唱力に定評のある布陣をそろえた。
島田は「あらためて作品の素晴らしさに感動し、圧倒されました。
プレッシャーに押しつぶされそうになりながらも、無我夢中で挑戦しました。
光栄なチャンスをいただけ、感謝します」と満足げ。
華原は、マリアが家庭教師に赴くトラップ一家の長女リーズル役で声優初挑戦となり
「名曲を歌うことができ、よい経験をさせていただきました。ご家族皆さんで見てください」
とアピール。
関係者によると、企画段階では故本田美奈子さんがマリア役に意欲を見せていたといい、
この作品の完成は何よりの手向けにもなりそうだ。
ソース:スポニチアネックス 2006/03/08 ※一部抜粋
http://www.sponichi.co.jp/entertainment/news/2006/03/08/02.html
フ 2
4 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:29:26 ID:Q886qwGC0
布施明キタコレ
5 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:30:36 ID:IdJhUmz+0
1回見てみたいな。
6 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:33:20 ID:ps7nX++t0
まさか「歌詞」も日本語になるの?!
7 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:34:06 ID:HtwQkw6OO
ロビンちゃんは42歳になってたのか…
8 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:36:28 ID:IdJhUmz+0
>>6 >>1 くらい嫁
>歌唱シーンまですべて日本語の完全日本語吹き替え版でDVD化される。
9 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:37:19 ID:piqrVhdM0
へー朋ちゃんか 聞いてみたいな
10 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:37:20 ID:SWl10fWu0
11 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 08:43:42 ID:Epd7PuP50
ドレミの歌って向こうじゃドはドーナツじゃないみたいだな
まあ、シがTeaだからねえ。日本語のドレミの歌とは全くの別モノですよ、原曲。
13 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:01:15 ID:CLlCV9vT0
>>12 このくらい目をつぶってくれ。
捏造でも隠蔽でもないからね。
14 :
12 :2006/03/08(水) 09:02:33 ID:IdJhUmz+0
↑誤爆?、何が言いたいのかわかんね。
ドはドンと屁をこいて♪
レは連続の屁♪
17 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:08:33 ID:Rkg4oOweO
レはレイプのレ
18 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:08:41 ID:SfDvJZkB0
ドは雌鹿のド レは太陽光線のレ ミは自分自身の呼び方のミ ファは遠く遠くのファ ソは裁縫針のソ ラはソの次のラ シはジャムとパンと一緒にいただくシ そしてまた最初のドにもどりましょ 日本語訳もだが、ラが苦しすぎだなw
19 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:09:38 ID:Epd7PuP50
ラはソの次のラ www
トラップ一家物語のキャストでもいいような..。
21 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:11:33 ID:Qw5PN5KX0
島田歌穂はいいけど、なんで布施明とか華原朋美とか起用するかね。 こんな連中使うより四季とかの俳優でいいよ。
華原音痴じゃん…
23 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:12:49 ID:IdJhUmz+0
布施はいいと思うけどなあ、それより華原はミュージカル経験とかあんの?
24 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:15:55 ID:ydYCnkbh0
これの特典盤って、プレミアム・エディションのものとは内容違うのでしょうか?
ひょうきん族でやった 「ミュージック寿司」を舞台にした 『サウンドオブミュージッ崩し』がもう一度見たい 積み木崩しにインスパイアされた名作だったんだ・・・
26 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:20:36 ID:PsgF8+0U0
Doe, a deer, a female deer Ray, a drop of golden sun Me, a name I call myself Far, a long long way to run Sew, a needle pulling thread La, a note to follow sew Tea, I drink with jam and bread That will bring us back to do
./⌒丶、 , イ (丶 `丶. __ __ .. , .イ ソ ミ . `丶、 ヽ、 , ´ ,.-〜へヽ / 彡 ミ `丶、 ヽ、 \ /ヽヽヾ〈 __ ハ V 彡 乂ヽ ヽヽ ヽー\il i il ハ ! } ノ ,ィオ f-;〈 ソ あなたもあるぅ〜 翼があるぅ〜 ( \ヽヽ ヾ ヽ ヽヽ V il 〉 ハ { __ i ツ ( \ ヽヽ ヽ ヽヽ V// //ソ ` ´ } シ 飛び立つのよぉ〜 空へと〜 ♪ \__ ヽ ( (.__ヽヽ }i ノ ノ イ ァrr‐く' ゝ.__ (__ __ <r'< 〈 / /i|ー- 、 > .__ / トv ハ 〉 / リ ヽ ( __ _/ .| 〉V/ i〉 } 美しいわぁ〜 しあわせでしょ〜 ノ! |/ ヽ. リ ,' // | |{ リ / 風にのり〜 虹をわたろぅ〜 ☆ 从i l|`ヽ. |`ー -- ---く! /_ >-‐‐ } !. ,' } ノf i >' イこ i ! ノ / 〉 ,. --'´に.. l ヽ.___ < __ ___j i______ ,.- ' ` ̄ヽ! ノ みなこ . . / `ー─ -- -- -- ─ "´
28 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:36:53 ID:SX1iiAh/0
吹き替えキタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━ !!
29 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:39:08 ID:SX1iiAh/0
とりあえずペギー葉山GJ
朝、どこかの局で流してた。 思ったよりもいい感じだが、 でも、やっぱりこれは吹き替えで楽しむもんじゃないと思うけどなぁ
吹き替えキター!!むっちゃ楽しみだー!! だけど、マリア先生、島田歌穂なんだね、大地真央じゃなくて。なんか意外。 朋ちゃんは無難にこなしそう。 布施フォントラップは、逆に上手すぎる、というか、役より熱唱過ぎる感じ。 コンテストのエーデルワイスが、紅白のトリ状態になりそうな悪寒。 ドレミの歌詞は、思い切って「ドーはドーナツのドー」で、見てる子供が 思わず一緒に歌いだすくらい、楽しく仕上げて欲しいな。so long farewell も楽しみだなぁ。 それからあと、リーズルの彼氏が、安易にジャニーズ(しかも音痴)とかに キャスティングされませんように…(ナムナム
32 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:46:52 ID:TNBByDpI0
声は堀江美都子で。
33 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 09:54:38 ID:JUjXpxLq0
ファーはファンタのファー でよろしく
34 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 10:28:37 ID:/LBxqYcd0
華原朋美じゃなくて、トリカムのボーカルの人が取り組んだら良いものに仕上げてくると思う。 だ
35 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 10:42:55 ID:9m+zOHs60
そろそろオズの魔法使いのリメイクよろ
36 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 11:15:49 ID:/Sekofaf0
まいふぇばりっとしんぐすを汚すな!
37 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 11:26:24 ID:JPFx+sG70
恵はサウンドオブミュージック見たことないんだと 勉強不足だろ、オイ!
>>29 ペギー葉山のやつでいいよな。
歌まで日本語ってやめて欲しい。ジュリーアンドリュースのあの歌声が
この映画の魅力の一つなのに。
39 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 11:44:50 ID:UbZgOTLq0
選択権は自分にあるんだから別にいいじゃん
40 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:06:40 ID:huJJrnLx0
ジュリーアンドリュースも歌は吹き替えじゃなかったっけ?
41 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:27:02 ID:oeJoqhHQ0
何故、専門職にやらせないのだ?
42 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:30:01 ID:/Sekofaf0
>>40 歌の上手いジュリーが吹替えするわけないだろ。
ジュリー主演の大ヒットミュージカル「マイ・フェア・レディ」が映画化された時
主演になったオードリー・ヘプバーンの歌が吹替えされたものだったのと
勘違いしてんじゃないか?
43 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:35:01 ID:JPFx+sG70
ジュリーは自分の声 吹き替えしたのはオードリー<MY FAIR LADY
44 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:37:01 ID:gbD+uD1nO
この前DVD買ったばかりだけど、やっぱりジュリーの声が良いよ。 歌まで吹き替えにしちゃったら魅力半減だ。
45 :
40 :2006/03/08(水) 13:51:20 ID:huJJrnLx0
そうだったか、すまそ。 漏れも何だか変だなとは思ってたんだ。 これですっきりしたよ。でも、何で吹き替えなんて思ってたんだろ?
46 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:53:18 ID:7p9cvapz0
吹き替えしたのはあの一家の親父だよ 歌が下手すぎたからのようだ 因みにそれはエーデルワイスの部分
47 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:55:09 ID:tXUJ9o5S0
ミュージカル映画って吹き替えするとダメなこと多すぎ
48 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 13:58:23 ID:i94BKYjRO
字幕版で十分。吹き替え寒すぎ。
49 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 14:02:06 ID:0pFiWpKv0
これのどこが名作なのかワカンネ
50 :
名無しさん@恐縮です :2006/03/08(水) 14:15:39 ID:SfDvJZkB0
子供達と一緒に見るのに、歌も吹き替えがあった方がいいって考えもあるから。 今回の仕様は ・完全原語版 ・セリフのみ吹き替え、歌は原語 ・完全吹き替え版 の好きなので再生できるんだから(キャスト以外)言うこと無いよ。
裸のガンを持つ男のテレビ版で、登場早々ジュリーアンドリュース?が 唄い始めるとマシンガンで蜂の巣にされるシーンは個人的に大爆笑だった。
大地真央にジュリーのドレミの歌のラストの高音、でるわけがねぇ 故本田美奈子も聞いてみたいけどジュリーにしてはベースの声が高い気がする 島田歌穂でぶなんかも・・・でも歌はやっぱりジュリーだよなぁ
誰もいないな ぬるぽ
何で朋ちゃんなんだろうというちょっとした疑問
>>54 ・歌唱力はないが、透明感があるかわいい声質なので、リーズルが似合う
・意外性が話題になる
・ギャラが手ごろ
ってところでは。
あと
>>53 にガッ