【映画】宮崎駿監督「ハウルの動く城」 23日からイギリスで公開
59 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/20(火) 12:43:58 ID:Z2d4b93X0
海外は吹き替えで台詞の訳によっては日本とはちょっと違った評価が出るかもな
まあ基本的には米国での評価と変わらない気もするが…
60 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/20(火) 13:09:29 ID:1CLSMMBhO
木村拓哉死ねばいーのに。
>>56 そういうコピペって、ずっと保存してるの?
大雑把なアメリカ人には受け入れられなかったけど
ヨーロッパ圏ではイケルんじゃないかなぁ…
子供には全然話分かんない映画だとは思う。
63 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/20(火) 16:13:59 ID:xGWo8ioL0
>>56 こうゆう粘着アンチって、2ちゃんにはうじゃうじゃいるなw
海外サカとか音楽板とかは信者よりアンチの方が多いってのが笑えるよ
魔女の宅急便は久し振りに見たが感動した・・
65 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/20(火) 16:38:54 ID:+YxT+bkh0
フランスだと1位ー4位ー圏外だったが
イギリスは同だろうね
アメリカ以外では成功している感がある
66 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/20(火) 17:47:09 ID:p6pH6zZb0
宮崎は年による衰えですべての絵に手を入れることができなくなったので
作画に統一感がなくなった。
ハウルの動く尻
>>64 あの足の悪い婆ちゃんの豪邸に住みたいと思った
69 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 00:59:01 ID:BL0zw2Yp0
タレント声優に使うのもうやめてほしい
70 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 01:02:06 ID:pmIiqkt60
髪の色が変わってハウルが怒るシーンを聞いてたら
キム拓が藤井崇かと思った。
71 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 01:02:22 ID:zMUmdpay0
これ見た時はまだ神木キュンのこと知らなかったな
声優発表でガッカリして、映画の前半の好演に驚き、
後半に失望しました。木村さんは失敗だったな。
どうせならキムタク本人役で出ればよかったのに。
倍賞さんの婆ちゃん演技は最高でした。
>倍賞さんの婆ちゃん演技は最高でした。
しかし、一人二役はキツイという罠。
74 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 19:28:29 ID:T0veuraU0
傑作ハウルのDVD早く家に来ないかなー?
75 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 19:30:53 ID:+GMARQq10
>倍賞さんの婆ちゃん演技は最高でした。
いや年齢的に演技じゃねーだろw、逆に若い娘の声はキツイ
76 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/21(水) 20:35:04 ID:T0veuraU0
77 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/22(木) 02:13:28 ID:LWicYQov0
ソフィーは精神年齢が年老いて若々しくなかったから、それに合わせて老婆の姿にさせられた。
だから倍賞さんの若くても老けた声は適役だった。
老婆になりハウルと出会ってからは、いきいきとして活動的になったのは面白かった。
愛の力は偉大だ。
80 :
多分においおい:2005/09/22(木) 13:46:39 ID:ijQs1CVs0
81 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/22(木) 13:54:40 ID:Nb+5tiFE0
限度を超えた盗作だな、
82 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/22(木) 15:18:29 ID:/rHhIZVZ0
なんだっけ・・・力点シュタインだっけ?
それの動画版のつもりかもな
盗作やろうしbね
83 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/22(木) 15:29:20 ID:0oP8Yxy70
イギリスはアニメ定着してないから無駄だよ
おまけに侮日国家だから誰も日本のモノなんて見に来ないよ
86 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/22(木) 16:31:46 ID:/rHhIZVZ0
いまの浜崎はハイリスクぷちリターン
すげー金かけて 売れないとなったら
即捨てられるだろうな
しかもパクリでコーティングされてたぶん
実力なんてこれっぽっちもついちゃいねえ
パヤオもハウルでフランスのロビダパクってるしな
88 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 08:39:17 ID:ePLaJAzE0
ロビダもほかからパクってるけどな
89 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 10:39:41 ID:fVytPZW/0
今日の夜くらいかなイギリス公開は
90 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 10:42:38 ID:9HHKfuKq0
ダイアナ・W・ジョーンズも東洋からの著作権料で思わぬ大金を手にして
ビックリしたろうな。
91 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 10:44:35 ID:wVAFJ7vC0
ハウルはかっこよかったが印象に残ったセリフとかがない
>>91 そう言われれば確かに。
伝えたいことは理解できたが…そのせいで薄いんだよなあ。
ハウルは駄作だろ
公式サイト相変わらずすごいなイギリス。
ラピュタの時もすごい作りだった覚えが
95 :
:2005/09/23(金) 10:52:35 ID:mtUGkY0x0
>>21,30
「もののけ姫」以降宮崎は一つの映画の中であれもこれも入れようと
しているふしがあるよね。それで映画の統一感や主張などがぼやけて
しまっているきらいはある。「千と千尋」はなんとかまとめたけど
今回は結局ぼけてしまった感がある。「紅の豚」以前はある程度
やる事絞っていたから作品としてまとまった感じで見られたと思うのだけど。
96 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 11:34:05 ID:NmkDe8Y80
ハウルはラブロマンス映画だよ
それ以上でも以下でもない
過剰な意味づけは不必要
97 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 11:41:10 ID:Z/BFmZVx0
ハウルは老人(女性)向けの映画だとDVDの英語吹き替えが出るまで見ないおれが言ってみる。
98 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 11:48:22 ID:zmd7sCOXO
もうこれ以上日本の恥を海外に晒す(ry
99 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 11:52:54 ID:7ekNzS/r0
恥ずかしいなぁ
>>96 恋愛モノとしてのハウル〜は3流映画だろ。
あれはファンタジーってところに価値がある。
恋愛モノならダントツで「海がきこえる」だ
101 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 11:56:27 ID:u6skU7rP0
ハウルって、やっぱりスポンサーであるハウス食品にひっかけてですか?
102 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 12:06:48 ID:YouX3IHW0
魔女の宅急便の場合は、
「宅急便」という名称がもともとクロネコヤマトの登録商標だったため、
ヤマト運輸とスポンサー契約を結ぶという形で問題をクリアした。
「ハウル」は知らない。
103 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 17:50:48 ID:fVytPZW/0
「ハウル」の英語吹き替え版で荒地の魔女を演じたローレン・バコールについて、
日本の俳優にはない何かを役にもたらすことのできる「素晴らしい女性」
だと宮崎駿は言う。「日本の女性声優はみなとてもコケティッシュで
男性の注目を欲しているような声です。
欲しかったのはそういう声ではありません」
104 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 18:23:06 ID:Z/BFmZVx0
>>103 映画とかの吹き替えしてる人でも駄目なのかねえ?
糸井重里、石田ゆり子、キム拓とか勘弁して欲しいんだけどw
まだどっかで上映されてんの?
106 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 18:27:30 ID:fVytPZW/0
>>94 イギリス公式サイトどこにあるか教えてくらさい
107 :
名無しさん@恐縮です:2005/09/23(金) 18:28:00 ID:F4lt1DTw0
こんな駄作上映しないでいいよ
108 :
名無しさん@恐縮です:
エゲレス万歳