【訃報】「悲しみよこんにちは」 仏人気女性作家、フランソワーズ・サガンさんが死去
238 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 04:45:24 ID:O06d3Ttg
ちぇっちぇっこりっさちぇっこりっさりさんさまんがん
さんさまんがんほーまんちぇちぇ!
>>235 >違ったらすまん。仏文はあまり詳しくないので。
全然違う。詳しくないなら無理してレスしないように。
240 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 11:22:10 ID:Qe34T/Tr
翻訳されているものは全部読んだと思う。
好きなのは「熱い恋」と「乱れたベッド」。この2つは今でも読む。
フランス語分からないので、朝吹登水子氏の翻訳が果たして良かったのかどうか。
でも好きだった。彼女の他にお兄さまと娘(?同じ朝吹性だったけど)が訳したのも
あったけど「何か違う。」と感じた。
241 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 11:27:39 ID:LXeNcSP6
>>240 サガンが流行ったのは朝吹さんの功績が大きいわけか。
読んだことないけど
>>202の学生さんが直訳してるのとは全然味わいが違う?
242 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 11:27:50 ID:itO+kfB9
思い出あふれだしてもー
わたしの元気、負けないで!!!
>243
ゲロゲロ つか仏題はそれで合ってるわけ? 金縛りって仏語にあるんか?
245 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 16:32:59 ID:U3Plkgok
>>159 若さの特権でいびって死に追いやってしまい
とりかえしのつかないことをしてしまったことに気付き
一生後悔と悲しみが影を落とす、話だとおもったが
246 :
名無しさん@恐縮です:04/09/27 16:36:10 ID:yy/Yezd4
反日左岸か?
親日右岸なら良かったのに。
>>233 晩夏とか、何もなかったようにとか、サガンぽいよなって思うな。
私のフランソワーズは、確か歌手のフランソワーズアルディへのオマージュだったが、
そのままスライドしてフランソワーズサガンへの傾倒をも示せる表現物だね。
‥サガン on 荒井由実かぁ〜。
父ちゃんの影響でユーミンが好きになったが、彼は筋金入りの活動的超サョでもあるw
父上、ブルジョワゎいかんのじゃないのか?w
19世紀末から20世紀初頭の人だと思ってた。
でもフランス文学はとっつきにくいんだよな。翻訳のせいか、読んでるとしらけてしまう。
その前に恋愛モノはぴんと来ないし。映像化してやっと付いていける。
ここ数年本読んでないけどナー。
249 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 00:22:53 ID:fSR8e4dA
age
RODってまだ出てないのね・・・。
251 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 00:32:04 ID:0p5MDvST
文学板のスレで
日本の女流作家はみんな影響受けすぎ、といわれてたが
確かに・・・
>>250 どうかんがえても、めぞん一刻の方が名作だからな
253 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 06:22:07 ID:3qBoNSXK
えっ亡くなったの?
254 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 06:23:46 ID:GzDEgjEc
つーか、もうずっと前に死んでるとばかり・・・
今まで生きてたんだ。合掌
255 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 06:44:02 ID:C9sPjHz+
平気涙が乾いたあとには〜♪
256 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 06:54:48 ID:1CNynWKS
>>198 めぞん一刻の主題歌と同じ題名だったから
作品を読んだなんて秘密です
257 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 07:09:32 ID:GzDEgjEc
めぞんネタたくさん着てるな
かくいう僕もそうですw
258 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 09:13:50 ID:3qBoNSXK
「悲しみよこんにちは」
アイドル歌手高岡早紀の歌で知ったけど、それがめぞんの主題歌だったの?
259 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 12:07:46 ID:Y7CxLz+u
>>225 村上の妄言を受け売りしないで、自分で読んでみたら?
キャッチャーどころか野球の話も一言も出てこないし、
Catcherが野球の捕手を想像させるなんて単なる考えすぎ。
子供たちをつかまえて守ってやる役目の人、という以上の意味はないですよ。
村上はサリンジャーをリング・ラードナーか誰かと勘違いしてるんじゃないの?
「悲しみよこんにちわ」は斉藤由貴だYO
人はおとなになるたび弱くなる〜よね〜
はがいしゅつ?
261 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 12:26:05 ID:4yP6ph9L
ここまで来て、誰も麻丘めぐみの話をしてないことがショック
>>259 実際に『ライ麦畑の捕手』の邦題で何冊か出てるんですけどねw
めぞんEXは良譜面
もうずっと前に死んでるとばかり・・・なんてもういいよ。
同じことばっか言うなよ。
晩年は何か書いてたの?
>>262 だから、それが間違いでしょ。
Catcherという言葉から野球の捕手しか浮かばない貧困な想像力。
間違いでないとすれば、捕手は野球の捕手ではなく「捕まえ手」という一般的な意味だったかだ。
村上さんが言ってるとか、そういう邦題で出した人がいるとか、
他人のふんどしじゃなくて自分で読んでみたらどう?いかに見当違いか分かるから。(脳ミソがあればね)
>>267 あんたもわかんない人だねw
じゃなにか?例えばランナーって言葉がタイトルに入ってたらそれはスポーツ小説じゃなきゃダメなのか?
なにゆえキャッチャーじゃなくザキャッチャーなのか考えた事あるのか?
野球に無関係と言うが、野球やグラブ(ミット)の話出てくるだろ?
単に捕まえる人という意味のキャッチャーと野球の捕手をかけたタイトルが面白くないのか?
269 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 21:30:08 ID:3qBoNSXK
おまえら似た者同士の間抜けだなぁ
何でこのスレでやってるの?
元々は「ライ麦畑で会うならば」を
フィービーが「ライ麦畑でつかまえて」と
間違って歌ってたものなんだから、
意味の追求なんて意味ないと思うけど。
271 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 21:49:13 ID:tHGJ6nUC
敗北宣言2連発ですか
272 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 22:08:20 ID:3qBoNSXK
>>271 うるせえタコ
スレ違いだって言ってんだよ
273 :
名無しさん@恐縮です:04/09/28 22:20:57 ID:q4v7Ez2V
ジョゼ
274 :
名無しさん@恐縮です:04/09/29 01:15:11 ID:SIquoWxL
やったーめぞんEXクリアできたー
仏蘭西の消防士宿舎に忍び込みアナル輪姦されて悦楽歓喜(自伝より)
のカルーセル麻紀こそ、最も仏蘭西らしい背徳を体現した日本人だッ!
276 :
名無しさん@恐縮です:04/09/29 22:50:41 ID:1Rk3zB07
追悼∩゚∀゚∩age
277 :
名無しさん@恐縮です:04/09/29 23:14:37 ID:Xkkg/IuT
ウィノナ・ライダー
「ある微笑」大好きです。
279 :
名無しさん@恐縮です:04/09/30 10:45:41 ID:OGER4rPp
∩゚∀゚∩age
280 :
名無しさん@恐縮です:04/10/01 08:55:10 ID:HAo/h1YQ
サガン好きだった
281 :
名無しさん@恐縮です:04/10/01 10:40:13 ID:dh+36PsW
涙くんさよなら
282 :
名無しさん@恐縮です:04/10/01 10:43:39 ID:acerHT91
めぞん一刻
まだ70前だったんだ・・・かなり昔の人と思ってた
284 :
:04/10/01 17:52:40 ID:6xJv9nG1
285 :
名無しさん@恐縮です:04/10/01 19:20:51 ID:0IwplDmL
ライ麦畑捕物帳
平気 涙が乾いたあーとにーはー 夢への扉ーが開ーくわー
斉藤由貴
高岡早紀
五輪真弓