[D&D]Dungeons&DragonsOnline質問スレ Mod+1[DDO]

このエントリーをはてなブックマークに追加
70名も無き求道者
>>69
だね。

公式原文: no need for preparation, armor-related chance of spell failure
さくら訳: 準備の必要無し、アーマーによるスペルの失敗の確立は無視

No needの対象となる文節が明らかに間違って訳されてるわけだが。
こんな初歩的なダメ訳してて大丈夫なのか!?w