【DAoC】Dark Age of Camelot日本語版 Part4

このエントリーをはてなブックマークに追加
755名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:12 ID:V7J7GxB5
日本で典型的な英語駄目人間ってのは中学英語レベルはOKの人達。
>724ほどのツワモノは100人に1人も居ないタイプだから考慮するべきじゃないな。
某社の釣り師に惑わされるなっ。
756名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:22 ID:R/86g+5z
>734=750=LZBNLIYW
ごめん 怒らしちゃったみたいだね
日本語勉強しなおしてきます
すいません 痛いの私でした

英語が苦手な新規参入者を小ばかにする人は
日本語版スレに必要ないので二度と来ないでくださいね
757名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:29 ID:zoWidX6h
てかさ、カナ⇔英語の切り替えってできないのかな。
758名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:30 ID:ENfFqk/7
4亀の言うとおり、インターフェイス、アイテムやクエストの説明、NPCのセリフだけ日本語にしてくれたら後は英語でいい。
変にカタカナにされると、海外の情報サイトとか見難くなって困る。

記事見るともうほとんど日本語化は済んでいて、テキストの差し替えは簡単にできるって書いてあるから。
ユーザーが任意に日本語かローマ字か選べるようにするのもいいんじゃないか?

てか、ここで語っても仕方ないんだよな、どうにかしてMythicに意見伝えれないかな。
759名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:30 ID:quJkXBTJ
>>756
恥の上塗りって言葉知ってるか? それとも寂しいの? カワイソ
760名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:35 ID:10YCLsE4
FFとかEQJEはどうなってるんだっけ?
761名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:38 ID:qJutKbC0
なんでFFが出てくるんだ....
元々国産だから別にどっちだって違和感ないと思うけど
762名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:45 ID:10YCLsE4
英語版やってた人とかで移ったりする人よりも
初めてDAoCに触れる人の方が多くなると思うから
出来るだけ取っつきやすい方がいいと思って。
だから、他の日本向けのMMORPGってどうだったかなと。
763名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:46 ID:aYri9+1a
FFはカタカナか。
「バストゥーク共和国」って具合に漢字と混ぜてるね。
764名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:49 ID:qJutKbC0
>>762
なるほど。
ちなみに上にも書いたけどUOで昔アイテム名が一時的に日本語表記になったが評判悪くて元の英語表記に戻された経歴有り
今はどうなってんのか知らんけど
まぁどう翻訳するかにもよるけど
765名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:50 ID:5J4q+i8P
FFはNPCの名前全般が英語表記だな、それ以外は日本語。
あとPCの名前とかはアルファべトしか使えない。

EQJEは固有名詞全て英語表記だった気がする。
ただPCの名前なんかに日本語が使えた。
766名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 15:56 ID:ErdvJ6w1
名前、国名、地名なんかは英語表記のみ
アイテム名はカタカナというか、日本語の方が簡単にイメージ沸いて良い
767名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:02 ID:aYri9+1a
NPCの名前が英語だと覚え辛いです。
別にクエストくらいでしか使わないから英語でも問題は無いのだけれども。

日本語表記だと愛着沸くから◎
768名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:04 ID:egZw2Yy4
名前考えておかないとなぁ(;゚∀゚)=3ハァハァ
769名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:09 ID:10YCLsE4
もうちょっと揃ってるかと思ったけれど、ゲームによって結構バラバラだね。
サービスインしてから、日本語英語表記を変えるのだけは不味そうだね。

βした感じでは、アイテム名は日本語に訳されてた方がいいかなって思った。
「色あせた頭蓋骨」「モルヴォルト・ストレバーの頭」
「ネックレス・オブ・シャーマニック・マジック」とか違和感ないし。

でも、たまにある変な訳は直さないとヤバイね。
「インヴォーカー・スタッフ 輝く」みたいなのとか。
fineは全部「輝く」になってるっぽくて、
アイテムをエンチャントすると全部後ろに「輝く」が付くorz
770名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:09 ID:V7J7GxB5
英語表示モードと超訳モードの切り替え式になれば神!
でも個人的には無意味な翻訳にコスト掛けて欲しくない・・・
771名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:25 ID:JWqe19sZ
なんか面白そうなので記念カキコ。
772名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:25 ID:0yfeJaCq
引き込むターゲットによって違うでしょ
国内ゲー、韓ゲープレイヤーを狙うならカタカナ表記でないとまずいだろうし。
773名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:39 ID:RSxVJEP8
カタカナ表記はオフィシャルで統一されていれば、「そんなものか」で
みんな納得するんじゃないかな。
774名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:40 ID:ENfFqk/7
それだったら英語表記でもそんなものかでみんな納得するんじゃないかな。
775名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:40 ID:10YCLsE4
>>767
確かに英語よりはカタカナとかの方が覚えやすいね。
コアプレイヤー以外も狙うなら英語表記はピンポイントの方がいいかも。
776名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:42 ID:W9BFMQ8C
ステータス画面でストレングスとかキャラクタ選択画面のプレイとかはどうなん?
えらい間抜けた画面に見えるんだけど。
777名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:52 ID:a3l09/eM
>>738
自演乙だが、ID変えしてると
擁護レスの過去のIDでは2度と出て来れないからバレバレ

>673=>680=>738

まあ>>694に同意
778名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:58 ID:10YCLsE4
>>776
プレイ中のステータス画面は、間が抜けてる以前に
CONとかDEXが表記が長くなるものが切れちゃって分かりにくい。
ああいうところは、短く表記出来る英語の略語を適度に使った方がいいかも。
実際、EndとかPowとかXML書き換えてプレイしてる。
779名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 16:58 ID:V7J7GxB5
>777
ラッキーセブンの3!
780名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 17:00 ID:17qbXvB1
>>776
なんでもかんでも訳せとは言ってないと思うよん。
ストレングスは思いきってSTRとかにしちゃっても充分通るし。ま、これも訳の一種だけど。

私の場合は、英語表記のアイテムがずらーっと並んでいると
ひとつひとつ読んでいかなきゃならんので時間かかってやなのよ。
覚悟してプレイする未訳ゲームとかならまだしも、
せっかく日本語版出してくれるなら訳して欲しい。
っても、それを単にカタカナにしてもやっぱりよーわからんけどさ。
うまく訳してくれんかなぁ、と。
781名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 17:11 ID:mvD1xkgf
1から新しいゲームを作るのならカタカナ表記でもなんでもいいけど
翻訳物の場合は相当慎重にやらないと混乱の元になってしまう。
経験者は英語表記を使おうとするだろうしね。

アイテムすべてをカタカナにするとすごい間抜けな物になってしまう。
かと言って一部日本語に訳してなんてやってると下手するとカ○コン状態になる。
日本語はあまりにも書き方が多様すぎるのでどう訳しても違和感を感じる。

ってことで英語表記に一票
782名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 17:17 ID:0+lP997R
なんか片仮名でストーカーって書かれると変質者みたいだな
783名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 17:38 ID:nlGuJ4J7
FFは知らんけど、MOEのRA好き連中なら来るかもな
RvRはRAのワラゲ感覚だし、キャラの役割バランスが
RAとは比較にならないくらい楽しい
PvEはどんなMMOでも限界があるだろうし、EQみたいな
特化でもしない限りは最終的に退屈なのは目に見えてる
DAOCのPvEは、ぶちゃけ訓練みたいなもんだし
MOEのワラゲ好きなら楽しめることは保障しよう
逆にMOEマンセーなら諦めろ

あと、俺はむしろβとかの無料期間をおかない方がいいな
即課金開始の方が、妙なプレイヤーが来なくて良い
金払ってまで垢BANされそうな事する変態ってそうはいないだろ
逆にお試しなんぞを入れるから、お試しで滅茶苦茶するのが
沸いて来るんだと思うぞ
784名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 17:49 ID:GbSYvBsc
名前は仕方ないけどギルド名は日本語表記不可にしてくんねぇかなぁ

ROみたいにキモいのばっかになりそうで萎えるわ
785名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:13 ID:ZNTH44Nz
こんなのRAに比べたらスッポン
786名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:15 ID:vCWobpr2
ならこのスレに来なければいいのに…

とにかく楽しみ
クローズβ当たらないかなー
787名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:22 ID:o4skrS16
アイテム表記は英語でも日本語でもどちらでもいいから短くして欲しい。
788名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:27 ID:hSgIJmol
>>784
いやあ、名前も英語表記でいいんじゃないかなあ
FFですらそうだし
789名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:30 ID:LZu6UDfB
日本語ネームはいいんだけど、記号だけはやめてほしい
790名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:35 ID:i+4dixlP
>>789
はげど。
話しかける気にもならないもんな。
791名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:35 ID:Mc+2hudk
名前はアルファベット限定、100歩譲ってもひらがな,カタカナまでかな。

日本のゲームをやったことのある日本人がいれば一気に解決するのではと思ったり。
HPとかPOWなんて、どのゲームでも普通に使われているし。
そういった日本人ゲーマーの常識みたいなものをあっちの人は知らないだろうし。

米鯖でやってるけど、違和感少なかったら引っ越すかもしれない。


で、勝手に人集めの方法を妄想してみる。

1ヶ月300円くらい(最初の7日は無料とか)のサーバーを用意。

LVcapは24。
全てのrealmを試せる。
Classic Zoneとダンジョン、BG(20-24)のみ。
最大接続人数に上限を設ける。
全員/Levelが使用できる。

最後のはいらんかな。

米鯖でやってる7日無料じゃ何もわからないと思う。
792名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:43 ID:ENfFqk/7
>>791
金の無駄、妄想。
金ってのはサーバー運営費ね。
793名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:44 ID:aYri9+1a
BGを飽きるまでやり続けて引退。
そのまま二度とやらない予感。
794名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 18:46 ID:mBQGxliz
「カプコン切捨て」
この一点だけで買いまつ
795名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:00 ID:5qXr3HFr
下手な日本語訳されて混乱するより
英語のままにしてすっきりしたほうが言いと思う。

日本語版の大きな利点は
日本語チャットができることとクエストの日本語化だと思うな。
アイテム名は名前は英語のままで
アイテム説明を日本語にすれば良いような。

EQJEって地名は日本語つーかカタカナじゃなかったかな。
なんか日本語スレで妙な地名表記を聞いた覚えがある。
796名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:07 ID:10YCLsE4
2chとか見てるとすごい英語コンプレックスの人が
結構多い気がするんだけど、大丈夫かな?
797名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:14 ID:u9ne3Yz1
>wikiの人
できればHib , Mid のクラス解説もお願いします。
Albには人が集まりそうなので、Hib or Mid に行こうと思っていまして。
798名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:15 ID:ZorVt7mz
>アイテム名は名前は英語のままで
>アイテム説明を日本語にすれば良いような。

それだ!4gamerさん見てるかい?!これをmythicに伝えてよ!
799名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:17 ID:OYd5Gcu8
NPCはできれば日本語の方がいいなぁ
引き合いに出すとダメなのかもしれないけど
FFのNPCの名前とか本当に読みにくい
タルタルとか名前長すぎ(;´Д`)
英語の人名ってなんと呼べばいいのか困るのが多くて・・・
800名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:19 ID:17qbXvB1
>>796
むしろ英語スキーが多いような印象があるが…
801名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:21 ID:10YCLsE4
>>797
Hib , Mid のクラス解説も書いていきたいんですが、
プレイ経験が少ないので、ほとんど書けてません(´・ω・`)

経験者の方いましたら、ご協力おねがいしますー
802名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:22 ID:6/ClaiGv
元々このスレにいた奴は思ってる奴多いかもしれんが、急に変な奴等がいっきに沸き始めてんなオイ....
803名無しさん@お腹いっぱい。:04/09/04 19:24 ID:u9ne3Yz1
>801
すばやいレスをどうも。これからもがんばってください。
804名無しさん@お腹いっぱい。
アイテムの説明文とか言うけど元々そんなもんあったっけ?
アイテムの効果とかは英語のままの方がいいんでないか?
今までのデータベース使えるし。