NHKの解説は何でテシェイラをタシアラって呼ぶの?

このエントリーをはてなブックマークに追加
201名無しさん@実況は実況板で
Hadekiも同じ理屈だよ。
2音節目にアクセントがあるから1音節目の母音が曖昧になる。

T'xeira

H'deki
202名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 19:26:44 ID:2u0qxJ78
コナーコ、コネルコ
203名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 19:27:24 ID:ntUYCm1l
愛称 TーREX にしようよ
204名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 20:51:12 ID:PEuU2TuQ
タシアラが正しいんだよ
205名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 21:47:30 ID:6qs/gCAf
ゴーダン
ゴーディン
ゴダーン
206名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 22:41:51 ID:6N9vrR6s
普通にテシェーラでよくね?
207名無しさん@実況は実況板で:2009/11/01(日) 03:47:13 ID:DWWM4eZt
>>203
フエンテスがすでにそう呼ばれてるよ
208名無しさん@実況は実況板で:2009/11/23(月) 00:01:38 ID:z77//ZnG
タシェアラ
209名無しさん@実況は実況板で:2009/11/23(月) 00:05:05 ID:IsUIjsOR
>>204
なんで?
210名無しさん@実況は実況板で:2009/11/23(月) 00:10:13 ID:WCMA3j1J
テイクセイラ
211名無しさん@実況は実況板で:2009/12/05(土) 16:38:17 ID:IhdER19u
文句あるならNHK見るなよw
CSでも見てろ
212名無しさん@実況は実況板で:2009/12/11(金) 22:02:51 ID:u/Pzu6hM
昔テニスのエドベリは、某国営放送のみエドバーグだったな
こういう自己満足は定着しないな
実際言ってるアナも当初違和感はもったろ
俳優のケビン・コスナーは、スクリーン誌でだけはコストナー
マス掻いてるだけだろな
213名無しさん@実況は実況板で:2009/12/11(金) 22:14:17 ID:fxYYEwVM
インディのボビー・レイホールとレーハル
214名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 18:51:03 ID:C9c29/K0
フィリーズのキャッチャーはルイス?ルイーズ?

>>212
玉蹴りのロナウドなんてホナウドとかたくなに言い続ける雑誌があったぞw
215名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 18:53:15 ID:EUOYcSta
同名の友人がいるが、テキセイラと呼ばれている。
カタカナにするのが難しい名前だね。
216名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 19:21:58 ID:Tb6Xh+50
エドベリ
217名無しさん@実況は実況板で:2009/12/16(水) 01:35:09 ID:0HwNkFAm
>>214
プレイオフ中にルイーズに変えやがったな。
まあルイーズの方が英語読みに忠実なんだろうけど。

それはそうと、スペルがよくあるLuizでなく、Ruizなのはなんでか気になる。
LuizとRuizでは全然意味が異なる別名なのか?
それとも単なるスペルミスがそのまま定着してしまった結果なのか?
218名無しさん@実況は実況板で:2009/12/18(金) 13:05:49 ID:8HGw0Ez0
ファールボールとファウルボール
219名無しさん@実況は実況板で:2009/12/19(土) 23:48:31 ID:tzDzV5mz
ノラスコ→ノウラスコウ
220名無しさん@実況は実況板で:2009/12/20(日) 15:23:49 ID:3HwRCZpH
くだらん!イングリッシュ読みかスパニッシュ読みかのことだろ!
221名無しさん@実況は実況板で:2009/12/20(日) 15:52:30 ID:QJ4f8XtV
>>217
HernandezとFernandezの差みたいなもんじゃね?

ロブツをロバーツと読むんなら、テイシェイラで十分と思う>>1
222名無しさん@実況は実況板で:2009/12/30(水) 13:19:39 ID:PS49fZyv
確かに
223名無しさん@実況は実況板で:2010/01/09(土) 14:57:01 ID:sxlfIBbs
cock-a-doodle-doo 222盗られた
224名無しさん@実況は実況板で:2010/01/09(土) 17:27:57 ID:bIg4dwRD
糞だから
225名無しさん@実況は実況板で:2010/01/29(金) 18:14:55 ID:3YhSr/gD
テシェイラもグリンキーも英語版WikiとESPNで発音表記が違うんだがどういうこと?
こういうのは自分の耳で聞き分けるしかないのかね
226名無しさん@実況は実況板で:2010/02/05(金) 05:11:10 ID:kNuSGaFm
Williamsのsがスになったりズになったりのルールが分かんない
227名無しさん@実況は実況板で:2010/02/06(土) 03:52:49 ID:+sLgORbl
228名無しさん@実況は実況板で:2010/02/07(日) 16:03:52 ID:w2FK0gwz
テシェーラが正しい!
ゴーダンorゴダーンどっちだろ?
229名無しさん@実況は実況板で:2010/02/07(日) 23:44:05 ID:BSF31G4I
ァとェの間の発音だろ?
日本語表記することが難しいんだよ
どっちでもいい
230名無しさん@実況は実況板で:2010/03/11(木) 01:17:01 ID:ZGAfDnHr
>>226
有声音の後のsは、有声音になるから「ズ」にしないとおかしいんだけどね。
Angelsも、lは有声音だからsも有声音なのに「ス」にしないといけないらしい。
http://www.halosheaven.com/2010/3/9/1363982/angels-japanese-quizshow-sighting#storyjump
Yankeesも「ス」にしないといけないらしい。
Miles Davisも「ス」にしないといけないらしい。
有声音か無声音か無頓着な人いるよね。
avocadoをアボ「ガ」ドと、余計に有声音にしちゃったり。
231名無しさん@実況は実況板で:2010/03/12(金) 21:13:34 ID:97W+V49b
タイガースも、向こうでもスって言ってる気ガス
232名無しさん@実況は実況板で:2010/03/20(土) 23:01:22 ID:9thf6aqG
どーでもいいが標準語しゃべる解説者が少ない
こいつはどこの地方出身だか推測しながら聞いてる
終わった後wikiで調べて当たってるとなんかうれしい
233名無しさん@実況は実況板で:2010/04/15(木) 06:33:05 ID:DZHDKyXF
カブレーラと伸ばすのやめたかも
234名無しさん@実況は実況板で:2010/04/22(木) 16:46:56 ID:dVnx8R6y
MLBの選手の名前統一スレッド作りませんか?

たとえば GAUDINはゴーダンですって。
235名無しさん@実況は実況板で:2010/04/25(日) 11:57:54 ID:B38CNZx9
ツインズにいる
RAUCHってラウシュだっけ?
236名無しさん@実況は実況板で:2010/04/26(月) 20:20:45 ID:+RbUJcen
sAUnders
pALmer
bULger
bALtimore
全部、ォアル(ウ)って感じで似た発音なんだが
片仮名では
ソーンダース
パーマー
ボウルジャー←なぜか「タシェアラ」的にこだわりの表記
ボルティモア
237名無しさん@実況は実況板で:2010/05/01(土) 12:16:57 ID:c8v/wx9d
テギゼイラ
ティーシェイラー
238名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 11:38:52 ID:m0xmxC/q
YAHOOスポーツのMLB名前の表記ここ最近変えてきやがった。
239名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 12:05:13 ID:4hxS0pv7
NHKの中継で見たがダイアスってなんだよ。
ディアスでええがな。
いい加減NHKは名前を何でもかんでも英語風に訳しゃいいってもんじゃないわ。
240名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 14:23:26 ID:TBh75lHW
イチローってなんだよゴキローだろ
241名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 22:01:59 ID:eATY5lya
>>239
ダイアスに限っては、本人が「うちはディアスじゃなくてダイアスだ」と言ってたらしい
Jスポで猪瀬が言ってた
242名無しさん@実況は実況板で:2010/05/15(土) 15:07:50 ID:wdptm9eI
ヤンキースのJonathan Albaladejoって

アルバラデホ
アルバラデヨ どっち?
243名無しさん@実況は実況板で:2010/05/25(火) 19:53:49 ID:SL8L/0X3
デュークシャーはデュシェラーだったな



NHKは中国人から受信料とってるから仕方ないか
244名無しさん@実況は実況板で:2010/05/25(火) 19:58:04 ID:SL8L/0X3
エリック・キャロスとマイク・ピアザ



NHKではエリック・クアロスにマイク・ピアッツァ




新宿2丁目ではキャロリンにピアピア、多田野ウホッ
245名無しさん@実況は実況板で:2010/05/27(木) 00:55:37 ID:wniGczEA
うちの会社にいるアメリカ人駐在員に聞くと、PIAZZAはピアッツァでいいらしいな
246名無しさん@実況は実況板で:2010/05/28(金) 23:30:17 ID:isS/aQJ8
pizzaはピッツァだしな
ただ、他の伊系のやつでzza,zzoをザ・ゾと読む場合もある
247名無しさん@実況は実況板で:2010/06/07(月) 20:03:52 ID:1xcmkoLu
クラシック音楽好きでもあるんだけど 音楽家の名前の表記も
やっぱり独特なんだよねNHK。
例えば ヴァント(Wand) は「ワント」って出たりとか。

NHKの人名基準は”NHKことばのハンドブック”にのってる。
ttp://www.nhk.or.jp/bunken/book/book_data/bookdata_04081001.html

1・原音とは異なる慣用がすでに熟しているものは、慣用の形を尊重する。
  ルーマニアのブカレスト(現地の呼称ブクレシュチは使わない)
  ヘボン式ローマ字で知られるJ・ヘボン(Hepburnペップバーンとは言わない。
1992年(平成4年)に、スペインのセビリアで万国博が開かれた時、
セビリアの表記でセヴィリア、セビーリア、セビリヤなど誤用が続出した。

2・慣用が熟していないものはなるべく原音に近くカタカナで書き表し、
  原則として発音は表記に一致させる。
(例) プエルトリコのサンフアン(×サンファン)
   スイスのチューリヒ(×チューリッヒ)
   英米の男子名 ジョーゼフ(×ジョセフ)
   英米の女子名 メリー(×メアリー)
248名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 17:45:32 ID:wcgsYGBe
>>247
>なるべく原音に近くカタカナで書き表し
この時点で主観入りまくりやんw
↓とか何で×なのって感じだしw
メリー(×メアリー)
249名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 18:09:52 ID:rt2W2cgF
エシエw
250名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 20:03:37 ID:SOmFdKJv
こないだのPIT戦で、リーグリーダーズが紹介されたとき、イーシアという表記になっていた
251名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 20:20:31 ID:VOc5K0nS
原音とかけ離れた糞表記と、一部例外的に原音忠実表記(ジョーゼフやタシェアラ)
とが並立する現状は、NHK内部の守旧派と改革派のせめぎ合いの結果なのか?w
それにしてもエシエ(笑)とか、どっから出て来たんだろうな・・全く。
どっちも同じEli・Elyを分けて扱いやがるし。

ツンボでなけりゃ、↓のは全部おかしいのは分かるはずなんだが
paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
simonサイモン
furcal,dewittファーカル・デウィット
dotelドーテル
heisyヘイシー
NBAでも
rajon普通にラジョンでいいのに、レイジョンだのライジョンだの
pauパウでいいのに、ポーとか誰よ

nowitzkiは当初のノウィから速やかにノビに変えてたけどな
252名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 22:45:31 ID:wcgsYGBe
>>251
>NHK内部の守旧派と改革派
下請けだろw

>paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
これはアメリカにも責任がある。
Ortizなんかは完全に英語読みで、Paganはそうじゃないとか
規則性がないから。
253名無しさん@実況は実況板で:2010/06/11(金) 00:10:31 ID:64t9FG2J
Scherzer シェルツァー(独語読み)なの?シャーザー?
Cecil セシルじゃなくてシーセル
Ely エリーじゃなくてイーライ

これは気になった
254名無しさん@実況は実況板で:2010/06/11(金) 00:15:35 ID:DdaBC5UF
以外にも現地放送版ではタシェアラでした


おしまい
255名無しさん@実況は実況板で:2010/06/11(金) 01:50:42 ID:dUrCspS6
>>253
Elyはイーライでいいんじゃないか?

スペル違うけど、Eli Manningもイーライだし
256名無しさん@実況は実況板で:2010/06/12(土) 00:59:54 ID:kH7zMRVo
>>255
Elyはイーライ
ようつべでJohn Elyで検索すればCubs戦の現地放送の発音が聞ける
257名無しさん@実況は実況板で:2010/07/05(月) 22:39:48 ID:JrtlcHxU
ここ最近の表記でブチ切れたのは、

松坂がノーヒッターしかかった試合で、きわどいフライに届かなかったスクータロ
朝の情報番組とか表記がすごかった
「スクタロー」だぜ?
何にも違和感なく読んでいるアナに切れた

そしてヤフーMLBのバスター・ポセイ
正解は「バスター・ポージー」
258名無しさん@実況は実況板で:2010/07/05(月) 22:42:02 ID:eq1QPKMV
>>253
Cecil=シーセルも正しい
セシルは単なるローマ字読み
259名無しさん@実況は実況板で:2010/07/06(火) 21:27:39 ID:QdeoBQfW
Cecil→セシルは昔からチョコ等で定着してるからしゃーない面もあるけどさ。
Seligを大半の日本人が何の違和感もなく、せりぐと読んでるのは問題だな。
現代のMLB絡み以外ではあまり目にしない珍しい名前で、
しかもそこらの雑魚外人とは格が違う天下のコミッショナー様。
昭和的・戦前的な恥ずかしいローマ字読みは絶対避けるべきだろうに。

それに比べりゃ「スクタロー」なんてかわいいもん。
Scutaroは厳密にはスクーゥタロウ、まさに救う太郎。
まあ通常表記としては、真ん中伸ばそうが語尾伸ばそうが伸ばすまいがどっちににしろ大した問題ではない。
スカッテアロとかふざけた表記でさえなければな。
260名無しさん@実況は実況板で:2010/07/18(日) 22:11:43 ID:6kD4Xo5x
テシェイラ



トロイ・トロウィツキー
261名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 01:54:16 ID:M1mCaTfl
ヤフーMLB酷いなw
262名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 02:10:51 ID:y5wO8HdD
シュナイダーというかっこいい名前がスナイデルと言う禿を連想するださい名前よりマシ
263名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 03:24:41 ID:W8pvR+Ki
COLのJholeys Chasinだっけ?スペルミスだったらすまん。
ヨーリースだけど、現地のラジオでジョーリースって言ってたw

Jamie Garciaもハイメィ・ガルシアなんだな

新人が出てくるときはこういう楽しみ方もあるもんだ
264名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 20:35:27 ID:xuZMhbTy
Boeschはドイツ的にはベッシュかもしれんが
英語では=Boshでいいかな
265名無しさん@実況は実況板で:2010/08/04(水) 10:33:03 ID:u+yu0tls
BALのクローザー、あれってサイモンだろ?

NHKこの間までサイモンで、今日中継見てたらまさかのシモーンだってwwwww
いいかげんにしろ!!!!!!!!
266名無しさん@実況は実況板で:2010/08/04(水) 22:45:27 ID:UeOEAlW8
>>252
Angel Paganって、アメリカではファーストネームは英語読みで
ファミリーネームはスペイン語風なんだよね。
意味不明w
267名無しさん@実況は実況板で:2010/08/13(金) 00:59:03 ID:MhdLX9aq
>>266
独・伊・東欧系のやつも含めて
郷に従い、完全に英語化するかまたは一部英語訛りにするか
それともルーツ読みにこだわるかは、本人の意向もあるんだろう

>>265
あれはシモーンでいいんだよ
オルティス→オルティーズ
プホ→プーホールズとは違い、サイモンとは読ませない

カアイフー(イ)ア・ボー(ア)ジャス等も珍名で表記がムズいが
確かに現地ではそんな感じ呼んでるようだ
NHKもやるなw
エシエだけはすぐに訂正せず、しつこく言い続けてたのは何だったんだ
268名無しさん@実況は実況板で:2010/08/13(金) 22:19:34 ID:7aZi5XRY
Bautistaをボティスタなどと呼ぶと、あだ名Bow wowとの整合性が失われる。
バウティスタだからこそバウワウなんであって。
269名無しさん@実況は実況板で:2010/08/15(日) 23:41:09 ID:7sQh+TTs
NHKって変なこだわりがあるよな
朝鮮人はみんなカタカナ表記とか
スンヨプとかも登録名はフルネームで漢字なんだから登録名で記せばいいのに
270名無しさん@実況は実況板で:2010/08/15(日) 23:58:06 ID:7sQh+TTs
ジマーマンは最初にアクセントがくるから
「ズィママン」にしたほうがいい
271名無しさん@実況は実況板で:2010/08/23(月) 10:52:46 ID:AMxTcKzV
ヤンキース→ヤンキーズ
タイガース→タイガーズ
カブス→カブズ
パドレス→パドレイズ
エンジェルス→エンジェルズ
ブレーブス→ブレーブズ
カージナルス→カーディナルズ
ブリュワーズ→ブルワーズ
ドジャース→ドジャーズ
272名無しさん@実況は実況板で:2010/08/24(火) 06:21:42 ID:x6aia5H7
ロイヤルズ→ロイヨールズ
273名無しさん@実況は実況板で:2010/08/28(土) 20:43:32 ID:fS0Oc+7G
オリオールズとロイオールズは似ている
福ドメとDoumit(ドーミッ)も何となく似てる
274名無しさん@実況は実況板で:2010/09/04(土) 03:24:27 ID:DPFMF3Ga
総理
275名無しさん@実況は実況板で:2010/09/09(木) 22:48:11 ID:E5I07kMB
いみふ
276名無しさん@実況は実況板で:2010/09/18(土) 15:09:08 ID:iNfzD8z9
Ka'aihueののカタカナ表記はどうすべきなの?
277名無しさん@実況は実況板で:2010/09/18(土) 21:26:16 ID:ezzs2WFi
かあいふーい(あ)ー
278名無しさん@実況は実況板で:2010/11/05(金) 22:25:59 ID:sWgRms0F
279名無しさん@実況は実況板で:2010/11/21(日) 23:48:30 ID:xTqJVaDj
ESPNの発音表記だと Tuh-SHARE-uh→T?:????r?: →テーシェアラー
Wikiの英語版だと te????r?  → テイシェラ
リーダーズ英和辞典の同姓人だと tei??eir? → テイシェイラ

どう考えても「タ」シアラになるのはおかしい。
ESPN表記を重視して「t?」を「タ」とするにしたって
アクセントが行かない「エ」の音は、通常「?」の発音でもアルファベットで「エ行」で表記するはず。
ポテトだって「?」の発音だからといって「パ」にしないし
280名無しさん@実況は実況板で:2010/11/21(日) 23:49:14 ID:xTqJVaDj
全部はてなになってしもた
281名無しさん@実況は実況板で:2010/11/22(月) 08:00:32 ID:Rbl9trMG
女子テニスのClijsters

NHK→クリスターズ

ほか→クライシュテルス

どっち?
282名無しさん@実況は実況板で:2010/11/22(月) 22:30:29 ID:qNtJhRd9
国際的にはクリスターズと英読みされることを本人も了承してるので
別にどっちでもいい
283名無しさん@実況は実況板で:2011/02/02(水) 08:46:39 ID:rmyqxLoq
プホルスも、pujolsでuにアクセントがあるから、
プーホルスなら分からないでもない
(でもプホルスと書いても日本人ならプにアクセントを置いて読むからあえて伸ばす必要もない)

しかし、NHKのプーホールスは訳わからん
284名無しさん@実況は実況板で:2011/02/02(水) 08:47:20 ID:rmyqxLoq
Angels
エインジェルズ

Rangers
レインジャーズ

だな
285名無しさん@実況は実況板で:2011/02/02(水) 21:00:28 ID:FSYQDnJF
そんなこといったらツインズはどうなるんだ?
286名無しさん@実況は実況板で:2011/02/03(木) 20:03:38 ID:vKqVnC7T
トゥインズかトウィンズかトゥウィンズ?
287名無しさん@実況は実況板で:2011/02/13(日) 22:55:17 ID:3tvWqP7y
Padresはパードレか
288名無しさん@実況は実況板で:2011/03/04(金) 09:17:35.21 ID:fTVm/PON
molinaにモリーナ、sorianoにソリアーノという漢字を当てるなら、
というか、スペイン語圏の選手は後ろから2番目の母音にアクセントを置くから

リベラ→リヴェーラ
カブレラ→カブレーラ (これは実際にNHKがやってる)
ラミレス→ラミーレス (これも一部ある)
ゴンザレス→ゴンザーレス
ロドリゲス→ロドリーゲス

にしないと統一が取れない
日本に来る助っ人でどういう片仮名が定着するかによるな
Garyをゲーリーとか無理があるのに、いまやゲーリーで定着してるし
289名無しさん@実況は実況板で:2011/04/08(金) 03:30:05.45 ID:oCqd3RAN
バティスタ
ボティースタ
290名無しさん@実況は実況板で:2011/04/08(金) 10:08:29.69 ID:dxpdV9pF
スペイン名の仮名表記の後半に長音挿入してもさあ、多くの日本人は別にそこを強く発音する訳じゃないから
あまり意味ないよな。カをやや強めにカブレーラ、またはカブレラ。いずれにしろ正しくない。
カブレェェーラッ・ソリアァッーノッぐらい言って初めて原音に近づく感じ。
でもそれでは長すぎるので、結局カブレラ・ソリアノ・マリアノリベラで済ませてok。
中途半端に伸ばすのは不自然。

そういやポサーダだけは、日本でも正しくサにアクセント置いて呼んでるな。
291名無しさん@実況は実況板で:2011/04/09(土) 18:33:21.07 ID:MBeoWCGg
NHKのボティースタは絶対おかしいだろ
292名無しさん@実況は実況板で:2011/04/27(水) 23:49:27.15 ID:ziYjtJKN
オカマがな〜…
293名無しさん@実況は実況板で:2011/04/29(金) 07:34:21.33 ID:DKvyVbnf
Boesch=Boshってことをようやく理解したNHK
294名無しさん@実況は実況板で:2011/04/30(土) 01:39:25.05 ID:dVnQZHBl
エアレンスィービアは確かにそう聞こえなくもないが、
ボティースタはない
295名無しさん@実況は実況板で:2011/05/01(日) 14:50:17.49 ID:b/EH0kWP
じゃあ間を取ってウィリアム王子で
296名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 08:30:17.82 ID:eL9nPphX
オカマ
白ブリーフ
ウィリアム王子
297名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 12:15:46.53 ID:/AStQCXg
NHKは現地の発音にあわしてるらしい
なのにBOSのMcdonaldをマクドナルドと呼ぶ
ナしかあってない、本人が呼ばれても
絶対自分の事だとはきずかない
NHKは地震の時も最後まで「東北関東大震災」に拘っていた
なんでも自分中心なだけ

298名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 12:27:03.83 ID:C7s1A9Hv
ケビン・ミラーとビル・ミラー
あんなに綴り違うのにね
299名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 22:34:13.79 ID:/AStQCXg
今日の放送でタシエラになってた。もう少しするとテシエラ
さらにテシエーラ、テシェーラは3年後とみた
300名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 22:44:38.65 ID:kJ4nSKZ0
まあ現地の発音もいいかげんなもんで
テシェーラに近い発音をする人もいれば、Xを発音してテキセイラという感じのひともいる
だがタシアラはない。