NHKの解説は何でテシェイラをタシアラって呼ぶの?
1 :
名無しさん@実況は実況板で:
どう考えてもおかしいだろ、その呼び方 気持ち悪いな 与田
Teixeira
バカじゃねーの?違和感ありすぎだよ
2 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 09:08:31 ID:TQ5+KyaK
ペドロイアをペドロアと呼んでいた時期もあったなw
3 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 09:10:28 ID:ourGa3Kg
俺もイントネーションなど違和感あると思う
初めどこの日系人かと思ったんだが
4 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 09:23:51 ID:jJF16exK
ワンチェンミンをオウケンミン
おうけんみんは普通
6 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 09:44:08 ID:OUgk/qBK
プーホールス
林昌勇をイムチャンヨン
8 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 09:46:44 ID:/jRTYoAC
オルティスをオルティーズ
正確に発音しようと思ったらタシアラでもテシェイラでもおかしいよ
向こうの実況きいてるとおれはタシアラの方が近いと思うけど
間違った発音でもローウェルみたいに呼び方が完全に定着するといいんだけどね
だって与太郎はシンキングファストボール事件があるからねぇ
11 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/20(水) 10:55:41 ID:6NisAk94
NHKはジオンビー
TBSはジアンビ
フジはジオング
バトンをバットンと呼ぶ今宮
マリナーズのGMはズレンシックかザーエンシックか一体どっちなんだ?
マーケイキス?マーカキス?
>>2 テキサスのピッチャーのベノイトをベノアって言ってたこともあったw
どんな馬鹿が考えてもそんな発音にはなりやしない綴りなのにw
現地放送でTeixeiraって言ってるのを野球知らないやつに聞かせて
ディクテーションしたら案外「タシアラ」になると思う。
別にマイケルもミハエルもミカエルもミシェルもミケレもミゲルでも正解なんだし
地域や人種、宗教によっていろいろでしょ。愛称のミックやミッキー、マイクでも
OKだったりするし
19 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 00:33:34 ID:cID3eo7U
NHKはメジャーリーグとは絶対言わない
絶対大(だい)リーグと言う。なぜなんだろ
20 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 00:34:47 ID:DKmOdmTi
Tuh-SHARE-uh
と発音するようだ
21 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 00:41:55 ID:J6BgmRLE
>>1 teixeiraの発音は Tuh-SHARE-uh だから
タァシェァラみたいな感じか
タァシェァラ
なるほど。これは上手いかも。テァシェァラみたいな発音もよく聞くな。
24 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 05:12:02 ID:cXtJQtju
じゃあさ、マイケル・ジャクソンは、正しいのだろうか?
発音では、マイコー・ジャクソン とか マイクー・ジャクソン のほうが近いというか正しいのでは?
25 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 05:19:18 ID:81+Dnl2u
あ
ヒデキマッスシ
27 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 05:22:12 ID:CGOlEb1z
むしろタシエラが正解
>>16 釣りか?
ベンワ、が正しいがベノワの方がベノイトよりはましだが
>>21 SHAREとuhの間にわざわざハイフン置いてるのは発音を繋げないためなのに
なんで最後がラになるんだよバーカw
ターシェアアーだろ
Teixeira
Tei ター
xeir シェア
a アー
30 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/05/21(木) 05:53:57 ID:CGOlEb1z
正解不正解って話しでもないか
綴りから日本語表記するか発音から日本語表記するかの違いだな
coldを綴りからだと「コールド」だけど発音からだと「カウ」くらいになると思う
でもcoldをカウじゃちょっと違和感あるって事か。
Teixeiraだから「テ」は絶対いるもんじゃないの?
タクシーを「テクシー」みたいに言ってるようなもんか?
「テシェーラ」の響きで言うか「テシイラ」の響きで言うかの差はあるけど。
Xだけルーツのポルトガルかどっかの発音を踏襲シェ、
他の部分は思いっきり英語訛り
そんで、Tuh-SHARE-uh
>>13 ズゥアレンスィック、って感じだろ
頭文字・末尾のどっちでもない、綴りの真ん中のrで、前後に母音字を伴い
なおかつ前の母音と一体となって長母音を構成する場合
アという音とラ行の音の2つの音をr1文字で表す
Teixeira→タシェアラ
Haren→ヘアレン
Kottaras→コッターラス
原音により近く表記しようとするとこうなるが、
糞面倒なんで、日本人同士の会話では普通に
テシェーラ・ヘーレン・ハレン・ズレンなどと言ったり書いたりしても別に構わんのに
NHKはタシェアラだけ、異常なまでにこだわるなw
ドジャのイーシアを「エシエ」もないと思う
滅・ペイガンもない
ぶっちゃけ選手名は日本ではどれかひとつに統一した方が絶対いいんだよな。
表記違うだけでまったく別人じゃないかと言いたくなる様なのもあるし。
>>33が良い例。
あとNHKは「−」を入れたがる。カブレラをわざわざカブレーラ。
伸ばし方に一貫性・正当性が欠けるな。
カノー、フェリース、オルティーズ、レンテリーア、カブレーラ
確かにこいつらは「ー」入れた方が正しい発音に近づくんだろうけど
それなら、
マルティーネス、ロドリーゲス、ゴンザーレス、マリアーノリベーラ
ソートー、ジートー
とかも伸ばすべきだろ。
伸ばすなら伸ばす、伸ばさないなら伸ばさないで全部統一してほしいわ。
どう頑張っても完璧なカタカナ表記なんて物は存在しないとは言っても、
このバラつきは目に余る。
それからFurcal,Dotelの場合は、間違って前半部分に「ー」を入れてるしw
去年、OAK−BOSの日本開幕戦に行ったんだが、選手名の表記がひどすぎて怒りを覚えたのを思い出す。
一番はやっぱり「カスト」を「クスト」。
一緒に行った無類のMLB好き4人も、選手名間違ってるぞとあきれ果ててた。
伸ばすと言えば、昨日のMHKで中継したLAD−CHC。
LADのトロンコソを「トロンコーソ」と伸ばしていた。何か違和感感じたな。
NHKよ、何がウィタースだ。初めて聞いたわw
×ジャクボー
○ジャカバウスカス
>>38 ウィータースはNHKの中継内では今日がデビューだと思うから、途中で変更するんじゃないか?
何事も無かったかのように。
ウィ/ウィーの差なんか、どうってことない微々たるもんだろ。
エシエ・ペイガンみたいな全く原型を留めてない糞表記と比べりゃ1万倍マシ。
>>37 kotsay→ コットセイ
Foulke→ フォルク
Duchschererダッチシェア
とか言ってた時期もあったかw
>>41 Keith Foulkeだが、どっかのスポーツ新聞では「フォールキー」って言ってたぞw
あと、どっかの教授が書いた本ではKnoblauch(でよかったっけ?)を「クノブラーチ」とか。
>>37 英語実況聞くとトランコーソじゃないか。性病みたいな名前だなと思って聞いてた
あとガヤルドはガイヤードっぽく聞こえるけどスペイン語出来る人どうですか
アルベルト・プホルス/アルバート・プーホールズ
ダビー・オルティス/デイビッド・オルティーズ
みたいにガヤルドも西・英で読み方変わんの?
仏系Brignacをブリグナク→ブリンヤクに微調整して来た
46 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/09(火) 22:30:45 ID:PAvP5LQL
NHKまたやりやがった!
マッカチェンをなんとマカッチェン。初めて聞いた・・・
何か漫才のネタになりそうな話題だなw
>>46 聞いてみた感じマッカッチェンなので、間違いではないと思う
少なくともマクラッケンよりは正しい
マクラッケンは2chお約束のネタ
50 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/12(金) 13:04:17 ID:LOPBrKDk
ガッチャマンのことをカッチャマンケンと呼ぶのか
日本語にティに近い発音がないからだよ。
52 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/12(金) 14:16:54 ID:UDDq8+Hw
ジアンビを、わざわざアメリカ訛りのジオンビーと呼ぶぐらいだからな
アップルはアポーかね
テイシェイラって読んでたアナもいたような
54 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/12(金) 14:46:51 ID:xNTOzuj4
アイチャイロー
ハイデッキ マッスイ
55 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/12(金) 15:00:58 ID:yXpbFMbV
どこだか忘れてたけど、「ヨーキリス」と書いてるところあったな
かなり感じ悪い
>>54 日本人選手もそういう感じで呼ぶならまだ通じるけどなwww
イチロー、松井と普通に言っているからこそ外人の呼び方に違和感を覚えるw
57 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/12(金) 15:21:28 ID:xNTOzuj4
ガニエ
顔栄
ギャグネー
マーク・勅使河原
ケンキャマネッティ
アイルトンセナも
エアトン(by 河合ちゃん)でなんの問題もないし、
このスレの1は細かいことを気にしすぎ
ましてや、英語圏固有の名前でもない場合、原語の呼び方と英語圏での呼び方の
違いの差もある
どう表記しようが、日本語で表すと、英語そのままの呼び方になるわけがないんだし、オッケー
61 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/13(土) 11:04:59 ID:myoVWoaj
ハイディオ・ノウモウ
62 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/13(土) 12:07:44 ID:/Gm9xbPK
最初のタシェ、ってのが違和感ありまくり。
昔のブラジルサッカー協会会長と同じ、ティシェイラでいいよ。ポルトガル系なんだろ?
63 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/13(土) 12:15:17 ID:pTNATr1N
NHKよ、何がバーメスだ。
ジョージ・マッケンジー
ホルヘ・ボサダ
ホーヘイ・ポサーダ
どっち?
66 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/16(火) 11:45:04 ID:NPieW1yP
ポーサダ
>>19 向こうではビッグリーグと普通に呼ぶから、そのまんまなんだろ
>>65 お前は解説とかしないんだから好きに呼べよ
ちなみに現地解説の呼び方は本人及び球団and機構とコンセンサスの取れたもの
とりあえず、それで統一してってことだから尊重してやれ
69 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/18(木) 00:41:22 ID:hvxIV6iw
本人的にも現地の音声でもティシェイラ。
NHKのタシェアラ表記だけ、かたくなな感じがするのは気のせいじゃない。
アナウンサーも解説者もなぜか絶対にはずさないw
和製英語の受け入れやすさではタシェアラ<タシアラ。
テシェイラ<ティシェイラ。
70 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/18(木) 00:51:22 ID:FZQLjQ1j
ポルトガル語ではタシェアラなんだろ。
英語だとティシェイラ
松井だって日本語ではマツイだけど、英語ではマッツイーだろ。
テイキシェイラと呼んでいるのは多分俺だけ
現地実況では、ティシェイラとタシェアラの2通りに分かれる感じ。
しかし
>>69にある、自称=ティシェイラ、ってマジか?
本当なら、「ティシェイラ」がFAということになるけど。
一方で、天下のESPNが
>>21をTee-SHAY-ruhとは修正しないし、
ヤンクス専属マイケル・ケイも「タシェアラ」と呼び続けてるのはなんで?
73 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/18(木) 21:54:49 ID:hvxIV6iw
ティノ・マルティネスを何が何でもチノ・マルティネスと呼び続けたアナウンサーと同じくらいかたくなだな。
中国人かっ、っていつも思ってた。
あれくらい違和感あるな、なぜか。
ブラジルサッカー、格闘技なんかで比較的よく出て来る名前だから、そのせいだな、たぶん。
74 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/18(木) 22:13:36 ID:H+QQMTjZ
プーホールスって言うときもあるな
サッカーの名前で未だに、DやTをジとかチと読むのは恥ずかしい
あと、ロシアのPutinをぷーちんとか
大昔・戦前の人じゃないんだから
ふつうにタシェアラ。NHKが最も適切にカタカナに落とし込んでいる。
http://www.youtube.com/watch?v=94BgTvuprsM ティァシェィァラ これを速く言えばほぼ完璧。
ただ、テが日本語のテと発音が違うから、タ シ ア ラ でも別に間違いではないだろうけど、
実際の発音はタよりもテに近いし、Teiはタよりもテの表記の方が日本人向けには適切。
NHK以外は、テシェイラが一般的なのにNHKは単独で混乱を招く表記を続けてるな。
こういう表記の問題は上手く統一して欲しいものだ。
78 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/19(金) 12:23:55 ID:Srat8hSi
つか、映像にのせるカタカナ表記は、低賃金でコキ使われてる出向下請け業者が制作してるだろうから
あんまり叩くなよ、オマエら。それを高給取りの犬HKアナが踏ん反り返って読んでるだけだ。
ほかの糞どもがNHK様に合わせればいいだけの話
NHK様の表記に合わせようとしないやつは全員死ぬべき
aki猪瀬はテシェイラって言ってた気がする。
名前の発音については、本人に直接確かめてるって言ってたから
テシェイラが正しいんじゃね?
Coghlanに関して迷走
ghを日替わりでグ→フ→グ
正解はグ
表記も音もタシェアラだけが異常に気になるこの不思議。
ティシェイラっつーラテン系じゃそこそこありふれた名字なのに、笑っちゃってK-1とか見れなくなるじゃねーかよ、どうしてくれんだ。
TaKeuchiって文字見てテイクーシとでも勝手に呼ぶようなもんだろ。
つかアナもそのまま読むなよな。
微調整してくるときもあるのになんでコイツの名前だけ一貫してんだよw
そこが一番気になるわw
中国人名への日本語読み徹底っぷりもかなり違和感ある。
アメでも母国でも、ヤオ・ワン・フー等と呼ばれ、
テロップやユニ背中にもそう書かれてるんだから
たまにはそっちの読みを採用してみようって気にならんのかね。
別に中国読みで統一しろとは言わんが、中国読み完全排除てのもおかしい。
民放ではヤオ・ワンもあり。
NHKは相互主義(笑)だか何か知らんが、芸能人の場合は思いっきりダブスタで中国読みなんだよな。
チャン・ツイイー、イーモウとか。
理由は世界的スターだから特別に世界共通の呼び方でってか。
だったら大物アスリートとか国家元首とかの名前も特別扱いしてやれっつうの。
>>83 それ、最終的には「シナ」もおkだろ、になるからなw
犬HKが許さんだろw
まあしょうがないわな
寿司もアメリカ人はスーシーって言うし。
NHKはアメ発音事情通を装って、変に凝ったカタカナ表記で他のマスゴミとの違いをアピールしようとして失敗してるな。
特になじみないNLの選手名は、糞知ったかでメチャクチャな表記が多い。
Ishikawaなんてのも、うっかりすると日系ってことに気付かないで
例えばアイシャコーワってな感じで紹介しかねん恐れがあるw
87 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/26(金) 10:49:07 ID:COBP7OiO
>>86 >特になじみないNLの選手名は、糞知ったかでメチャクチャな表記が多い。
それに関してなんだが、ATLのフランクールって誰だ?マイナーから上がってきた選手か?
と思って調べてみたらジェフ・フランコーアだった。
フランクールなんて言ってんのNHKだけだな。初めて聞いた。
英語わかる人、本当にフランクールなんていう発音なのか?
副音声のおっちゃんたちは、ふらんくぅー、言うとるで
89 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/26(金) 12:02:35 ID:wJ8QvCqo
NHK受信料払ってません。
こんな不正ばかり天下りばかりの汚いことやり放題の会社に、誰が1銭たりとも払ってやるか。
フランス系やスラブ系や北欧系が来ると英語式に発音すべきかルーツの発音にすべきか困るな
91 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/26(金) 14:00:40 ID:cR/na0pk
ティシェイラでいいじゃん
NFLなんだがHebertと書いてエイビアって選手がいたな。
ルイジアナ出身のフランス系だからそうなるとか。
フランコーア、テリオー、マーキー、コーミエー、アードワン
ガニェー(これは昔、英語風にギャグニーってのもいた)
フランス名はフレンチらしく発音する傾向が強い気がする。
他の非英語圏名は英語訛りになることも多いが。
フランス語は北米でも地域によって公用語や事実上の公用語として
残ってるのが他の言語との違いなのかな。
ここまで
いまは亡きパンチョさんのベリー・ボンズなし。
96 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/27(土) 06:04:12 ID:XBBVG/iF
森中アナのチノ・マルチネスが一番耳に残る。
97 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/27(土) 11:46:17 ID:jMwOJgg5
田代でいいよ
98 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/27(土) 13:52:16 ID:cjyFRHJC
なんでNHKはイーシアーをエシエと呼ぶの?
トシエ大爆発だったなw
◎イースィアー
○イーシアー
△イシア、エシア
NHK脳内以外の地球上のどこにも存在しない
エ シ エ (笑)
確かにエシエはないよなwww
NHKの実況も解説もなにも知らずにエシエシエって本当に笑える。
エシエが正しいと思ってるからな。
>>100>>101 >◎イースィアー
>○イーシアー
thの音をサ行で発音してる時点で、英語話者には噴飯モノだからw
目クソが鼻クソを笑ってるだけだから、こっちの方がマシとかw
アホか。
thの場合、日本語ではあり得ん音だから、カタカナでは仕方なく一番近いスィやシと表記するしかない。
thの発音ができるやつは実行すればいい。
カタカナ表記と実際の英語の発音は、どうがんばっても完全に一致することは決してないのは
このスレ見てるなら百も承知の上だろ。
同様に、日本人の向こうでの呼ばれ方は正しい日本名の発音とは異なっている。
DiceKとか一見カッコいいあだ名のイメージだが、相当噴飯だわ。
どうしても末尾のケが言えなくてケイになってしまうんだからな。
そもそも日英間に限らず、どっかの外国語をどっかの自国の文字で正確に表記することは不可能。
そこを踏まえた上で、エシエよりはマシな表記を探り
タシェアラやジュアジェンスだけは気合入れすぎ感があるが、がんばりは認める。
それがこのスレの趣旨だ。わかったか。
>そこを踏まえた上で、エシエよりはマシな表記を探り
>それがこのスレの趣旨だ。わかったか。
不毛じゃ、ボケw
105 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/28(日) 07:07:40 ID:3LYIBMnq
WBCのアメリカ戦のワシントンナショナルズのピッチャー、ハンラハンってのがTBSであったけどハナハンじゃないの?
HANRAHAN。
106 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/28(日) 08:14:43 ID:Z/6BcHKL
最近いんぐりっしゅのお勉強を始めた中年男が不毛な議論をするスレはここですか?
107 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/28(日) 10:56:49 ID:K4oNVqnT
お前ら、マイコー・ジャクソンが死んだぜ。
108 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/29(月) 01:37:13 ID:OogDgkyO
よし、ここテキセイラさん総合スレにしようぜ
109 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/29(月) 03:01:24 ID:9/Ol05kr
ジアムビ
110 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/29(月) 03:23:57 ID:hFy3YAeV
プホルズをプーポールズとも言ってるな。
111 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/29(月) 03:26:28 ID:hFy3YAeV
Kー1にもタイアラいるぞ(笑)
誰だよ タイアラってwww
リトルマーメイド
マストビートルー
オデール
114 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/29(月) 06:31:38 ID:4p0+00bA
>>105 それ俺も思ってたんだが調べたら別人
ハナハンはHannahan
そもそも正しい日本語なんて単なる幻想であってこの世には存在しないのだよ
メイジャーリーグ
ダッジャース
パンチョさん…(´・ω・)
もうすぐパンチョさんの命日か…
BS初期のパンチョさん解説の中継で、「Stan Javier」を「スタン・ハビアー」と言ってたのを
覚えていたんだが、イチローのMLB1年目の頃には「ハビエア」と言うようになってた。
まぁ、そう聞こえないこともないからいいんだけど、最初はすごく違和感あったな。
ちなみに親父さんの「Julian Javier」は、ラテンらしく「フリアン・ハビエル」と表記されたものが
日本では多いと思う。
119 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/30(火) 08:19:56 ID:qnwAQ5Cd
NHK、ウィタースをウィータースに訂正してきたな
120 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/30(火) 20:21:21 ID:/IyyNh8g
エシエ
イーシアに変えてきた!!!
major.jpはこういう融通もまったく効かなかったな
>>121 MLBハイライト見ててビックリしたよ。
エシエでは絶対に違うということにようやく気付いたか。
今後LADの中継の時は、何事もなかったかのようにイーシアーって言うんだろうな。
知ったかぶる数名の解説者も、表記変わったことに気付かずに。
ここ見てるんだなw>NHK
訂正する余地がある、露出機会の多いチームの選手ならまだいいが、
他チームのやつだとふざけた表記でサラっと紹介されたまま
もう2度と出て来ないのもいる。
124 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/06/30(火) 23:06:17 ID:6BwSrhJA
俺も見てた、MLBハイライト。イーシアーって聞こえたんで、アレッ、ておもた。受信料1円分くらい償却した感じか。払ってないけどねw
でもタシェアラは変えないんだよねw
う〜ん、ワールドカップサッカー招致の時にブラジルサッカー協会会長のティシェイラ氏は日本の単独開催を支持、的な報道をそこそこしてたはずなんだが。
あれと同じ名前なんだけど…
タシェアラねぇ…
125 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/01(水) 09:20:59 ID:3SFmrUrJ
ヨーキリス
127 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/04(土) 20:46:21 ID:9DJo40ep
カブレーラ
カノ
128 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/05(日) 03:33:23 ID:HjcffjGM
プジョルス
エシエでも別に間違ってないだろ
このスレの人おかしい 人の呼び方なんでどうでもいいんだよ
日本人からふんだくった受信料を日本人を飼い慣らすために使ってんだからダメなんだよ。
131 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/05(日) 22:58:23 ID:HjcffjGM
エシエはさすがに間違いやと思う
>>124 同じ名前でも所変われば、読み方も変わる
オルティス→オルティーズ
プホルス→プーホールズ
テシェイラ→タシェアラ
シューマッヒャー・ルートヴィッヒは
スペルも変わってシューマーカー・ラドウィックw
映画監督のスタンリー・キューブリックは米国人に言わせると「きゅーば」って聞こえるね
スコセッシも微妙だった
「すこしーじ」とか聞こえますな
Renee'はレニーからレネェーに訂正された
138 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/15(水) 09:18:03 ID:5yBzT7hF
ASに行っている、実況のアナ、解説者、スタッフに言いたい。
現地のアナウンス直に聞いて、絶対タシェアラではないことを理解するんだ。
Uribeをウリベイって・・
ウリーベィでウリーベでいいと思うけど
ユリーベ
ポサーダやカブレーラはポサダとカブレラにしてほしい
アクセント母音だから伸ばすなんてやり方はもはや外来語の範囲を超えており日本語アナウンスとしては不向き
どうしても伸ばしたいのであれば「サー」や「レー」の一音内でのイントネーションをつけずもっと一本調子に読むべき
しかしそうすれば他選手の名前までアクセントを意識せざるをえなくなる
そもそも一貫性の欠如が最大の問題点
TWIBのカブス特集見てたら「Theriot」が「テリオ」で「Fontenot」は「フォンテノー」だったんだけど、
どっちもフランス系で同じ「-ot」で終わるのに長音記号の有無はなんでだろう?
関係ないが、F1にいたアリオー(Alliot)やガショー(Gachot)を思い出す。
143 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/19(日) 10:41:48 ID:aw0LTtAQ
今日も元気にカタカナ表記基地外が集まってるなw
死ぬまでやってろw
144 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/19(日) 11:00:57 ID:foAbloIb
こないだオールスター直前特番で与田がテシェイラって修正してきててワロタ。
たぶん一回くらいは言ってみたかったんだろうなw
ヤンキース戦ではタシェアラに戻すと思うけど。
他にも例を挙げると
カノォ〜をきっちり語尾上げて発音するなら
Morneauも同様に語尾にアクセントつけて呼ぶべきなのに、もーのー(棒読み)で済ませる。
こんな糞適当な局内発音ルールに律儀に従う解説者共もアホ。
各自の判断で自由に呼んでも別にかまわんだろう。むしろその方が望ましい。
関係ないけど、プーホールズを2chではプホルスって書くのはなぜ?
あれ変だろ
長いのめんどくさいだけだろ
シャロックホムスて書くようなもんか 変なの
ホワイトソックスのkonerko
2ちゃんの書き込みでコナーコって書いてる人いるけど
英語の実況聞いてるとコネルコの方が近い気がする
本当はどっちなんだろう?
そもそもホワイトソックス自体が
ワイトソックスに近いし
白靴下で統一しちゃいなさい
または南部住人
153 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/28(火) 23:05:09 ID:xJCAJLiM
ここまで、
NHKがベルトレまでしか綴りがないのに
ベルトレイと発音を勝手に作るのは可笑しい
のが話題に上がってないのは異常
>>1 オチンコがメジャーにあがってもオーティンポと発音するため。
155 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/07/31(金) 23:54:04 ID:hddsJjCv
エルスベリー
Nスペでオチンコに似た名前のOchinskiって人が出て来たんだが、オシンスキーと表記してた。
こりゃ将来、オチンコもオシンコで通す気満々だな。
今日完封したレッズの新人あれなんて発音するんだ?
グリンキーをグレインキー
こまけえことはAAry
161 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/08/13(木) 21:27:29 ID:7DvQJfL3
タシェアラ
162 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/08/26(水) 23:26:28 ID:2E66OClg
ティシェーラ
Beltreベルトレをベルトレイ
Mitreミットレをミトレ
164 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 00:11:23 ID:W7yGyFAL
テシェイラで検索して、このスレが出てきたので
一瞬テシェイラのファンスレかと思い
ぬか喜びしてしまった
165 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 00:34:41 ID:OTzBralS
タシェーラが一番近いんじゃないかな
あげたらキリがないくらい、おかしいのあるけどね
ドリュー×
ドゥルー〇
ドジャース×
ダジャース〇
ヤンキース×
ヤンキーズ〇
ブリュワーズ×
ブルワーズ〇
ドリューとブリュワーズがおかしいのは副音声で聞いてれば分かるはず
わざわざ言いにくくするなよって感じだな
166 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 00:45:43 ID:OTzBralS
愛称T-REXにしようよ
からだでかくてホームランいっぱい打つ恐竜って感じでさ
167 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 06:58:49 ID:n8M/zrtI
>>165 そもそも、英語のRをラ行に置き換えられると思うのが間違いw>Drew, Brewers
それを言い出したら英語を日本語表記するのが間違いって話しになっちゃうだろが
169 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 08:26:14 ID:AVWsJPuq
タランチュラ
170 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 14:11:51 ID:n8M/zrtI
>>168 うん、だからこのスレでやってることは、目クソが鼻クソを笑ってることなんだよw
ロウエル×、ハウエル×、パウエル×もな。
まあ現役プロ選手名以前に、一般の外人名または芸能人名としてこの表記で定着してたから止むを得んが。
ドリュー/アンドリューと同じく。
Low, Lowe→ロウ
Lowe+ll→ロウル○
Howell,Powell→ハ(パ)ウル○
172 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/06(日) 22:01:28 ID:ZZuzbEub
>>167 子音Rの問題じゃなくて母音が「ユー(イウー)」か「ウー」かの問題
カタカナだとどうしても余計な母音が入る
174 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 07:51:53 ID:jHw1gGY9
てかリューとルーの違いは単純に勘違いでしょ
スペル見て早とちりしたままの表記
「リュー」と「ルー」はもともと外来語でも使い分けてる
175 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 08:32:27 ID:OAmyMk8b
>>172 165だけど、おれもそれが言いたかったの
しかも間違った発音で、元の言葉より言いにくいという(笑)
NHKの人とかここ見て訂正してくれるといいな
176 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 13:22:12 ID:jHw1gGY9
>>146 たぶん「プホルズ」が正しいんだよ自分スペイン語無知だけど
アメリカ人は「プホルズ」が言えないんだきっと
ESPNサイトの「イーチーロー・スズーキー」見てみな
「イチロー・スズキ」が言えないアメリカ人が哀れになってくるだろ
177 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 13:43:02 ID:9EPdy62o
ジアンビはジオンビだった
178 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 13:45:48 ID:OAmyMk8b
ESPNだと gee-OM-bee
179 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 13:46:56 ID:OAmyMk8b
>>177 禿げ長谷川はジアンビジアンビ言うんだよなあ
180 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 13:56:59 ID:jHw1gGY9
ジオンビなんて言ってるの聴いたことないよなあ
耳かっぽじって聴けばわかるのに
NHKは学校英語バリバリの石頭かイギリス留学で英語勉強したのがそっちの担当でもしてるんかな
181 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 14:08:56 ID:jHw1gGY9
パペルボンは「パパーボン」
ラミレスは「リメラス」に聴こえるよ
天才バカボンかと一瞬思うし
182 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 14:27:51 ID:hfU6wJ4j
Michael
マイケルミッチェルミエハルミカエル
183 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 14:32:04 ID:OAmyMk8b
>>182 それは言語によっての違いだろ
ちなみに
マイケル×
マイコー〇
184 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 14:32:53 ID:OAmyMk8b
ミゲル コルレオーネ
186 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 14:34:39 ID:OAmyMk8b
>>172-174 てか向こうでも、若者の俗語ってだけでなく、単純に発音のしやすさから大人でも
newのことをnu(ヌー)
nuclearをnuke(ヌーク)と言ったり書いたりするからな
子音+j+長母音は向こうの人間にも言いにくいらしい
188 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/07(月) 20:59:40 ID:jHw1gGY9
>>187 newやnuclearは「ヌー」も「ニュー」も両方あるらしいよ辞書見ると
「リュー」は英語にはほとんどないよねアンドリューじゃなくてアンドルーだし
>>181 >「リメラス」に聴こえるよ
「レミラス」の間違いねよく考えたらw
189 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/09(水) 13:46:02 ID:3SSifPJU
NHKよ、どうやったらバルジャーをボウルジャーと聞き取ることができる?糞が。
190 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/10(木) 17:38:15 ID:y4cxG5ZV
ホセ・レジェス
>>188 リューといえば、screwも実はスクルーか。
ロシア系体操選手LiukinやLucy Liuのことは、
リウキン、ルーシー・リウとか言ってそう。
lでよければvalueとか
マタス・マトゥス・マトゥシュでもなく
マティスって誰?
194 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/15(火) 17:30:20 ID:u+Bi4jUP
目クソ鼻クソスレwww
NHK発狂すんなよキメェ
196 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/09/15(火) 17:37:49 ID:u+Bi4jUP
>>195 あんなもん下請けが作ってるって分からないのか?w
ochinkoはオーシンコになると予想
198 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/01(木) 20:54:55 ID:zt5NbKdv
松井は朴
福留は李
199 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/02(金) 01:34:38 ID:74euD0X5
あげ
200 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/25(日) 14:36:58 ID:6OEXkLLL
タシェアラ
201 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 19:14:39 ID:WrLxRONA
Hadekiも同じ理屈だよ。
2音節目にアクセントがあるから1音節目の母音が曖昧になる。
T'xeira
H'deki
202 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 19:26:44 ID:2u0qxJ78
コナーコ、コネルコ
203 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 19:27:24 ID:ntUYCm1l
愛称 TーREX にしようよ
204 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 20:51:12 ID:PEuU2TuQ
タシアラが正しいんだよ
205 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/10/31(土) 21:47:30 ID:6qs/gCAf
ゴーダン
ゴーディン
ゴダーン
普通にテシェーラでよくね?
208 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/11/23(月) 00:01:38 ID:z77//ZnG
タシェアラ
210 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/11/23(月) 00:10:13 ID:WCMA3j1J
テイクセイラ
211 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/05(土) 16:38:17 ID:IhdER19u
文句あるならNHK見るなよw
CSでも見てろ
212 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/11(金) 22:02:51 ID:u/Pzu6hM
昔テニスのエドベリは、某国営放送のみエドバーグだったな
こういう自己満足は定着しないな
実際言ってるアナも当初違和感はもったろ
俳優のケビン・コスナーは、スクリーン誌でだけはコストナー
マス掻いてるだけだろな
213 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/11(金) 22:14:17 ID:fxYYEwVM
インディのボビー・レイホールとレーハル
214 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 18:51:03 ID:C9c29/K0
フィリーズのキャッチャーはルイス?ルイーズ?
>>212 玉蹴りのロナウドなんてホナウドとかたくなに言い続ける雑誌があったぞw
215 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 18:53:15 ID:EUOYcSta
同名の友人がいるが、テキセイラと呼ばれている。
カタカナにするのが難しい名前だね。
216 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/15(火) 19:21:58 ID:Tb6Xh+50
エドベリ
>>214 プレイオフ中にルイーズに変えやがったな。
まあルイーズの方が英語読みに忠実なんだろうけど。
それはそうと、スペルがよくあるLuizでなく、Ruizなのはなんでか気になる。
LuizとRuizでは全然意味が異なる別名なのか?
それとも単なるスペルミスがそのまま定着してしまった結果なのか?
ファールボールとファウルボール
219 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/19(土) 23:48:31 ID:tzDzV5mz
ノラスコ→ノウラスコウ
220 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/20(日) 15:23:49 ID:3HwRCZpH
くだらん!イングリッシュ読みかスパニッシュ読みかのことだろ!
221 :
名無しさん@実況は実況板で:2009/12/20(日) 15:52:30 ID:QJ4f8XtV
>>217 HernandezとFernandezの差みたいなもんじゃね?
ロブツをロバーツと読むんなら、テイシェイラで十分と思う
>>1
確かに
223 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/01/09(土) 14:57:01 ID:sxlfIBbs
cock-a-doodle-doo 222盗られた
224 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/01/09(土) 17:27:57 ID:bIg4dwRD
糞だから
225 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/01/29(金) 18:14:55 ID:3YhSr/gD
テシェイラもグリンキーも英語版WikiとESPNで発音表記が違うんだがどういうこと?
こういうのは自分の耳で聞き分けるしかないのかね
Williamsのsがスになったりズになったりのルールが分かんない
228 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/02/07(日) 16:03:52 ID:w2FK0gwz
テシェーラが正しい!
ゴーダンorゴダーンどっちだろ?
ァとェの間の発音だろ?
日本語表記することが難しいんだよ
どっちでもいい
230 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/03/11(木) 01:17:01 ID:ZGAfDnHr
タイガースも、向こうでもスって言ってる気ガス
どーでもいいが標準語しゃべる解説者が少ない
こいつはどこの地方出身だか推測しながら聞いてる
終わった後wikiで調べて当たってるとなんかうれしい
カブレーラと伸ばすのやめたかも
MLBの選手の名前統一スレッド作りませんか?
たとえば GAUDINはゴーダンですって。
235 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/04/25(日) 11:57:54 ID:B38CNZx9
ツインズにいる
RAUCHってラウシュだっけ?
sAUnders
pALmer
bULger
bALtimore
全部、ォアル(ウ)って感じで似た発音なんだが
片仮名では
ソーンダース
パーマー
ボウルジャー←なぜか「タシェアラ」的にこだわりの表記
ボルティモア
テギゼイラ
ティーシェイラー
238 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 11:38:52 ID:m0xmxC/q
YAHOOスポーツのMLB名前の表記ここ最近変えてきやがった。
239 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/05/02(日) 12:05:13 ID:4hxS0pv7
NHKの中継で見たがダイアスってなんだよ。
ディアスでええがな。
いい加減NHKは名前を何でもかんでも英語風に訳しゃいいってもんじゃないわ。
イチローってなんだよゴキローだろ
>>239 ダイアスに限っては、本人が「うちはディアスじゃなくてダイアスだ」と言ってたらしい
Jスポで猪瀬が言ってた
242 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/05/15(土) 15:07:50 ID:wdptm9eI
ヤンキースのJonathan Albaladejoって
アルバラデホ
アルバラデヨ どっち?
243 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/05/25(火) 19:53:49 ID:SL8L/0X3
デュークシャーはデュシェラーだったな
NHKは中国人から受信料とってるから仕方ないか
244 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/05/25(火) 19:58:04 ID:SL8L/0X3
エリック・キャロスとマイク・ピアザ
NHKではエリック・クアロスにマイク・ピアッツァ
新宿2丁目ではキャロリンにピアピア、多田野ウホッ
うちの会社にいるアメリカ人駐在員に聞くと、PIAZZAはピアッツァでいいらしいな
pizzaはピッツァだしな
ただ、他の伊系のやつでzza,zzoをザ・ゾと読む場合もある
クラシック音楽好きでもあるんだけど 音楽家の名前の表記も
やっぱり独特なんだよねNHK。
例えば ヴァント(Wand) は「ワント」って出たりとか。
NHKの人名基準は”NHKことばのハンドブック”にのってる。
ttp://www.nhk.or.jp/bunken/book/book_data/bookdata_04081001.html 1・原音とは異なる慣用がすでに熟しているものは、慣用の形を尊重する。
ルーマニアのブカレスト(現地の呼称ブクレシュチは使わない)
ヘボン式ローマ字で知られるJ・ヘボン(Hepburnペップバーンとは言わない。
1992年(平成4年)に、スペインのセビリアで万国博が開かれた時、
セビリアの表記でセヴィリア、セビーリア、セビリヤなど誤用が続出した。
2・慣用が熟していないものはなるべく原音に近くカタカナで書き表し、
原則として発音は表記に一致させる。
(例) プエルトリコのサンフアン(×サンファン)
スイスのチューリヒ(×チューリッヒ)
英米の男子名 ジョーゼフ(×ジョセフ)
英米の女子名 メリー(×メアリー)
248 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 17:45:32 ID:wcgsYGBe
>>247 >なるべく原音に近くカタカナで書き表し
この時点で主観入りまくりやんw
↓とか何で×なのって感じだしw
メリー(×メアリー)
249 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/06/09(水) 18:09:52 ID:rt2W2cgF
エシエw
こないだのPIT戦で、リーグリーダーズが紹介されたとき、イーシアという表記になっていた
原音とかけ離れた糞表記と、一部例外的に原音忠実表記(ジョーゼフやタシェアラ)
とが並立する現状は、NHK内部の守旧派と改革派のせめぎ合いの結果なのか?w
それにしてもエシエ(笑)とか、どっから出て来たんだろうな・・全く。
どっちも同じEli・Elyを分けて扱いやがるし。
ツンボでなけりゃ、↓のは全部おかしいのは分かるはずなんだが
paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
simonサイモン
furcal,dewittファーカル・デウィット
dotelドーテル
heisyヘイシー
NBAでも
rajon普通にラジョンでいいのに、レイジョンだのライジョンだの
pauパウでいいのに、ポーとか誰よ
nowitzkiは当初のノウィから速やかにノビに変えてたけどな
>>251 >NHK内部の守旧派と改革派
下請けだろw
>paganペイガン(これはパガーンに訂正したか)
これはアメリカにも責任がある。
Ortizなんかは完全に英語読みで、Paganはそうじゃないとか
規則性がないから。
253 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/06/11(金) 00:10:31 ID:64t9FG2J
Scherzer シェルツァー(独語読み)なの?シャーザー?
Cecil セシルじゃなくてシーセル
Ely エリーじゃなくてイーライ
これは気になった
254 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/06/11(金) 00:15:35 ID:DdaBC5UF
以外にも現地放送版ではタシェアラでした
おしまい
>>253 Elyはイーライでいいんじゃないか?
スペル違うけど、Eli Manningもイーライだし
>>255 Elyはイーライ
ようつべでJohn Elyで検索すればCubs戦の現地放送の発音が聞ける
257 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/07/05(月) 22:39:48 ID:JrtlcHxU
ここ最近の表記でブチ切れたのは、
松坂がノーヒッターしかかった試合で、きわどいフライに届かなかったスクータロ
朝の情報番組とか表記がすごかった
「スクタロー」だぜ?
何にも違和感なく読んでいるアナに切れた
そしてヤフーMLBのバスター・ポセイ
正解は「バスター・ポージー」
258 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/07/05(月) 22:42:02 ID:eq1QPKMV
>>253 Cecil=シーセルも正しい
セシルは単なるローマ字読み
Cecil→セシルは昔からチョコ等で定着してるからしゃーない面もあるけどさ。
Seligを大半の日本人が何の違和感もなく、せりぐと読んでるのは問題だな。
現代のMLB絡み以外ではあまり目にしない珍しい名前で、
しかもそこらの雑魚外人とは格が違う天下のコミッショナー様。
昭和的・戦前的な恥ずかしいローマ字読みは絶対避けるべきだろうに。
それに比べりゃ「スクタロー」なんてかわいいもん。
Scutaroは厳密にはスクーゥタロウ、まさに救う太郎。
まあ通常表記としては、真ん中伸ばそうが語尾伸ばそうが伸ばすまいがどっちににしろ大した問題ではない。
スカッテアロとかふざけた表記でさえなければな。
260 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/07/18(日) 22:11:43 ID:6kD4Xo5x
テシェイラ
トロイ・トロウィツキー
261 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 01:54:16 ID:M1mCaTfl
ヤフーMLB酷いなw
シュナイダーというかっこいい名前がスナイデルと言う禿を連想するださい名前よりマシ
263 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/07/19(月) 03:24:41 ID:W8pvR+Ki
COLのJholeys Chasinだっけ?スペルミスだったらすまん。
ヨーリースだけど、現地のラジオでジョーリースって言ってたw
Jamie Garciaもハイメィ・ガルシアなんだな
新人が出てくるときはこういう楽しみ方もあるもんだ
Boeschはドイツ的にはベッシュかもしれんが
英語では=Boshでいいかな
265 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/08/04(水) 10:33:03 ID:u+yu0tls
BALのクローザー、あれってサイモンだろ?
NHKこの間までサイモンで、今日中継見てたらまさかのシモーンだってwwwww
いいかげんにしろ!!!!!!!!
>>252 Angel Paganって、アメリカではファーストネームは英語読みで
ファミリーネームはスペイン語風なんだよね。
意味不明w
>>266 独・伊・東欧系のやつも含めて
郷に従い、完全に英語化するかまたは一部英語訛りにするか
それともルーツ読みにこだわるかは、本人の意向もあるんだろう
>>265 あれはシモーンでいいんだよ
オルティス→オルティーズ
プホ→プーホールズとは違い、サイモンとは読ませない
カアイフー(イ)ア・ボー(ア)ジャス等も珍名で表記がムズいが
確かに現地ではそんな感じ呼んでるようだ
NHKもやるなw
エシエだけはすぐに訂正せず、しつこく言い続けてたのは何だったんだ
Bautistaをボティスタなどと呼ぶと、あだ名Bow wowとの整合性が失われる。
バウティスタだからこそバウワウなんであって。
269 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/08/15(日) 23:41:09 ID:7sQh+TTs
NHKって変なこだわりがあるよな
朝鮮人はみんなカタカナ表記とか
スンヨプとかも登録名はフルネームで漢字なんだから登録名で記せばいいのに
270 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/08/15(日) 23:58:06 ID:7sQh+TTs
ジマーマンは最初にアクセントがくるから
「ズィママン」にしたほうがいい
ヤンキース→ヤンキーズ
タイガース→タイガーズ
カブス→カブズ
パドレス→パドレイズ
エンジェルス→エンジェルズ
ブレーブス→ブレーブズ
カージナルス→カーディナルズ
ブリュワーズ→ブルワーズ
ドジャース→ドジャーズ
ロイヤルズ→ロイヨールズ
オリオールズとロイオールズは似ている
福ドメとDoumit(ドーミッ)も何となく似てる
総理
いみふ
Ka'aihueののカタカナ表記はどうすべきなの?
かあいふーい(あ)ー
?
ESPNの発音表記だと Tuh-SHARE-uh→T?:????r?: →テーシェアラー
Wikiの英語版だと te????r? → テイシェラ
リーダーズ英和辞典の同姓人だと tei??eir? → テイシェイラ
どう考えても「タ」シアラになるのはおかしい。
ESPN表記を重視して「t?」を「タ」とするにしたって
アクセントが行かない「エ」の音は、通常「?」の発音でもアルファベットで「エ行」で表記するはず。
ポテトだって「?」の発音だからといって「パ」にしないし
280 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/11/21(日) 23:49:14 ID:xTqJVaDj
全部はてなになってしもた
281 :
名無しさん@実況は実況板で:2010/11/22(月) 08:00:32 ID:Rbl9trMG
女子テニスのClijsters
NHK→クリスターズ
ほか→クライシュテルス
どっち?
国際的にはクリスターズと英読みされることを本人も了承してるので
別にどっちでもいい
283 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/02/02(水) 08:46:39 ID:rmyqxLoq
プホルスも、pujolsでuにアクセントがあるから、
プーホルスなら分からないでもない
(でもプホルスと書いても日本人ならプにアクセントを置いて読むからあえて伸ばす必要もない)
しかし、NHKのプーホールスは訳わからん
Angels
エインジェルズ
Rangers
レインジャーズ
だな
そんなこといったらツインズはどうなるんだ?
トゥインズかトウィンズかトゥウィンズ?
Padresはパードレか
288 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/03/04(金) 09:17:35.21 ID:fTVm/PON
molinaにモリーナ、sorianoにソリアーノという漢字を当てるなら、
というか、スペイン語圏の選手は後ろから2番目の母音にアクセントを置くから
リベラ→リヴェーラ
カブレラ→カブレーラ (これは実際にNHKがやってる)
ラミレス→ラミーレス (これも一部ある)
ゴンザレス→ゴンザーレス
ロドリゲス→ロドリーゲス
にしないと統一が取れない
日本に来る助っ人でどういう片仮名が定着するかによるな
Garyをゲーリーとか無理があるのに、いまやゲーリーで定着してるし
289 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/04/08(金) 03:30:05.45 ID:oCqd3RAN
バティスタ
ボティースタ
スペイン名の仮名表記の後半に長音挿入してもさあ、多くの日本人は別にそこを強く発音する訳じゃないから
あまり意味ないよな。カをやや強めにカブレーラ、またはカブレラ。いずれにしろ正しくない。
カブレェェーラッ・ソリアァッーノッぐらい言って初めて原音に近づく感じ。
でもそれでは長すぎるので、結局カブレラ・ソリアノ・マリアノリベラで済ませてok。
中途半端に伸ばすのは不自然。
そういやポサーダだけは、日本でも正しくサにアクセント置いて呼んでるな。
NHKのボティースタは絶対おかしいだろ
292 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/04/27(水) 23:49:27.15 ID:ziYjtJKN
オカマがな〜…
Boesch=Boshってことをようやく理解したNHK
エアレンスィービアは確かにそう聞こえなくもないが、
ボティースタはない
295 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/05/01(日) 14:50:17.49 ID:b/EH0kWP
じゃあ間を取ってウィリアム王子で
296 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 08:30:17.82 ID:eL9nPphX
オカマ
白ブリーフ
ウィリアム王子
297 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 12:15:46.53 ID:/AStQCXg
NHKは現地の発音にあわしてるらしい
なのにBOSのMcdonaldをマクドナルドと呼ぶ
ナしかあってない、本人が呼ばれても
絶対自分の事だとはきずかない
NHKは地震の時も最後まで「東北関東大震災」に拘っていた
なんでも自分中心なだけ
298 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 12:27:03.83 ID:C7s1A9Hv
ケビン・ミラーとビル・ミラー
あんなに綴り違うのにね
299 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/05/16(月) 22:34:13.79 ID:/AStQCXg
今日の放送でタシエラになってた。もう少しするとテシエラ
さらにテシエーラ、テシェーラは3年後とみた
まあ現地の発音もいいかげんなもんで
テシェーラに近い発音をする人もいれば、Xを発音してテキセイラという感じのひともいる
だがタシアラはない。
よく考えたら英語では
「e」の長母音はないんだよな。すべて[ei]だから
「エー」じゃなくて「エイ」が近い。
だからテシェイラだな。 さっきのテシェーラは訂正。
これはNHKの問題というより、日本語表記を最初にした人の問題
エース、オーケー、セール、テープ、メール、レール、デーモン
これ全部長母音じゃないしな。
でもNHKもメディアである以上やっぱ責任はある
戦前は外来のA(ei)の音は「エー」がデフォだったんだろ。
でもなぜかスペインだけは例外だったという罠。まあそもそもスペーンでなくエスパーニャなんだが。
それにしてもNHKの表記のダブスタっぷりは酷いな。
エース・セール・チェース・トレーシーなどと普通に表記する一方で、
デイモン・ハラデイ・ホリデイと書いたりもする。
何とかdayは〜デーで定着してるのに、なんでわざわざデイにするのか意味不明。
>>298 発音は微妙に異なる。
ビルミューラーは普通にミラーでいいが
ケビンミラーの方はミ・ラァ〜(語尾上げ)。
ベテミィと同じくtで終わるラテン系Sanitはサニィでいいかね
ラテン系というよりベテミィはフランス語読みだろ
なんでフランス語読みなのかは分からんが
>>303 あの名鑑の適当さもひどいよな
ブラッドレー、アトレイ、ブラントリー
ぜんぶ[i]の長母音なのに統一性なし
ラローシュも、去年までラローシュだったのに
今年の名鑑はNHKに合わせて「ラローチ」
ごきぶりかってーの
ラローチ/ラローシュは現地でも両論ある。
どっちかつうと、シュのが多いか。
>>305 スペイン語でも語尾のt,dはスルーされる。
この間の放送で実況アナがテシェーラって言いかけてタシェアラって言い直したのには笑った
あと今年ウケたのはツインズの開幕戦見てて登場したビラニュエイバ
微生物の名前かと思ったw
309 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/06/04(土) 21:09:30.57 ID:SnOWGdiB
プーホールズってやっぱ不自然すぎる
プホルスになるまであと3ステップ必要
以前、NYM Pagan→ペイガン(笑)→パガーンと訂正されたが
今年またBeato→ビート(笑)とか
さっさとベアートウと改めろ
311 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/06/07(火) 08:11:31.67 ID:8i3Pecr0
ビート、オレも中継見てて吹いたわ
Yahooのほうがまだましな表記してるレアなケースだな
相手のStutesとかいう難しい名前はちゃんと読めてるのに
メッツの珍表記は受け狙いでわざとやっている
>さっさとベアートウと改めろ
これも笑いどころだな
>>65 新聞で、ヘイホー・ポサダの表記を見て、与作を思い出した
マルコ・スクタロでいいんだよ
伸ばさなくええんじゃ
プーホールズ(笑)ホントアホだな国営って
316 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/06/23(木) 11:38:33.80 ID:uUv7Ar+k
NHKは何でもかんでも伸ばせば現地発音に近づくとおもってやがる
プーホールズ、カブレーラがいい例
317 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/06/23(木) 11:40:47.58 ID:uUv7Ar+k
もう一言、DETのカブレラなんてミゲール カブレーラだからな
フクドーメ
NHKがプホルスという表記にすれば、多くのメディアの表記がプホルスにするだろうに
プーホールズからプホルスにするにはハードルが3つくらいあるな
blackBurn バーン
Burnettバーネット
Burrel バレル
Burrissだけは「ぶりす」
これもおかしいだろ
バルバルデ
アズドルーバル カブレーラ
アホか
同じチームのもう一人のカブレラは
オルランド・カブレーラとでも言うのか?
NHK表記
NYMビートからさりげなくビアトに変更www
NHKバーカ
ローマ字の読み方からやり直せよ
be→べ
noe→ノエ
分かったか?野石じゃなくてノエシだ
現在アトランタの勝ち頭先発投手はどう表記するつもりなんだろ
ジェアー・ジャージャンス?
ジャイアー・ジュアジェンスとかだったような。
微調整して来るかもしれんけど。
ただし、Francouerはフランくーるのまま絶対いじらないw
NHKはまだSDのレイトスをラトスなんて表記してんのな
Ludwickの末尾がラドウィグと濁って聞こえるのは俺だけ?
独・原型Ludwig(ルートヴィッヒ)を仮に文字通り読んだら確かにウィッグとなるけど
デービット・デヘスース(笑)
レッズの外野手HEISEYはハイジー?ヘイシー?
Chirinosチリーノスのスをなぜか消しやがった
エシエ方式で末尾の文字をスルーしたらしい
333 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/08/04(木) 00:22:04.15 ID:k0+3fGIK
メイジャーリーグ
c
カゼバーだってwwwww
前カッセバーじゃなかったか?
あああ
337 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/08/13(土) 16:11:46.29 ID:LGE9Eysc
東大阪大タシェアラ
338 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/08/13(土) 16:31:08.66 ID:1nh4Lk5/
そもそも英語のカタカナ表記に限界があるよ
母音の数が違うんだから
みんな「エイドリアン・ゴンザレス」みたいな表記のしやすさならいいのにな
読み方ムズいっす
Eric Thames→セイムズ
Marcus Thames→ティムズ/テムズ
英語の片仮名表記に限界があるのはわかるが、
Eの長母音は英語にはないんだから「エー」の発音は「エイ」にすべきだし
aで「エイ」と発音すべきものはそうするべきだよな。
エイドリアンはちゃんとアドリアンじゃなくてエイドリアンにしてるくらいなんだから。
「エインジェルズ」「レインジャーズ」「メイジャー」と。
すべてが中途半端。最初に片仮名表記したメディアにかなり責任がある
アンドリュースじゃなくてアンドルスだし
ウィリンガムじゃなくてウィリンハムだし
オルティーズ?オティーズでいいんだよハゲ
現地実況聞いてるのかここのバカどもは
Hairston→Hair+ston→ヘアストン
Haren→Har+ren→ヘアレン
△ハーレンならまだしも
×ヘイレンはない
346 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/11/20(日) 00:02:36.10 ID:PFLWIhvm
ジオンビーとか、アップルをアポーと呼ぶようなもんだ
347 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/11/20(日) 02:41:51.79 ID:/HlFo7XG
>>339 スペイン語の名前はカタカナ表記が簡単だからね
>>341 Thamesの発音は「θeimz」だろ
セイムズでもテイムズでもない
a
あ
350 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/12/27(火) 18:23:52.69 ID:zuXqIF4R
NHKはもとからだけど、最近ブルワーズをブリュワーズと言わなくなったマスコミが増えた。良い傾向だ。
NHKも野茂在籍時くらいまでは「ブリュワーズ」だったよ
そのNHKも「Drew」とかはいまだに「ドリュー」なんだよな
352 :
名無しさん@実況は実況板で:2011/12/28(水) 07:23:55.72 ID:d523fnrV
なんか小さいユを入れるとより原音に近くなるような気がするのかね
draw-drew-drawnで ドロードルードローン って中学時代に習ったはずなのに
テシエラが一番自然か
チーム名じゃなくて、人名の場合は「リュー」誤表記が多いな。
Brewer(名字)→ブリュワー、ブリューワてのもあった
Andrew→アンドリュー(昔はアンドルーと正しく表記してた時もあった)
screwもスクリューだし。
"ew"の部分は、newとかのイメージで〜ュと読むのが正しい、
ュのないアンドルーやブルワーは昭和・戦前的な誤表記、
という思い込みがあるんだろう。
でも、crewだけは今も昔もクルーという罠。
355 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/02/17(金) 10:33:11.76 ID:02reMD/6
Garyをゲーリーと書くのもやめろよ。中日のゲーリーが思いつくが、誰が起源だ?
アメリカ発音からいって、ガリかギャリが近いし、ゲアリでもいい。が、「ゲー」はない。
壊れかけのラジオ♪
ラジオスターの悲劇
壊れかけといえば、川崎アッスの尻穴
358 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/03/22(木) 17:37:53.47 ID:AVag4Hfy
さて、いよいよマリナーズVSアスレチックスの日本開幕戦が近づいてまいりました!
東京ドーム、日本テレビはどんなオモシロ表記を見せてくれるんでしょうか
ちなみに08年の開幕戦に行った時、アスレチックスのユニフォームを着たおじさんが、
「クストって誰だよ!!カシラって誰だバカ野郎!!!!表記間違ってるぞ!!!!!!」
とグラウンドに向かってブチキレてるのを、内野3塁側席で目撃してニヤリとしてしまいました
昨日中継見た限りの「おや?」と感じた表記
サウンダース(新聞ではサンダース)
ウィリヘルムセン
ルートキー
ガラード(MILのガヤードの事で、テロップで名前が出た)
BBマガジン社が出してるカンセコの暴露本の邦訳版ではジアンビでもジオンビでもなくジオムビーとなっていた。
361 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/04/05(木) 03:52:02.70 ID:71XZufU8
エイオーキ
とにかく一ひねり加えんと気が済まないようだ
普通にデルカルソの所を→デルコールソ
普通にCシェックの所を→サイシェク
しかしNHKはなぜ去年までの「アンドラス」を「アンドルス」に変えたのか
この前の与田なんてアンドラスアンドラス言ってたぞw
アンドゥリュースって言うのが現地に近い発音かな?
WSで現地に行った為か、上原、建山情報かダルの次に5番手の先発になって
ちょっとは情報集めしたのかな?
?
366 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/04/22(日) 11:00:51.55 ID:0v0fU35+
完全試合に水を差すNHKの糞表記 アンバー
アンバーのほうが正しいんだよ
最初のHは発音しない
Philip Humber ?mb?r
衝撃の事実
KCフランコアーの表記がNHKではフランクーア(去年は確かフランクール)
Hスルーって仏次期大統領オランドみたいなもんか。
H読むとホランド、ルーツはどっちも蘭ホラント州?
それにしても「く〜る」をやめただけでも大改善だw
他には、シューメイカーもシューマーカーと微調整してた。
次はふぁーかる・どーてるをファカール・ドテールに改めろよ。
371 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/06(日) 21:36:10.46 ID:9zeKSVWK
永島&舞ノ海のスポーツの力を聞け
何年たっても上達しないから(笑)
ティエリー・ブートセン
セバスチャン・フェテル
ミヒャエル・シューマッカー
カブレ〜ラ〜(笑)
J-SPOがメジャ−中継やり始めてから同時通訳できる英語堪能な
アキ猪瀬や出村なんかがテシェーラと言ってるのを聞いて
NHKは姑息にもタシアラ言ってたのを微妙にタシェーラにシフトチェンジしとるw
以前は現地の発音とか言ってタシアラ、タシアラ言ってたくせにね
STLのファカールはJSPOでも「ファーカル」言ってるね
英語の発音は難しいな
英語読みするか
ルーツの言語よみするかで
随分変わるけど、
その辺はどういう基準なんだろうな
正直どうでもいい
細かいこと気にしすぎ
私の中での最悪表記は、週刊ベースボールという糞雑誌のMLB欄で見た「マツーズ」ですね
さていったい誰のことでしょう?
正解発表は24時間後に
379 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/08(火) 19:20:09.77 ID:a4Kors5a
↑気持ち悪いこいつ
↑ 君がねw
382 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/10(木) 09:05:37.33 ID:EgNnGLPb
正解発表するなよ
気持ち悪いからw
MLBは、各選手のカタカナ名のリストをマスコミに配布してるから。
NHKは、律儀に極力それを使うようにしてるが、他の局はガン無視してる。
以上
正解はBALのブライアン・マティスです
385 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/10(木) 20:00:10.36 ID:EgNnGLPb
今発売の週刊現代に載ってる大橋巨泉のMLB評での人名おもしろいな。内容はともかく。
Braunをブローンとか。ストラスブルグとか。
>>385 ブローンはあってる
現地の放送聞いたらわかるよ
巨泉はかなりのメジャ−通
死んだビースティのアダム矢内の表記がいつの間にかヤウクに変わってて
ちょっとびっくりした。
ブラウンもいずれブローンに統一されるんだろうか。
388 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 09:02:13.21 ID:70gDykhT
ストラスブルグって何語読みだよ
389 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 09:26:03.61 ID:7I5pflwR
ミヒャエル・シュマッハー
390 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 10:54:39.95 ID:dl0j1Hg+
>>75 ブラジル語だとDやTがヂとかチとかになる
Putin
マスゴミ含め世間はみんなプーチンって言ってるのに
正しい発音はプティン?プチーン?
392 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 12:19:49.51 ID:DS/OIOVf
アメリカ人自体がどういう発音するのかわかってない場合も多いだろ?
レーガンなんてアメリカでも普通に’リーガン’って発音されてて「俺は
レーガンだ!」って何回も訂正してたぞ。
393 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 12:28:19.62 ID:ELTigH4L
ジョートーレかトーリも迷うよな
394 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 12:31:01.73 ID:+R+VIxSQ
自国語でわかればいいんだよ。。
朴、金なんて、ぼく、きんで十分。。
395 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 15:28:27.83 ID:70gDykhT
だいたいアメリカ人もテキセイラとか呼んでるし。
普通に西側風に読んだらPutin→プーティン
だが、露本国ではПутин?→プー珍っぽい
リーガン/レーガンはどっちもよくある名前だから難しいw
リーマン/レーマン
リーランド/レーランド
398 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/11(金) 20:51:34.37 ID:9RxidhFV
テキシエラが一番近い表記だと思うけど、チョット難しいよな。少なくともタシアラ
は無い。長谷川なんてちゃんと呼べるのに統一コードだからタシアラって言わされて
いるもんな。
アッチソン
アチソン
やっぱ解説やるならJスポだね(ニッコリ
ギャラもさして変わらんだろう
401 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/12(土) 10:14:23.15 ID:I+5W7637
無理やりプーホールズと呼ばされる実況と解説者
HowellとかHowardもハウォルとかハウォードとかになるのかな
ハッウェル、ハッウァードかな?そーすると変な表記になるね
オガンドー 前の表記は オギャンドー
タシェアラを 意地でも直さぬ NHK
デレックジェッターとか言えばいいのに馬鹿国営
407 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/05/17(木) 19:23:01.62 ID:6nF6Wk4X
まあアメリカ人がTeixeiraをテシェイラと言ったりテキセイラと言ったりするのは、
日本人が赤星をアカホシと呼んだりアカボシと呼んだりするようなもんだな。
年寄りほど濁点を付けて発音したがる。
しかし、タシアラはなんぼなんでもそう聞こえない。
タシアラちゃうよタシェアラだよ
スタッフの思考回路がアラ?だわ
英語の発音なんだから表記と違ってもいいけど、それっぽく呼べばいいものを
きっちり「タ・シ・ア・ラ」と呼ぶからおかしいんだよw
アメリカンでテキセイラと発音した奴など未だにお目に掛かった事無いぞ
Yahoo MLBのレジェンド
ドラベク
シミリー
なんでテシェイラってよびたいの?
>>411 奴隷ベックはわかるが、シミリーってw誰よ?
414 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/06/11(月) 19:49:32.03 ID:cf/pIL/B
タシアラの方がかっこいいからに決まってるだろ
どこがだよハゲ
放送スタッフ乙
SEAのBEAVANは正しくはB版?べバン?どっち?
SFケインがパーフェクトやって、日本のスポーツニュースでもやっていたが・・・
ケーンだってwww
何にも知らんアナが、間違った名前を何の違和感もなく呼んでいるのって本当に滑稽な光景だ
本日滅多にNHKに登場しないアストロズだったけど糞表記発見
ボーガセビッチ これ確かボグセビックって読むんじゃなかったかなあ
全く同性・同音のMontero
一方はモンテロ、もう一人はモンテーロ
まあどっちでもいいが、直接対戦した時もこのままで行くのか?
区別するにはちょうどいいってか
>>417 日本じゃmailをメールと表記するくらいだから、
あながちケーンでも間違いではないだろ
しかもアナウンサーは原稿を読むのが仕事なんだし
そんなに嬉しそうに得意気になるお前の方がおかしい。
ケーン・コスギ
少年ケーンのケーンと発音同じだし
少年じゃねー。市民ケーンだ。
球聖Ty Cobbカッブ
Dobbs ダッブス/ダブス
若手Alex Cobbカッブでもカブでも、せめてカップですらなく
こぶ←不自然すぎ
>>1 現地の発音でTeixeiraと口にすれば
日本語のテシェイラもタシェアラも五十歩百歩、全くの間違いであることに気付くであろう
つまりどうでもいい
オリジナリテーを出しているんでしょうな
427 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/07/22(日) 10:31:17.39 ID:SwZYmTAC
そのように呼ぼうと取り決めたからでゴタゴタ言うほうがおかしい。
ワシントン監督をウオッシントン監督とは言わないのはそう決めたからにすぎない。
ジョージをジョルジュと呼ぼうがゲオルグと呼ぼうが間違いではないが、統一しとかないとね。
英語の“あ”、と日本語の“あ”も厳密に言えば違うし
大体母音の数すら違う
現地の発音より、日本語での発音のしやすいさにもっと寄せてもいい
結局決めた呼び方で呼べばいい
429 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/07/27(金) 11:41:55.61 ID:ewNHqxxb
ハイサッシ・アイワクマ
ノリシカ・エイオッキ
コオッスッキ・フクダーメー
431 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/07/27(金) 12:13:41.39 ID:ewNHqxxb
ミスタ・エナズィー
432 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/07/27(金) 13:17:06.53 ID:sf7TLURC
ミネソタ・トゥインズ
ええ
434 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/07/28(土) 11:07:14.42 ID:DWAO3Qcv
ユウサック・マッスイ
オド・マナウト
俺にはタシアラよりも、テシェイラなりテキシェイラの方が呼びやすいけどな。
436 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/08/15(水) 17:09:24.73 ID:Eb18ERq1
NHKさんよ、あんたらマジで伸ばせばいいと思ってんだな
何がセグーラだ
ジイタアとかセクソンも引っかかるんだよなあw
この前YESの実況で「ジーターはテシェイラがチームに来るまでずっとテキシェイラと読むと思っていたそうです」
みたいなこと言ってたな その後テシェイラの打席ごとにふざけてテキシェイラテキシェイラ連呼してたw
MIL Bianchiってビアンキーて読むんだな
SF Machiはそのままマチのようだが、NHK的には巻き
いちばんの問題は日本語のローマ字表記で
ら行をLじゃなくRにした事だな
現地実況だとテシェイラとは言ってない
タシェーラ、もしくはトゥァシェァーラっぽいかな
とにかく「テ」とは聞こえない
カタカナは日本語です。
443 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/10/04(木) 12:49:26.16 ID:WFfQq8bF
もうNHKにはタキサス・レンジャースと呼んで欲しい
444 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/10/04(木) 12:55:37.65 ID:z8HWvJMz
スカパーとBSを両方見てると違和感あるな。タシアラとか誰かと思ったぞ
445 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/10/04(木) 14:05:19.80 ID:kaMU3pEK
>>438 素直に英語読みするとそうなるらしいからしょうがないのかも
正しい発音をカタカナにすると”ティシィラ”
GG
NHKさんよお
レッズのシモーンは前はオリオールズにいたんだぜ?
そん時は最初はサイモンだったがさりげなくシモーンに直しただろ?
レッズに移籍したらまたサイモンに戻るのか?
おかしいだろ?それ
448 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/10/07(日) 18:00:26.17 ID:cpP3jbwO
打率「.300」を「さんびゃく」と言うのはワシが決めた!
449 :
yiuy676dfasf789:2012/10/13(土) 21:01:35.14 ID:J3AbIYHl
ティシェイラでおながいしまつ
451 :
名無しさん@実況は実況板で:2012/10/13(土) 21:21:58.92 ID:IwEKRiu5
BS中継はMcdonaldをマクドナルドって言うくらいだからタシアラも不思議じゃない
J-SPOで同時通訳できるくらい英語に堪能なAki猪瀬や出村さんはちゃんとテシェーラって言ってる
プゥフゥォルス
デスカルソだろ
なにがデスコールソだ
スクータロ(笑)
ホント伸ばすの好きなんだなwwとか思ってると
Mホリデーはホリデイと表記するし
オルティス
オルティズ
オーティズ
オーティス
オティーズ
オルティーズ
>>455 地元NESNのアナの実況は下から2番目に相当する
>>454 Rosenthalこそローゼンサールと伸ばすべきなのに、ローゼン猿と来た。
まあこの程度は許すとして、タシェアラもそう聞こえなくもない場合もたまにはある。
だがデスコールソ(笑)だけはどう聞いてもあり得んわ。個人的にはこれが今までで一番違和感大きい。
これを1年以上も放置プレイするとは信じられん。
それから、ボーゲルソン・ボーゲルソングでなく「ボーグルソン」の登録名を考案したNPB関係者は神。
ド〜テル(笑)
エンジェルじゃない
アンヘルパガンだ
それはスペイン語読みという突っ込みはナシよ
パガン本人はアンヘルでもエンジェルでも好きなように呼んでくれと言ってる
向こうのアナは大抵エンジェル
誰のことかと思ったらタシェアラのことか
sage
463 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/02/06(水) 23:07:34.51 ID:zHfsmyI5
ん
464 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/02/10(日) 14:28:35.92 ID:xl7oTpDA
ジアンビ
ジオンビー
ジオムビー
マイク・アービレイスくそワロタ
466 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/04/06(土) 06:52:26.48 ID:aWvg7PWJ
wikiではテシェイラになってるな。
NHKは意地になってる。
大人気ない。
どう聞いてもテシェイラの方が本当の発音に近いよね。
467 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/04/08(月) 06:36:50.89 ID:h9iGD9Q8
タシェアラだろ
468 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/04/08(月) 06:43:05.99 ID:e1CO0P0M
エンカルナシオンww
アンドラスをルにアップデートしたようだ
プイグのこともプイーグとかw
なんでNHKってこんなに伸ばすの好きなの?
TEXの外野手もマーティーンだってさ
病気かな?宗教かな?スポーツ部部長の趣味?
ショーン・オチンコがメジャー昇格したらどう呼ぶんだろうな
楽しみだ
474 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/06/23(日) 17:57:43.38 ID:5cHBluZ2
最近面白いなと思ったのは、レッズのシモーン
オリオールズにいた頃は最初サイモン、そしてしれっと直してシモーン
そしてレッズにいる今は戻ってサイモン
いったい何なのか意味不明
475 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/07/01(月) NY:AN:NY.AN ID:q/ADpiZ6
・プーホールズ
・カブレーラ
・マチャード
・プイーグ
・マーティーン
他にあと無駄に伸ばしてるのってあるだろうか
・
476 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/07/01(月) NY:AN:NY.AN ID:DN+VTV73
オカマがなー・・
>>475 デヘスース
テハーダ
モンテーロ
オリーボ、オヘーダは許容範囲かな
478 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/07/02(火) NY:AN:NY.AN ID:zpLRX/FP
>>474みたいな迷走系
先日DFAされたけど、ロイヤルズのフランコーア
最初は「フランコアー」
そして「フランクール」
また変わって「フランクーア」
もうね・・・、呆れ果ててますよ
479 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/07/02(火) NY:AN:NY.AN ID:zpLRX/FP
>>475 セグーラもありますね
なんでこう伸ばすのだろうか
伸ばすとより英語っぽく聞こえるとでも思ってるのだろうか
カブレーラ
ボウティスタ
キンズラー
エンカルナシオン
フェリース
ベルトレイ
違和感だらけのNHK中継
頭おかしいのかと思う
ダービッシュとかクローダぐらい違和感がある
481 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/07/03(水) NY:AN:NY.AN ID:DMg5yCbB
MLB専門誌で発見した衝撃の表記
フリオ・テラーン
ムスターカス、コッターラス、ローマインなどは例外的に伸ばさないな。
原語では明らかに伸ばしてるんだが。
ムスタコス、コタラス、ロマインと言うと何か字足らず感がある。
あとシェッパーズを、「ッ」なしでシェパーズとするのもなあ。
>>480 バウティスタのことをボティースタ()と呼ぶのは単に伸ばすだけではない、別次元のキモさがある。
バスケのパウ・ガソルをポーガソールと呼ぶのと同じ発想だろう。
現地の放送見てると、どう聞いてもテシェイラだよ。
今日はMachiをマチー(語尾上げ)と言ってた。
カノー、ゴダーンと同じ感じで。
ついでにMorneauをモーノォ〜と改めれば完璧なのに。
金炳賢が初めてNHKの中継に出た時、現地実況の発音ににせて「キム・ビャンヒュン」と言ったら、
韓国人からクレームが来て「ビョンヒョン」に直したらしいなw
トラビス・ディアルノー
今年最大の衝撃度
バスター・ポセイの比ではない
489 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/08/30(金) NY:AN:NY.AN ID:Hn41M9LZ
ディアルノーwwwwwwwwww
490 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/09/08(日) 18:03:11.27 ID:zavjvHzx
ドラベク
プーホールズだのオルティーズとかもはやギャグだから深く考えずに笑ってればいいよ
マーティンとマーティーン(笑)
>>473 たしかどこかの試合の中継でNHKは普通に呼んでたはず
494 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/09/13(金) 17:35:54.59 ID:RaVJqSDn
今年のクソ表記MVP候補
ディアルノー(yahooスポーツ)
テラーン (MLB専門誌スラッガー)
プティート (NHKBS)
マーティーン(NHKBS)
yahoo japanと全新聞屋
ケイン ケーン
ケーンって何という感覚
Colo'nはなぜコローンと伸ばさないのか
498 :
名無しさん@実況は実況板で:2013/09/21(土) 18:04:46.99 ID:XM8Rf3hY
yahooスポーツよ
意地でもディアルノーを貫き続けろよ!
ポセイの時みたいにこっそり変えるなよ!!
わかったな!!!!!!!! by クソ表記厨
現地実況じゃテラーンにしか聞こえないがな
小市民ケーンってケインだったのか
アラビアのロレンスはローレンス
イランはイラーン
イラクはイラーク
オマーンはまんまオマーン国際空港
スーダンはスダーン
クウェートはイギリスではキュウェイト
キューバはクーバ
504 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/04/07(月) 22:36:44.09 ID:jywkcsOP
2014年もYahooJAPANはディアルノーケイゾク
>>455 Ortizはスペイン語圏出身だから、母国の読み方だとオルティスかオルティースが近い。
アメリカでプレイしてるから英語風の発音やスペイン語とのハイブリッドが入ってややこしい。
イチローがフランスに行けばイシロー、イタリアに行けばイキローと呼ばれるだろう。
Cechiniとかいう若手兄弟選手がいるけど、普通に読んだらセッチーニ
伊語的にはチェッキーニになるかな
アイアネッタだって(プ
イアンネッタだよバーカ
馬鹿しかいない国営
509 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/06/07(土) 10:07:36.85 ID:T+aNoY9x
ロンドーンくっそワロタ
何で素直にロンドンてできない?
510 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/06/07(土) 22:43:10.49 ID:+Rw5AWSg
ぼてぃーすたw
Rendonをレンドーンにしてしまった関係で、Rondon
さらにいずれは期待の大型新人Rodonと、R丼族をどーんとまとめざるを得ない
512 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/06/10(火) 12:18:07.97 ID:Q+HQMy6D
>>1 現地実況でホームラン打ったときとか
アナの感情が高まってるときはタシェアラと発音してるよ
まあテイシェイラでもタシェアラでも多分間違いではない
テイシ○○ラもタシ○○ラも○○の部分が日本語で明確に
表せるほど明瞭ではない
513 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/06/10(火) 12:57:24.62 ID:xGew05vG
ロナウド→ホナウド
ロマーリオ→ホマーリオ
ホをロって言うのいい加減やめろ
>>508 英語版を聞け
それに、NHKは公共放送だ
TEXのキャッチャーの名前ジメネスってなんだよ
ヒメネスだろって思ってたが
公式ではGimenezなんだな
ならYAHOO JAPANのスポナビの方が訂正するべきだな
あちらでは人の名前に関してでも綴りと発音の整合性には無頓着なのかね
Gomezゴメス
Gomesゴームズ
517 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/08/03(日) 11:36:42.81 ID:5mdaOnlu
っとに何がアルカンターラだよ
なぜ素直にアルカンタラてできないのか
ヘレディア
たしかハレイディアって言ってた
アルカンターラなんて本当にNHKの表記だよなあ
無意味な伸ばしそのもの
520 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/08/11(月) 23:26:06.37 ID:yA0UBePy
今ワールドスポーツMLBで衝撃の糞表記が
ワキーム・ソリアだってwww
バッカじゃなかろかルンバだよこんなふざけた表記は
ホアキムだろ
フェリックス・ヘルナンデスだって、地元ベネスエラではフェリス・エルナンデスだろ?
そろそろ今年のナンバー1糞表記を決めましょうか?
524 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/10/25(土) 12:18:36.22 ID:K4FZh1vs
日米野球の表記は楽しみですね!
メジャーの映像流す権利さえ持っていない日本テレビが中継だそうだから期待したいです
日本テレビはクスト、カシラ、色々前科がありますからね
525 :
名無しさん@実況は実況板で:2014/10/27(月) 16:29:41.92 ID:wQ1iZN/Y
セックスをおま〇こ と呼ぶようなモンです
Petit→プティートがクッソ托ワースト1だろ
アンディ・ペティートのスペイン語版という扱いにしても
プはあり得ん、普通にペティットでいい
厳密にはペティー(語尾挙げ)、
トは仏語同様ほとんど発音しないようだが
さあ!やってきました日米野球!!
どんなアッと驚く糞表記が飛び出すんでしょうか!!