"I Want To Conquer The World"
Hey brother Christian with your high and mighty errand
大それた使命を帯びたクリスチャンのおまえ
Your actions speak so loud I can't hear a word you're saying
派手な行動に隠れて主張が見えない
Hey sister bleeding heart with all of your compassion
同情して苦悩するばかりのシスター
Your labours soothe the hurt but can't assuage temptation
勤労で苦痛を癒せても誘惑は弱められない
Hey man of science with your perfect rules of measure
完璧な理論を持った科学者のあんた
Can you improve this place with the data that you gather?
集めたデータで世の中を改善出来るかい?
Hey Mother Mercy can your loins bear fruit forever?
慈悲深き母よ 永遠に子供を生めるのか?
Is your fecundity a trammel or a treasure?
生殖能力は障害か、それとも宝なのか?
3 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:11 ID:VpH4QaYI
なんじゃらほい?
And I want to conquer the world
世界を征服して
Give all the idiots a brand new religion
バカどもに新しい宗教を与え
Put an end to poverty, uncleanliness and toil
貧困と不潔と労苦に終止符をうってやりたい
Promote equality in all of my decisions
With a quick wink of the eye and a "God, you must be joking!"
ウィンクして"冗談だろ"というだけで
自由自在にみんなを平等にしてやりたい
Hey mister diplomat with your worldly aspirations
大きな野望を抱いた外交官のあんた
Did you see your children cry when you left at the station?
駅に置き去りにした子供たちが泣いているのを見たか?
Hey moral soldier you've got righteous proclamations
And precious tomes to fuel your pulpy conflagrations
道徳的な兵士のあんたは正義の宣言や
大した学術書を燃やして炎を煽る
And I want to conquer the world
世界を征服して
Give all the idiots a brand new religion
バカどもに新しい宗教を与え
Put an end to poverty, uncleanliness and toil
貧困と不潔と労苦に終止符をうってやりたい
Promote equality in all of my decisions
ウィンクして"冗談だろ"というだけで
自由自在にみんなを平等にしてやりたい
I want to conquer the world
世界を征服して
Expose the culprits and feed them to the children
悪人を子供たちの餌にし
Do away with air pollution and then I'll save the whales
大気汚染をなくして鯨を救うんだ
We'll have peace on Earth and global communion
地球に平和をもたらし世界をひとつにするのさ
I wanna conquer the world
I want to conquer the world
I wanna conquer the world
I want to conquer the world
8 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:23 ID:hQcGGd5C
り
あ
る
ウ
ン
コ
す
れ
デ
ス
ネ
"Destined For Nothing"
Who do you believe can put some meaning in your life? (meaning in your life, meaning in your life)
誰がお前の人生に意味を与えることが出来ると信じているんだ?
Who do you conceive to provide you guidance and light? (guidance and light, guidance and light)
誰がお前に導きや光を与えてくれると思っているんだ?
Are they waiting for you in the by and by?
彼らはやがてお前を待っているようになると?
Do you even have to try?
お前は試すことさえしなければならないのいか?
10 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:27 ID:EF9BOHXb
聴かなくもないけど…
Headed for eternity and destined for nothing
永遠にむかっていく、いかなる運命ももたず
The future isn't difficult to see
未来を知るのは決して難しいことではない
(It's easy) to confuse grand design with life's repercussions
人生の反撃に大いなる計画を混乱するのはたやすいこと
Lament not your vanquished fantasy
征服された己の幻影を嘆くことなかれ
It's only destiny
それはあくまでも運命
Why do you consent to live in ignorance and fear? (ignorance and fear, ignorance and fear)
なぜお前は無知と恐怖の中で生きていこうとしているのか?
Ancient people succumbed to it, can it happen here? (can it happen here, can it happen here)
昔の人々は恐怖と無知に飲み込まれてしまった
Does it make you suffer 'cause you have to die?
自分が死ななければならないことがお前には辛いか?
Is it best to live a lie?
偽りの人生を生きることが最高なのだろうか?
Headed for eternity and destined for nothing
永遠にむかっていく、いかなる運命ももたず
The future isn't difficult to see
未来を知るのは決して難しいことではない
(It's easy) to confuse grand design with life's repercussions
人生の反撃に大いなる計画を混乱するのはたやすいこと
Lament not your vanquished fantasy
征服された己の幻影を嘆くことなかれ
It's only destiny
それはあくまでも運命
Why can't you see there ain't no destiny for you and me?
なぜお前には分からないんだ、俺にもお前にも運命などないということが
Headed for eternity and destined for nothing
永遠にむかっていく、いかなる運命ももたず
The future isn't difficult to see
未来を知るのは決して難しいことではない
(It's easy) to confuse grand design with life's repercussions
人生の反撃に大いなる計画を混乱するのはたやすいこと
Lament not your vanquished fantasy
征服された己の幻影を嘆くことなかれ
It's only destiny
それはあくまでも運命
あーすっきりした
17 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:38 ID:rg0h3m5o
ハッハッハッハッハッハ。
"Hear It"
Like a morning crow and his unwelcome song
朝のカラスのありがたくもない歌声のように
Or a worn-out broken record that keeps skipping along
磨り減って音飛びするレコードのように
Mountains of instructions you keep piling on me
おまえが俺に積み上げる山のような命令は
Resound like a cacophonous symphony
不協和音のシンフォニーのように鳴り響く
But I don't wanna hear it anymore
No, I don't wanna hear it anymore
でも、もう俺はそんなもの聞きたくない
いやだ、もう聞きたくないんだ
Let's go
20 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:40 ID:rg0h3m5o
ほーーー。
Priests and politicians pretend they're your friend
牧師や政治家は友達の振りをする
And police speak to you like you're children again
警察は子供に話しかけるみたいに喋る
Blanket statements cover you like a rug
包括的なステートメントが敷物みたいに覆い被さってくる
And they tell me maybe I'm acting a little too smug
それは、俺はもしかしてちょっと独善的すぎるんじゃないかと思わせる
But I don't wanna hear it anymore
No, I don't wanna hear it anymore
でも、もう俺はそんなもの聞きたくない
いやだ、もう聞きたくないんだ
No more
23 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:43 ID:rg0h3m5o
で、それから。
Every day we hear the secrets of life
毎日俺達は人生の秘密について聞かされる
Reduced to cheap jokes, poetry, and friendly advice
それは、安っぽいジョークや詩や好意的な忠告に姿を変えている
They'd rather see us all pusillanimous
奴等は俺達を皆臆病だと思ってる
Absorbent in their chorus of correctness
奴等の正義のコーラスを鵜呑みにすると思ってる
But I don't wanna hear it anymore
でも、もう俺はそんなもの聞きたくない
No, I don't wanna hear it anymore
いやだ、もう聞きたくないんだ
I said, I don't wanna hear it anymore
もう聞きたくないって言ってるんだ
No, I don't wanna hear it anymore
いやだ、もう聞きたくないんだ
27 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:47 ID:rg0h3m5o
そんなの踏まない
29 :
名無しさん@お腹いっぱい。:03/09/11 19:49 ID:rg0h3m5o
人様に軽軽しく「氏ね」等と発言するわりには、
コピペして、板のローカルルールもお読みになっていないようですが。
その点について、いかがお考えでしょうか?
あんた
>>8じゃないでしょ?
ID変わったの?
じゃぁごめんなさい
31 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 19:52 ID:rg0h3m5o
私は鼻っからこのままですよ。
32 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 19:54 ID:rg0h3m5o
ただ名乗っていないだけで。
じゃぁ怒ることないじゃんか…
35 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 19:56 ID:rg0h3m5o
37 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 20:00 ID:rg0h3m5o
Fuck Armageddon...This Is Hell
There's people out there who say I'm no good
'Cause I don't believe in things that I should
And when the final conflict comes
I'll be so sorry I did wrong
And hope and pray that our lord God will think I'm good
Countries manufacture bombs and guns
To kill your brother for something that he hasn't even done
Smog is ruining my lungs
They're not sorry they've done wrong
They hide behind their lies they're helping everyone
In the end the good will go to Heaven up above
The bad shall perish in the depths of Hell
How could Hell be any worse?
Life alone's a fucking curse
Fuck Armageddon this is Hell
Fuck Armageddon this is Hell
Fuck Armageddon it's Hell
We're living in the denouement of the battle's gripping awe
So what's the use of being good to satisfy them all?
You tell me
How could Hell be any worse?
Life alone's a fucking curse
Fuck Armageddon this is Hell
Fuck Armageddon this is Hell
Fuck Armageddon this is Hell
It's Hell, it's Hell, Hell, Hell, Hell, Hell, Hell, Hell
Fuck Armageddon this is Hell
Fuck Armageddon this is Hell
Thanks a lot, get out of here all you sleepy bastards.
See you tomorrow in Stockholm or eventually wherever we may find you.
Bye bye
こうすればいいんだろ!!
39 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 20:03 ID:rg0h3m5o
貴方のお考えは、私の
>>29の発言を読んだ上で、
>>30の
>じゃぁごめんなさい
だけでしょうか?
その上で、
>>33の発言
>じゃぁ怒ることないじゃんか…
と云うことでしょうか?
40 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 20:05 ID:rg0h3m5o
さっさと削除依頼をお願いしますね。
41 :
ヘ ◆MwjHeEpuWM :03/09/11 20:06 ID:rg0h3m5o
御自分でたてたスレの
後始末ぐらい御自分で御願いします。
generatorマンセ