http://pittsburghlive.com/x/tribune-review/entertainment/movies/reviews/s_310544.html "The dances are not just action; they are stories from our history, and you have to know
that history to express it," says Koito, a retired geisha who owns the "okiya" and watches
over Komomo with a mentor's possession. "You really have to understand Japanese
culture to understand geishas."
----------------------------------
The studio responded to Kaige's comments by pointing out that he once expressed an interest
in directing the film. Golden, the author, did not return phone calls seeking comment.
----------------------------------
"Memoirs of a Geisha" is set during the 1930s imperial period in Japan, when
Japanese troops were marauding across Asia, conscripting tens of thousands of
Chinese and Korean men into slave labor and forcing "comfort women" to
provide sex to Japanese soldiers.
Ironically, the military government used geishas as a propaganda tool to spread
the notion that Japan had united the countries of Asia in one happy pan-Asian family.
In the late 1930s, Kyoto's annual springtime Miyako Odori dance celebrated such
monstrous events as the Japanese conquest of Nanking, where thousands of Chinese
civilians were killed in a slaughter that is still a pulsing wound between the countries.
「さゆり」の時代背景は1930年代であるが、当時日本軍はアジアを侵略。
多くの中国人や韓国人を微兵し奴隷に、日本兵のために慰安婦を。
皮肉な事に軍政府は芸者(娯楽?)をアジア全体に広めようと考え、プロパガンダの道具
として利用。
京都で毎年春に「都踊り」が行われるが、1930年代末には南京虐殺を祝う
おぞましいイベントがあった。ーそんで南京虐殺の説明付き
エンターテイメントの名を借りた、ユダヤと支那のプロパガンダが始まる様です。