380 :
文責・名無しさん :
03/03/01 18:50 ID:ZLJOV1uY
381 :
文責・名無しさん ◆vPGSxyaeQs :03/03/01 18:57 ID:kczRKBcR
>>380 …こりゃすごい。思いっきり誤訳じゃん。
機械翻訳?それともネタ?釣り?
朝日の記事じゃ思いっきり意味通じねえし。
いちおう大新聞社だろうよ…いいのかそれで?
>>380 写真見ただけでどんな誤訳かわかった(w
ひと月はやいエイプリルフール
>380 新潮や文春へのネタ提供の為に 自爆したんですか
385 :
文責・名無しさん :03/03/01 19:38 ID:eLhHnlS+
>>384 これぞ、本当に「やっちゃった」ですな。
どうやったらこういうミスが出てくるねん?
386 :
文責・名無しさん :03/03/01 19:52 ID:bO9t01FR
>>380 写真見てすぐわかる誤訳だな。
いやはや、自称エリート様も木から落ちるということですか。
387 :
文責・名無しさん :03/03/01 19:54 ID:A4IWAJg+
キャプテン翼がイメージキャラに... 言葉が出ません
388 :
文責・名無しさん :03/03/01 20:14 ID:90fJJXPw
朝日のほもだちは、ボールだけ。
写真週刊誌に載りそうな感じ
流石、大学受験に強いアサヒ・・・。
391 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:05 ID:SCToZLu/
朝日おわったな、、、 ニュー速のソースが間違ってるなんて初めてみた、、、 それはそうと今日の東京本社版夕刊におかしな表現 みちまったんだが、みなさんの意見求む。 中川家の弟の方が暴力事件おこしたらしいんだが、記事の 最後の文章 こぶしで女性の頭を一発殴った ら し い 。 「疑い」じゃねーのかよ、、、
>>380 バカ日キタ━━━━(゚(゚∀(゚∀゚(☆∀☆)゚∀゚)∀゚)゚)━━━━!!!!!
393 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:17 ID:SCToZLu/
ところでふと思ったがアサヒ・コムの記事では 「ニューヨークポスト」が伝えたということだが ニューヨークポストの記事はどうなってるかだれか 英語の得意な椰子確認してくれない?
394 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:35 ID:ZLJOV1uY
ニューヨークポストサイトで検索して出てくる文章 全文読むには金がかかる 原文 Crystal Lynn, of Kent, Ohio, said she went for a realistic touch when she used two blobs of snow for breasts. Police asked her to take the breasts off, but she refused, opting to drape a maroon tablecloth around the figure's shoulders. 機械翻訳 (ケント、オハイオの)クリスタルのリンは、彼女が胸のために雪の2つの小さな塊を使ったときに、 彼女が現実的なタッチのために行ったと言いました。 形の肩の回りの栗色テーブルかけを掛け布で覆うために、 選んで、ポリスは、彼女に胸を脱ぐようにと頼みました、しかし、彼女は断りました。
395 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:47 ID:ZLJOV1uY
補足すると
>>394 の文章は有料記事のインデックスに記されている概要紹介
どうも朝日はケチって全文購入せずにこのインデックスだけで記事にしたようだ。
全文入手すればこの「breasts」が雪だるまの乳房だと分かるはず。
396 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:50 ID:ZLJOV1uY
397 :
文責・名無しさん :03/03/01 21:57 ID:xa4G2jqQ