日本以外の外国にラノベ作家っているの?
設定厨の元祖JRRトールキン
J・K・ローリング
角川が台湾でラノベ公募しているらしい
このスレ、定期的に立ってないか?
6 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/06(土) 15:02:44 ID:2dqiwU6g
金原師匠が訳すようなヤツ
8 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/06(土) 23:56:51 ID:AkosnQK0
>>4 コーエーが最近立ち上げたライトノベルレーベルで出している、
マーベラス・ツインズという作品は、台湾の作家が昔書いた小説を翻訳したものだよ。
ウェン・スペンサーはなにをどう見てもライトノベル作家だと思う。
ジェイムズ・H. シュミッツの「惑星カレスの魔女」はラノベの名作
表紙は宮崎駿だしな!
つ【ペンギン文庫】
12 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/07(日) 14:45:36 ID:ARCE7T+o
曹霑 紅楼夢
ラノベは向こうでは児童文学にカテゴライズされてるよ。
ロックラモーラとか読んでみ
もちろん作者の紹介のとこも
16 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/07(日) 23:57:18 ID:HJyulal9
中国人で日本語の勉強している人で、ライトノベル読んでいる人がいるみたいだよ
日本軽小説って呼んでいる
マイケルムアコックの白子のヒロイックファンタジーなんていまのラノベに通じそうだけど。ちょっと暗いかな
18 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/08(月) 13:28:51 ID:+E2LkEQ5
ロバート・アスプリン 享年61
マジカルランドのしょうもなさはラノベも真っ青である
カレス三姉妹のザ・リーウィットのCVはもちろん釘宮だよな
ステファニー・メイヤーの「トワイライト」とかジョン・マーズデン「tomorrow」なんかは、それらしいと思う。
21 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/10(水) 14:37:32 ID:oKbpwuBz
日本の時代小説作家も金庸見習ってラノベ化しろよ
22 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/14(日) 22:57:40 ID:kH2wKmkY
頭堅いから無理
外人が書くとファンタジーになります。
軽さによっては児童向けに。
ラノベって日本が確立した独自のスタイルなの?
俺は日本版ハーレクイーンロマンスだと思ってたわw
26 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/21(日) 15:08:04 ID:lhlas0zP
海外でライトノベルが生まれたら、翻訳してもらわないとな
>>24 漫画的な文化は日本がトップだから、
その流れを汲む現行のライトノベルは当然日本独自のスタイル。
アメリカ文学の「トムソーヤ」「ハックルベリーフィン」「若草物語」などは立派なラノベだと思うな
ホームズやタイムマシンなど数多い作品で有名なドイル先生は完全にラノベ作家ですよ。
ルブランのルパンは神秘な東洋武術を使う変装が得意で謎組織ルパン帝国を作った謎の怪盗紳士ですよw
ドイルのタイムマシンって何だ?
失われた世界のことか?
海外(英米かな)にも青い鳥文庫みたいな
子供向けミステリーは戦前からあるので
それが向こうのライトノベルにあたるんじゃないのかね。
よく知らんが。
31 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/21(日) 21:59:57 ID:cQbxEfMA
自己正当化のためになんでもラノベwww
32 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/22(月) 20:38:19 ID:xzNrBBxk
>>21 日本の時代小説 → 大人、年寄り向け
中国の武侠小説 → 少年向け
この辺りが根本的に違いすぎる
ついでに言えば、
日本のライトノベル → アニメ化
だけど、
中国の武侠小説 → ドラマ化
古龍(台湾)の絶代双驕が、耽美系ラノベレーベルから和訳出た上、ドラマCD化までしてるじゃん。
俺はチェックしてないが漫画化もしてるって話。
上等のハードボイルドに砂糖ぶちまけるかのような暴挙に賛否あるがな。
古龍作品は、絶代双驕は例外的に少年が主人公だけど、
他の作品は、渋いおっちゃんが多いな
ヒロインも色っぽい姐ちゃんが多い
作品の数だけ私生活でも愛人がいたといわれている人だし
35 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/23(火) 12:54:05 ID:5oiVRsV3
ラノベってのはライトノベル(通俗小説:芸術的価値に重きを置かず、大衆の
娯楽、慰安を目的とした小説)のことだからそこら中にいると思う。
>>35 ラノベがライトノベルの略だというのは言わずもがなだし、
ラノベは確かに通俗小説の一種ではあるけど、イコールではないと思うよ。
通俗小説の作家は世界中にいるけど、だからといってラノベ作家が
世界中にいることにはならんよ。
>>29 こういうアホなこと言う奴って、何なんだろうって思う時がある。
39 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/26(金) 23:40:32 ID:bFzjc7Q5
>>33 絶代双驕マーベラス・ツインズはラノベらしいイラストが恥ずかしいって話はよく聞くけど、内容、翻訳についてはそれほど批判はない
古龍作品で批判が多いのは、かなり前にエニックスが出版した、白玉老虎
「The Last Asian Hero 聖白虎伝」という邦題タイトルも、アニメっぽいイラストもまだいい
だけど、致命的なのは翻訳がミスっていること
ある人物なんか雙(←双の繁体字)眼を見間違えたアホ訳者のせいで、勝手に隻眼の使い手にされているし
しかも読み手の世代に配慮してか、古龍一流のちょいエロな場面がぼかされている
>>21 してんじゃね?
出版月報2008年9月号より
> 文芸書では宮部みゆき『おそろし』、畠中恵『いっちばん』、和田竜『のぼうの城』と、時代小説が好調だ。
> 畠中恵は昨年11月の『しゃばけ』(新潮社)ドラマ化を契機に、部数がぐんと跳ね上がった。
> 時代小説ながら、ライトノベル感覚で読める気軽さが、若年層などに受けていると見られ、文庫既刊も好調に推移している。
時代ものってアニメでもあまり作られないでしょ
日本のオタクには需要ないんじゃないかな
あるとしたらそれは漫画のほうで吸収されてるのかも
42 :
イラストに騙された名無しさん:2008/09/29(月) 00:12:48 ID:mC/R+f4X
ネット小説を見たら分かりやすいんだけど、
日本人が書くファンタジー小説は、西洋ヨーロッパ風の舞台が基本で、
自国風のいわゆる和風ファンタジーはかなり少数派
これはライトノベルでも同じで、伝奇もの、忍者とかの時代劇は少ないでしょ
一方、中国語のサイトでネット小説を見ると、
ファンタジー小説は、自国もの、武侠とか神仙の世界観を土台にした中華ファンタジーが多い
ハリー・ポッターとかの影響を受けた、ヨーロッパ風のファンタジー小説を書く者もいるけど、少数派
つまり日本人は西洋かぶれしているのさ
和風ファンタジーだと、実際の歴史に取材しろよって感じになるんだよな日本だと
ていうかラノベの定義がわからねー
萌えイラスト使ってればそれでラノベなのか?
銭形平次はライトノベル
日本で売り出されたファンタジア文庫とかソノラマ文庫とかにつけられた名前なんで
海外にラノベがあるかと言われてもよくわからない
海外のファンタジーなんて、なー
ドラゴンは鼻の穴から火を噴くんだぞ
そんな異国の作家がラノベを書くはずが無い!
日本人の7割が
ハーマイオニーのネコ化描写に大いに萎えた
49 :
イラストに騙された名無しさん:2008/10/08(水) 21:51:31 ID:LZ+7E9I4
>>39 ぼかされたエロ場面をぼかしなしで教えてくれ!!
まずは、ラノベの定義を明確にしないと。
もうこのスレ、「ラノベとして楽しめる海外作品」ってことでいいよね。
まじめに答えてしまうと、ラノベは日本独自のジャンル(というか呼称)
だから海外に作家はいないで終了だし。
52 :
イラストに騙された名無しさん:2008/10/19(日) 23:17:26 ID:TWw43vc2
全金属狂潮
英米だとジュブナイルになっちゃうからねえ。
54 :
イラストに騙された名無しさん:2008/12/28(日) 22:11:59 ID:kv0R0gZw
あげ
ジャンル分けの問題でしかないからな、こいつがそうだと囲ってしまえばそうなるんじゃないの
単なる定義論になる上に、洋書崇拝や古典崇拝の問題もあるし。
議論として生産的ではない。あなたがそうだと思えば海外ラノベです。定義だけならお好きにどうぞと。
宇宙大作戦やスターウォーズのスピンアウト小説はライノベじゃないかな。
デルトラクエストはラノベだった
59 :
イラストに騙された名無しさん:2009/01/16(金) 14:12:11 ID:ZsGhXsoh
韓国にあるみたい
確かシードノベルだったっけな
>>18 俺もマジカルランドはすごいと思う。
アレはひらがな表記すべき作品だよな。
まじかる☆ランド
作・ロバート・アスプリン
イラスト・水玉螢之丞
いけめん魔道士見習いスキーヴが、
間違えて召喚されたおっさん臭い魔物と困難な状況を、嘘八百で切り抜ける。
物語は序盤からひたすら軽く、後半にゆくほどgdgd。
文章は小学生でも理解できるほど平易。
何でアレがハヤカワから出たのかねえ。
や、その手のコメディは翻訳SF畑には多いんよ。ハヤカワからごそごそ出てる。
むしろハヤカワで出さなきゃどこで出すかってくらいの勢いで。
英語でラノベ書けばいいじゃね?
そうすれば向こうでは第一人者だ!
63 :
イラストに騙された名無しさん:2009/02/19(木) 15:41:18 ID:T3saMg0R
テメレア戦記
>>62 趣味嗜好や共有文化的に、あちらのオタク以外にヒットするのは難しいよ。
ヨーロピアンやアメリカンのオタクにはカリスマになれるかもしれんが
海外の小説ってキャラ立ちが薄すぎて読んでてイライラしてくる。
最近よんだのだと、本屋に山積みの「深海のイール」なんかは
キャラの魅力がペラペラで、読むのが苦痛だった
深海のイールはキャラがペラいしネタも陳腐だしで最悪だったわ
海外に萌え絵でオタを限定的にタゲった作品ってあるの?
箱○のゲーム、[HALO]の小説版は確実にラノベだろう
翻訳どころか洋書としても手に入らないが、きっとそうだ
あとスティーブン・キングの「ダーク・タワー」と
ストラウブとの合作、「タリスマン」はラノベだろ
「ダーク・タワー」に至っては挿絵まであるんだぞw
萌え絵の?
パンチラ挿絵は?一般書に毛が生えたようなラノベをあげつらったところでラ板的に得る物が少ないと思うんだけど
ようこそ女たちの王国へ的な奴はもっとないの?
アメコミのノベライズなんか、初期のラノベに近い位置づけの存在なんじゃないかと妄想
Ellen SchreiberとかFrancesca Lia Blockあたりはラノベだと思う。
コミカライズ(Manga)されてるし訳が金原師匠だったりするし
タニスリーとかどうなの
74 :
イラストに騙された名無しさん:2009/03/23(月) 09:38:35 ID:NPHa3aZk
ディ・キャンプは電撃文庫から邦訳が出された事がある
>>67 宮部みゆきが全部ラノベだとすればキングのダークタワーもラノベだろう、ぐらいの感じだと思う
76 :
イラストに騙された名無しさん:2009/03/24(火) 00:25:01 ID:sbGwg+mk
ラノベのイメージにもよる
今の日本ってラノベのイメージが複数あるよな。
A.
作者の抽象的なイメージだけで作った、特殊機関だの秘密組織だの超能力者だのが
萌え萌えなキャラでこびを売りつつドンパチ
B.
少年少女に触れやすい内容描写の小説。またはそれらを取り扱う編集部により発売されている
(ズッコケ三人組、ハリポタ等)
Aのイメージ持ってる人にあなたの好きな本はラノベですね、とか言ったら怒られそう。
子供の頃読んだイーニッド・ブライトンの冒険シリーズとかたまに読みたくなる。
入手できるんだろうか。
あと、角川の海外ファンタジーシリーズとか、ドラゴンノベルズとか中途半端なところでやめないで。
>>76 >Aのイメージ持ってる人にあなたの好きな本はラノベですね、とか言ったら怒られそう。
教えて!で、モロ、そんな教えて君がいたなw
教えてくださいの小説の物語や内容は、どう読んでもラノベそのものなのに、
「ぼくはラノベっぽい作品は読みたくないんです」と寄せられた回答にキレてたw
1巻終盤でローランドがショタの道に堕ちるんだよな>ダークタワー
三月末に「海外で日本のラノベは不振」みたいなblogがあったらしいね。
元記事が削除されてしまってるけれど、いくつか他のblogにその記事の要約が載ってた。
ってことは、海外だと「ラノベ」に充当する作品はあんまり需要ないってことか?
(だったらマンガ・アニメを観るよ的な)
ハリポタとかどうみてもラノベだけどな。
age
俺もハリポタとかその近縁作品(さかんにハードカバー化されてたもの)は
ラノベだと思う。
「SF冬の時代」とか言われていた時代にも、ジュラシックパークとか
パラサイト・イヴとか、ジャンルとしては明らかに広義のSFに入るような作品が
SFの看板でなく他ジャンルの看板でアピールされていたというのと似てるかな。
今中国にいるが、本屋がほとんどない、
有っても参考書や辞書や自伝がほとんどで
小説なんて三國志みたいなのが数種類あるだけ…
帰りたい
中国って、漢字の起源だし出版点数はかなり多いらしいから読書人も多いというイメージだったんだが、
民間レベルではそうでもないのかな。
中国のラノベ事情ってどうなってんだろ。
ま、確実に『狂乱家族日記』はないだろうが。(凶華人民共和国建国というネタが出てくる)
88 :
イラストに騙された名無しさん:2009/06/15(月) 00:43:08 ID:10U5TZ2f
規制されてるんじゃないの?
実は海外には日本人の想像を絶するラノベが流通しているのだが
日本の風紀を乱すという理由で御禁制になっている、というんだと面白い
90 :
300:2009/06/16(火) 21:37:19 ID:1TPAyQVL
世界最大のベストセラーが「俺は唯一絶対神」というラノベそこのけの超絶厨二病作品だからな。
そこらのラノベが分け入る余地はなかろうて。
中華なら武侠小説の類いにラノベっぽいのがちらほら
欧米ならラノベ的読み方が出来るファンタジー、SFもある
海洋冒険小説なんかもラノベとして読もうと思えばそう読めるのがある
グラマリエの魔法家族とか、ザンスシリーズとか、
今の萌え挿し絵で刊行されてたら、どうなってたんだろう。
一時角川でファンタジー物を萌え絵もどきで出してた様な。
すぐに消えたけど。
欧米は小数の著名作家がいれば
その人達に生産してもらえばいいや、てな風潮らしいから門戸が狭いそうな。
日本はラノベのおかげで誰でもとりあえずはデビューする機会が多い珍しい国だそうな。
米国の空港で職員に訝しがられて仕事を尋ねられて「作家だ」と答えたら一転して握手を求められるくらいあっちじゃ希少
と沖方丁が言ってたよ
95 :
イラストに騙された名無しさん:2009/07/19(日) 17:24:50 ID:ZQaoi1mA
>>86 一ヶ月も前のレスにレスってともなんだけど
ワシも数年中国居たのでその気持ちはわかる。
田舎じゃわからんが、大きな本屋行けば田中芳樹の翻訳物なんかはあったぞ。
あとだな、、武侠っていう一大ジャンル(架空歴史、気功、中華煉丹術てんこ盛りワールド)
があるだろう。金庸なら田舎の小さな本屋にもあるから試してみよう。
あと、もしクレカ持ってたらネット書店で探すのもありだ。半月で届くぞ。
いちおう、大陸にはラノベで中華圏一の販売数を誇るイケ面兄ちゃんがいるというから
ジャンルがないって事はないぞ。
あと、実は世界で一番SF専門誌としての部数を誇る雑誌出版社が成都にある。
>>95 その韓国のエックスノベルってのは、オリジナルライトノベルは少なくとも1つはあるみたい。
ttp://ja.wikipedia.org/wiki/エクストリームノベル オリジナルのラノベ出してるのは、
>>59が書いてるけど韓国DNCメディアのSEED NOVELがたぶん全部オリジナル作品で、
あとはソウル文化社のJ-novelが翻訳とオリジナル出してる。
ただ、韓国語版wikipediaを見ると、日本からの翻訳作品は単独ページが出来てるのもあるけど、
韓国のオリジナル作品で単独ページが出来てるのはなかった…。翻訳の方が人気あるのかな。
おう、揚げたとたんにレスがついたw
意外とラノベレーベルあるんだな。
韓国・台湾ラノベの売り上げとかどっかで分かんないかな?
やっぱりオリジナルより日本の翻訳物に押されてる感じなのかね。
101 :
イラストに騙された名無しさん:2009/07/19(日) 20:53:36 ID:EgAlAZ1q
アン・ライスとかどう
韓国産っつうと、ドラゴンラージャ思い出す
いやラノベ的なものなのか、児童書的扱いなのかも知らんけど
わりと面白かった、90年代くらいの日本のファンタジー物みたいな
/ ⌒ヽ
/ \
,.-‐''⌒ヽ ,.=、 ヽー、
,〃/∠彡ニ\ (.fゃ) | j
/ ミ彡三ヘ`=´ | |
/ ミ彡三∧ j ./
ト ャ''" ミ彡三∧. //
」i _;''_, ミ彡'ニミヘ、 〃
リ ´ ̄ リ´ f'`ij }/「i|
ヽ- '´/ソ'川||
ヽ一 「彡'川ll.|||
T _ / ´ j||.川||
` ̄了、 i! 川.川|
_」. \ | j| 川|ト、
_/ ̄ \ \ '_/./川 `
 ̄ `  ̄ ´
ネゴトワ・ネティエ[Negtva Netie]
(ルーマニア.1935〜54)
,..r'/r`ー--、_
r':::::il!i:ヾ::::::::::::::::::::ヽ-、
!::;:-`゛` `!::::::ミ::::::::::::::ヽ
r' ミ:ヾ:::::::::::::::::::::::i
l:: ミ::::::::ヾミ::ヾ::::::::!
ム..::::::::... . ヾ:r,r-、:::::::ヾ:::!
,.r.l::7:ヽ' 'ヾ゛ ' ヽ.lミ:::::::::l
l: ツ ヽ ' ´ノ lir::::::l
l ゝ ‐ ヽ ´ ''_./´ヾ、
,!i'::::::::::::ヽ、 .r ./:::::::::/::::`:-.、
./ l:::::::::::;;;;::r' r'´ .r':::::::::r'::;:':::::::::::::::`:::
r:'r;/ "::'"l::...__,.::',.r'´ ,.i':::::::::;r':::::::::::::::::::::::::::::
/l:' ヽ .::i! ,.i'´ ..r'i:::::::::::/::::::::::::::::::::::::::::::::
/::::ヽ..二-::::'::l. /::::::`:´:::/:::::_;::/::;'::r'::::::::::::::::::::::::::
./::::::::::::::::::::::::::l _i':´::::::::::::::::/r'´、:::::::;:::::!:::::::::::::::::::::::::::
/::::::::::::::::::::::::::;:'--':::::::::::::::::::::::/::::::::::::` -;:::i::::::::::::::::::::::::::::
クタバ・レカス[Ctaba Recaz]
(1877-1951 スペイン)
106 :
イラストに騙された名無しさん:2009/07/20(月) 23:12:14 ID:HMTFVyVp
ディスクワールド騒動記を読んだ人はいませんか?
ふざけた世界、ギャンブルする神々、世界滅亡の危機、ノリのいい死神
次から次に襲い掛かる困難を切り抜ける主人公は、魔法の使えない魔法使いと世間知らずの観光客の凸凹コンビ
SF?ファンタジィ?
否、これこそが海外発和風ラノベだと思うのですよ
復刊してほしいなー
>>106 そいつに限らず角川海外ファンタジーシリーズの
続刊を望んでる。
あとドラゴンノベルズも。
109 :
イラストに騙された名無しさん:2009/08/10(月) 00:30:38 ID:hsoRD3D5
ライトな読み物はあっても
くだらん、萌え、なんてものはない
コバルト文庫は若草物語とか赤毛のアンとかの流れを汲んでるのだろう。
ナニコレ
kindleで読んだら、いきなりヒロインが中田氏されてた
115 :
イラストに騙された名無しさん:2009/10/27(火) 11:55:37 ID:Uf4mgVuV
P.オースターやカート・ヴォネガットあたりはあちらでいうところのラノベ作家だろう。
116 :
イラストに騙された名無しさん:2009/11/19(木) 17:37:03 ID:rTHvvSYQ
日本のラノベで海外に翻訳されてるものを読むと不思議とあんまりラノベっぽくなくなる。
概して挿絵の量が減ってるせいもあるが。
117 :
イラストに騙された名無しさん:2009/11/21(土) 10:38:23 ID:UdkewJvT
日系アメリカ人キャリー・アサイの「サムライガール」
なんかは海外ライトノベルっていうくくりで出てるね。
ただ内容はラノベっというより青春ティーンポップといった感じ。
主人公の女が日本の武道家の若者と三角関係になったり自立について悩んだり。
もともとライトノベルっていうジャンルがないよな
あえて言うならティーン向けの本を指すのかな?
海外行くと日本ほど本が多く安い国はないとつくづく思う
台湾角川が台湾人がかいたラノベだしてるくらい
>>118 同意。
そもそも本屋の密度と品数が異常。
121 :
イラストに騙された名無しさん:2009/11/22(日) 22:56:45 ID:K8o6bdu+
>>117 イラストに引かれて買ってみたが、ありゃ駄目だった…
アメリカじゃ挿絵なしなんだろうけど良く売れたよね、
ファンタジーものは日本のラノベより設定とかいろいろ重いんだよな‥
ちっともライトじゃない、ヘヴィノベル
トワイライトは3巻まで買ってみたけど1巻で読むのやめた
訳がひどいのもあるが、なんであんなんがベストセラーになるんだ米
個人的オススメとしてエリザベス・ヘイドンを推してみる
つっても1シリーズしか訳されてないがな
>>121 設定やストーリーはメチャクチャだけど、アメリカの若い女って
あの主人公みたいな感じでメチャクチャ自己中がデフォなんだろうなというのが分かるのが面白い。
まあヤクザとサムライの区別がついてないくらい酷い内容だが。
>>122 私も本屋で平積みされてたから買ってみたけど、一巻で挫折した>トワイライト
昨日WOWOWで映画もやってたけど、これまた途中で挫折
ヒロインの年齢を10歳下げただけの、出来の悪いハーレクインみたいだと思った
>>123 そういえばアメコミのシルバーサムライもサムライの家系でしかもヤクザだったな。
長ドスと太刀の区別も付いてないんだろうなあ。
126 :
イラストに騙された名無しさん:2009/12/08(火) 08:06:12 ID:wD8eXOcs
ファンタジーなラノベが好きならこんなのはいかが?
タラ・ダンカンシリーズ
>フランス女性作家の作品。表紙は村田蓮爾。
異世界と現代が門でつながれている世界。
主人公は強大な魔力を持つ女の子(レンジ絵のせいでかなりロリに見える・・)。
海外の作品にしては魔法等設定やパワー比描写が分かりやすく、スムーズに読める。全10巻で既刊6巻(ただし全て上下巻)
死せる魔女がいく 上・下
>こちらも舞台は現代で、異世界とつながってる。
でも刑事もの、主人公は女刑事(ただし生得的魔女)。
富士見文庫に昔あった「銃と魔法」をしっかり書き込んだような作品。
ちなみに表紙はエナミカツミ。続刊があるかも。
ようこそ女達の王国へ
>これもエナミカツミ。作者は熱狂的な日本のラノベファンだとか。
自分でも書いてみたくなったようだ。確かにハーレム的要素(?)など影響は見られるが、世界設定の妙か、イヤミには感じず楽しめた。1冊完結。
メディエータシリーズ
>映画のプリンセス・ダイアリー原作者によるティーン小説。
絵も結構カワイイと思う。挿絵あり。
主人公はユーレイが見えて話も出来るし殴れる。
読了感が良い。
市の図書館とかにあるかもしれないので、買う前に借りるのもアリ。
スペオペ系のSFにはラノベっぽいのが結構あるよ。発掘するの大変だけどな。
とりあえず「惑星カレスの魔女」とか「ゼロ・ストーン」あたりがお勧め。
128 :
イラストに騙された名無しさん:2009/12/19(土) 09:48:36 ID:k4VQA3wJ
15年以上前だし、古本屋に売っているかどうかも疑問だけど、
ジョナサン・ワイリーの「アーク島年代記」が笑っちゃうくらいに“ライトノベル”だったな。
あと、マーガレット・ワイスの「ディオン・スターファイアー」とか。
昔、富士見ドラゴンノベルズで邦訳していたファンタジーやSFは、
妙にラノベっぽさを漂わせていた印象がある。
129 :
イラストに騙された名無しさん:2009/12/19(土) 12:18:58 ID:2pH1DxUx
ブラッドベリとかラノベじゃないの?
海外の作品にはあまり興味無い
英語苦手だから、原書読めないし、邦訳だと原書ならではの言い回しとか伝わらないからな
>>130 それを表明するためだけにこのスレに?
難儀なことだ。
?
134 :
イラストに騙された名無しさん:2010/06/27(日) 20:42:25 ID:EeOxLl1y
あげ
一人称単数がIとWe(朕)しかない国の小説って
和訳(英訳)した段階で別物だと思う
そういや海軍士官クリス・ロングナイフは続刊翻訳されんのかいね
フランスでは漫画家がアーティストに分類されていて
年間32ページくらい描いたら普通以上の生活が出来る事は日本の漫画家に秘密だ
小説家はどうなんだろう
ss
139 :
イラストに騙された名無しさん:2010/09/02(木) 10:03:58 ID:aFsn5E3i
ムヒカ・ライネスの七悪魔の旅とか訳がとっつきにくいけど
装飾過多の文章とドタバタ喜劇でかなり楽しく読めると思うなあ
140 :
イラストに騙された名無しさん:
ハヤカワ文庫のクシエルの矢シリーズがかなり面白い
作者はジャクリーン・ケアリー
デビュー作「クシエルの矢」でローカス賞第一長編部門受賞
主人公は一言でいうなら生まれながらのマゾで性的シーンも
結構あるが、別にエロい話とは感じさせない