934 :
イラストに騙された名無しさん:
既出かもしれないが
ダンブルドアは元死喰い人って書いてあるけど
これば誤訳の一つなのかな?
935 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 08:32:55 ID:ixnXk1bM
句読点のうつ位置と、「いまや」をくっつけた場所によって、そうとれる表現になってしまったんじゃね?
元デスイーターじゃない、と読むことも両方できんべ。
936 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 08:43:32 ID:4pAUVtjH
ダンブルドアが死喰い人なら
>>933がいう永遠に去った一人がダンブルドアなのかなと思った
937 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 08:59:17 ID:ixnXk1bM
おおっ!!すごい意見だぁ!
いやしかし、ダンブルドアほどのお人が、年下の少年の配下にそもそも入るだろうか?
ダンブルドアが悪の組織にいたとして、間違いなくトップだろう。
938 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 09:28:44 ID:4pAUVtjH
ダンブルドアだからこそ入りそうな気がする
年齢などではなく志みたいなものに惹かれて配下になる
でもヴォルとダンブルドアの志が何らかで食い違って離脱みたいな
939 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 10:14:54 ID:ixnXk1bM
ん〜 ヴォルの志に惹かれるところねぇ。
カリスマ性はあるんだろけど。それは力がヴォルより下のものから見た憧れってのが強いだろうし。
志っつったら「マグルの血排除」が第一だろし。個人的には、ダンブルドアが魅力を感じるとは思えないな。
ところで5巻で改めて思ったこと。フィルチって仕事熱心なえらいやつじゃね?
魔法使いなら生徒がやったいたずらを消失呪文で一瞬で消せるだろうに、スクイブの彼はきっと手作業で雑巾とかでふいてまわるんだぜ。
生徒達のいたづらってやたらきたなそうじゃん。糞爆弾だったり、生き物の臓物だったり。
持ち込み禁止用品を増やしていく気持ちがわかるなぁ。
5巻じゃ女校長にくっついて完璧悪者だったが、4巻までは純粋に学校の保守整備してるだけなんだよね。
おっまた関係ない話思い出した。「炎のゴブレット」って無理のある話だよな?
偽ムーディー、一年もかけてそんな計画練らなくたって、先生なんだから、
「ポッター、あとで部屋に来たまえ」
で、「ほれ」ってポートキー渡して闇の帝王のもとに送っちまえばすむことだろ。
何も、「代表選手に選んで、陰ながら援護射撃してやり、さも自分の力で勝ったように思わせながら優勝杯に自分で手をかけさせる」
なんて面倒くさいことする必要はどこにあったの?
>>939 > なんて面倒くさいことする必要はどこにあったの?
読め。
941 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 10:25:48 ID:YZUf4c2v
読んだつもりだが、落としてた?
どこを?
942 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 11:31:18 ID:v6AaVj1y
そこは誰でも疑問に思うよなぁ。
940はマンドクサイ事をする理由を知ってるみたいだけど…回転からデンパ受信したのかな?
なんで最近やたらあげるヤツ多いんだ?
>934
誤訳ではないけど、英語での表現をそのまま日本語に直訳した駄訳。
加えて935も書いてるけど「もはや」と句読点の場所が悪い。
松岡訳が翻訳以前に日本語としておかしいと言われる典型的な例。
>>934 「スネイプが死喰い人でないのは、わし(ジジイ)が死喰い人ではないのと同じくらい確かだ。」
と言いたいのだろうあそこは。回りくどく言うと。
あのままでもなんでそんな読み方ができるのか不思議だが。
松ちゃんの訳だっていくらなんでもそんなに酷くないだろ…
「いまや、わしがDEでないのと同じように、スネイプもDEでない」
ってとこだよね(細かい言いまわしは覚えてないけど)
(いまやでなくてもはやだったっけ?)
これで本気で勘違いしてダンブルの過去を誤解しちゃってる人いるよね。
自分も読んだ時はかなり詰まった。
「わしがDEでないのと同じくらい、今はもうスネイプはDEでない」
っていう意味だよね。
ここ、読み方によっちゃ、よりによってダンブルが元DE!とかいう、
とんでもない勘違いを引き起こす訳し方だって、推敲する時に
気づかなかったのかねぇorz
947 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 19:41:53 ID:1HEnCdSt
私はシャネルのバッグを持って泣いている女の子の横を通り過ぎた。
シャネルのバッグを持っているのは、私か、泣いている女の子か、ってことさね?
俺はこの巻、日本語訳版しか読んでないのだが、原文はどう載ってるわけ?
にわににわとりがいる
>>933 >ヴォルの言う「臆病風に吹かれた一人」と「永遠に去った一人」のどちらがスネイプ?
自分は、「臆病風」のほうがスネイプで「永遠に去った」のほうがカルカロフだと思う。
「永遠に去った、死あるのみ」がスネイプなら、スパイ活動なんてできないんじゃないかな。
スパイした途端に殺されちゃうよ。「死あるのみ」だし。
He is now no more a Death Eater than I am.
>>951 私がデスイーターじゃないのと同様に彼は今もはやデスイーターではない
という直訳になるね
953 :
イラストに騙された名無しさん:04/09/29 20:56:18 ID:1HEnCdSt
なぜ「もはや」をあの位置につけちゃったかねぇ
ここでは「もはや」とは使わない。
「彼は今、私と同様にデスイーターでは無い。」が◎