Mac関連ネタをもの凄い勢いで翻訳するスレ 6

このエントリーをはてなブックマークに追加
676l1
ついでに書いてきます

"Tentacle"

Mac: "Hello, I'm a Mac"
PC: "I'm a PC"
Mac: "Hey PC, do you know that people in Britain work longer hours than in any other country in Europe?"
PC: "AND they get less holidays. Smashing isn't it"
Mac: "What about the other side of life, spending time with your family, getting together with friends"
PC: "Ow, so say that'd have them bunking off home to relax instead, would you?
Making photo albums of each other being un-productive, creating sentimental
home movies of newly generated offspring."
Mac: "Well, that is kind of what iLife is all about."
PC: "Look, Mac. If you wanna survive in the business world, you have to be
driven, efficient, single focused. Eye of the tiger, craw of the eagle, tentacle of the octopus.
...Actually, never mind the tentacle. Don't really need that.
...Well!, maybe for curating documents."
Mac: "I don't know what to say."


これで笑える人は相当イギリス人だなw
677名称未設定:2007/01/30(火) 00:12:39 ID:5F3Jqobr0
「触手」
Mac: こんにちは、Macです。
PC: 私はPCだ。
Mac: なぁPC、ブリテンに住んでる人は、他のヨーロッパのどの国の人よりも長い時間働くって知ってた?
PC: ああ。その上休みは誰よりも少ないと。たまんないね。
Mac: 人生他にも色々あるだろうに。家族を時間を過ごしたり、友達と集まったり。
PC: ん?君は彼らがとっとと家に帰って、リラックスした方が良いとでも言うのかね?
  非生産的な姿を記念アルバムに残して、生まれたての跡継ぎの姿を
  センチメンタルなムービーなんかに仕上げてみたりと。
Mac: まぁその、iLifeってのはまぁそんな事をする為にあったりするんだけどさ。
PC: Mac、見たまえ。ビジネスの世界で生き残ろうと思ったら、モチベーションがあって、
  効率的で、そして一事に集中出来なきゃだめなのだよ。そう、虎の目を持ち、
  鷹の爪を構え、蛸の触手を...
  ...まぁいいや。触手は忘れよう。別に無くても良い。
  ...いや、待てよ、そうさ。書類を流し見るのに丁度良いかも知れないぞ。
Mac: ...何と言って良いやら。