1 :
名無しさん@お腹いっぱい。:
仕事を探して流出
An inhabitants has left **** to look for a job.
(住人が1人、仕事を探すため町を出ました)
条件:失業率の悪化(但し失業率0で起きる場合もあります)
効果:住人の数が1人減ります。
対策:工場や商店を増やして、雇用の確保をしましょう。
渋滞に嫌気がさして流出
Inhavitants who are fed-up leave the city because of continuous traffic jams.
(継続的な交通渋滞にうんざりした住人が数人町を出ました)
条件:交通状況の悪化
効果:住人が数人減ります。
対策:交通網を整備しましょう。
空気が悪いので流出
Several inhavitants leave ****. They are searching for some unpolluted clearn air!
(何人かの住民が町を出ました。彼らは汚染されていないきれいな空気を求めています)
条件:環境の悪化
効果:住人が数人減ります。
対策:公園を整備しましょう。
仕入れが足りないので商店流出
Lack of supplies has forced some businesses to leave ****.
(供給が間に合わないため、いくつかの商店が町を出ました)
条件:不明だが、人数によって定まる商店数の上限を超えたか、あるいは工場の数が不足しているのではないかとの説がある
効果:商店が数軒減ります。
対策:不明。人数問題なら人を増やす。工場問題なら工場を増やす。
工場が爆発
A factory exploded last night. The police suspect criminal acts.
(昨夜工場が爆発した。警察は事件の可能性を調べている)
条件:犯罪率が高いと発生するのではと想像されるが不明
効果:工場が1つ減ります。結果的に失業率が上がる場合もあります。
対策:/secで治安を改善した上で、/indで工場を増やしましょう。
道路の破壊
The road network has suffered several damages after riots last night.
(昨夜暴動が発生し、道路が被害を受けた)
条件:犯罪率が高いと発生するのではと想像されるが不明
効果:道路が少し減ります。
対策:/secで治安を改善した上で、/traで道路を増やしましょう。
森林火災
A fire has devastated * hectares of forest. Police search for the arsonist.
(火災が発生し森林を*ヘクタール焼いた。警察が放火犯を捜している)
条件:犯罪率が高いと発生するのではと想像されるが不明。犯罪率1%でも発生することがある
効果:公園が表示された数字だけ減ります。結果的に環境が悪化します。
対策:/secで治安を改善した上で、/envで公園を増やしましょう。
○01月02日(日) 14:30〜18:00 NHK BShi あなたが選ぶ イタリア絶景50(再)
○01月02日(日) 15:30〜16:30 LaLa TV(CS) ゴルフネットワーク ピンクリボン チャリティゴルフ2010
●01月02日(日) 16:00〜17:25 BSフジ 全日本選手権 女子SP 解説
●01月02日(日) 17:30〜19:55 BSフジ 全日本選手権 女子FS 解説
○01月02日(日) 20:55〜21:00 BS Japan 開幕直前!これが「スターズ・オン・アイス2011」だ!!
13 :
名無しさん@お腹いっぱい。:2011/01/02(日) 15:12:05.87 ID:SoyQAGK+
?
保守
BSフジで再放送をまた見たけど静香様嬉しそうにしておられました