2get これはどう見てもおかしいだろ。 まず、主語が2。で動詞がget。 2が単数形だとしたら、getsにしないとおかしい上に、目的語がない。 直訳すると「2が得る」 何を得るんだよ!!!いいかげんにしろ。 それを言うなら I get 2. だろ。しかも現在形だし。 過去形、いや現在完了形ぐらいまともに使ってくれよ。 I've got 2. 少しはましになって来たが、まだ気に入らない。その2だ。 いったいお前は何を手に入れたんだ?2という数字か? 違うだろ、手に入れたのは2番目のレスだろ。 どうも日本人は数詞と序数詞の区別がよく分かっていない節がある。 これらを踏まえて、正しくは I've got the second responce of this thread. ここでtheにも注目してもらいたい。このスレの2ってのは 特定の、このレスだけなんだから。だからaでも無冠詞でも なく、the second responceなんだ。 もう一度おさらいしてやる。
I've got the second responce of this thread.
しかし、2をゲットできるかはわからない
すると I will get 2.が原文であるが、明らかであるI willが省略されてGet 2である。 ここでは2が主語でないことは明らかだから命令文だと勘違いされないように、2 get.という形となる。 やがて使用頻度が高くなると2getという熟動詞になる訳です
Asian Stocks Decline, Led by Mitsubishi UFJ, on Japan's Economy
By Darren Boey and Makiko Suzuki
Nov. 24 (Bloomberg) -- Asian stocks fell for the first time in four days, led by Mitsubishi UFJ Financial Group Inc., after Japan's government lowered its evaluation of the economy.
``There are worries in Japan about global and domestic consumption,'' said Jon Easton, who manages about $200 million in Japanese equities at EN Asset Management in Tokyo. ``That's the major negative in investors' minds.''
The Morgan Stanley Capital International Asia-Pacific Index declined 0.4 percent to 132.48 at 6:39 p.m. in Tokyo. I
Mitsubishi UFJ, Japan's largest lender by assets, fell 2.8 percent to 1.38 million yen. Nomura Holdings Inc., the nation's biggest brokerage, declined 0.4 percent to 1,877 yen.
Japan's government, after the market closed on Nov. 22, lowered its assessment for the nation's economy. Japanese markets were closed yesterday for a holiday. U.S. markets were also shut.
`Almost Flat'
``The economy is recovering, despite some weakness in consumption,'' Japan's Cabinet Office said in its report for November. ``Private consumption is almost flat,'' it added, lowering the assessment for the first time since December 2004.
Sumitomo Mitsui Financial Group Inc., Japan's third-largest lender by assets, dropped 5 percent to 1.13 million yen. The bank said on Nov. 22 its second-quarter net income fell 40 percent from a year earlier as interest income and fees dropped.
`Bad News'
Kookmin, the biggest South Korean bank, slipped 2.5 percent to 71,600 won. Lone Star cancelled an agreement to sell its stake in Korea Exchange to Kookmin, citing investigations by South Korean prosecutors, Lone Star said in a statement yesterday.
Prosecutors are investigating whether shares of Korea Exchange's credit-card unit were driven down in 2003 before the bank absorbed the subsidiary.
``It's bad news for Kookmin in the short-term,'' said Yoo Jung Sang, who oversees about $6.6 billion at PCA Investment Trust Management Co. in Seoul. ``The shares will remain weak until Kookmin finds new ways to expand to secure its No. 1 position.''
Dollar Drops to 19-Month Low Against Euro; Breaches $1.30 Level
By Kabir Chibber
Nov. 24 (Bloomberg) -- The dollar fell to its lowest in 19 months against the euro on speculation the Federal Reserve will lower interest rates early next year as central banks in Europe increase them.
The U.S. currency extended its losses after breaching $1.30 against the euro for the first time since April 2005, a level where traders had placed automatic orders to sell the dollar. The European Central Bank has raised rates to an almost four-year high and President Jean-Claude Trichet on Nov. 20 said inflation remains a threat. The Fed has left rates unchanged since August.