【一言】小町も面白いよな 36言目【言わせて】

このエントリーをはてなブックマークに追加
更に追加更新キタ-⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y⌒Y(。A。)!!!
>>951
ワロタ。
てか、「ん」の直後に半角の「゛」つけるなんて外国人でもやるかなあ?
日ごろから「が」を「か゛」って書いてんだろうか・・・
>>944
これさ、美人は得ですかトピのレスじゃないか?
「ワセりん」かわいい。
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004021900182.htm

在日参政権、トピごと削除されたのかな。見られないよ。
結構更新されてますよ〜! って今はゴールデンタイムだからテレビに釘付けか(苦笑)

私は残業休憩中なので、コマチを見られるのよん。
>>956
パチンコ換金のトピも危ないな
「公明、外国人参政権法案提出」
ttp://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004021900182.htm

↑消滅
ttp://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004022000150.htm
十戒トピ、盛況だなあ・・・
硬質の文体でごまかそうとしてるみたいだけど
ネ鍋バレバレですよ >ジャービルたん
961名無しさん@HOME:04/02/22 20:30
>>96
ttp://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004020900057.htm
自己投資とがアメリカ留学とかエラソーにいってたやつ
英語で書けっていわれて逃げちゃったよ。
ワラタ

http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004022000171.htm
美人自慢もうやめませんか?

美人自慢なんて釣りなのに・・
それにこの手のトピがたつと「僻みですか?」
と噛み付くレスがつきそう。
ま、このトピも釣りか。
今日は思いのほか、燃料投下が出来ますた! 明日が楽しみ o(^-^)oワクワク。
>>790
とりあえずトピタイ変わったね
牡丹タン、ベタだけどワラタ
>959
ふむ、前スレで予想されてた通りだね。
ガチガチの在日タンが熱弁をふるって、
その矛盾を指摘するレスが出たあたりであぼ〜ん…
ゴールデンウイーク中の挙式
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004021900176.htm#0085

トピ主、燃料投下キタ━━━━━━(゚∀゚)━━━━━━!!!!!
相変わらずの、自己中論を披露してます。
>>960
完璧にネナベだねぇw

そういえば最近、あきってネナベ止めたね
>>961
> その後の文章は今時間がかけられないのであとにしますね。

……確かに、素晴らしい英語力をお持ちのようですねw
怒る理由がわからない
ttp://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004021900189.htm

トピ主光臨、更なる大燃料投下。気持ちんさんカモーン(AA略
>>966
三度目の発言読んで絶句…

ネタだよね、てかネタだと思いたい。
>>966
ドリーマー+ドケチって凄いコンビだねえ(しみじみ
結局はその友人の事よく思ってなかっただけみたいだし、
「鼻高々に旅行の自慢話されて」いると感じていたのなら、最初から呼ばなきゃいいのに。

四日市の事件も早速トピ立っているみたいだけど、
トクメーって人の投稿はヌー速+でコピペされてたやつと一緒だわ…
972名無しさん@HOME:04/02/22 22:18
>>961
直訳すると言いながら、思いっきり意訳しているトピ主さん。
直訳の意味もわかっていないようです。
あとにします、ということは、あとで英文を書いてくれるのでしょうか。
このすばらしい神経の太さ、今後の展開が楽しみです。
>>972
とても香ばしいな。今後に期待sage
>>969
将来同居をもくろんでいそうな「独身男」に
一生嫁が来ませんように・・。

っていうかコイツだって、見合いの席では
「同居はしませんよ」ってウソこくんだろうな。
男も同居の大変さは解ってるから、見合いではこういう嘘を付く。
なのにナゼ同居をしたがるんだろう。
そりゃ、自分が楽だから。
>>972
英語からきしダメなんだけど、あんな口語文的なタイトルって
英語では付けないような気がするんだけど・・・。
ビジネス文書でなく、掲示板だからアリなのかな?
>>961
そのスレ、今日初めて読んでみたけど頭痛くなってきた、、、
○○的とかいうのと、自分語はやめてほすい。
◆◆家を建てるのに反対の夫◆◆
http://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004022200024.htm

みなさ〜ん、餌ですよ〜!
>How much would you spend for your self-investment?"

>でいかがですか。直訳すると「自己投資に親の援助無しにかけられる範囲の額」。

直訳すると(そもそも英文が正確なのかわからんが)
「あなたは自分磨きのためにいくら遣えますか?」なんだけど。

self-investment っていうのか。
 「self-improvement 」 自己投資とかかっこつけないで英語が上手くなるためのお勉強
って書きゃいいのに。っていうか海外行く前に日本語で文章を組み立てられるように
大学入りなおしたほうが「人間とコミュニケーションをとる」ための自己投資になると思う。

ていうか「親のお膳立てで留学しているやつらとは気概が違うのよ、フフン」ってこと
書きたいんでしょうか?たった一行で済むのに・・。


>>978
さっそく野郎ですががレスしてる・・・。ここよりも、同じ内容でいいから
>>969にレスしてやって欲しい感じだ。
お願い、誰かそろそろ新スレ立ててください。
私やったことないからわからないんすよ。
>974
いや、逆に俺は「こいつほんとにわかんねえんだな…」
と思ったけど>独身男
想像力が足りないんだよ、同居生活の現実に対して。
母親にも妻にもそれぞれ主張がある場合に、
自分ができること、するべきことはなんなのかを考えたり、
衝突に備えて根回しをしたりする必要があること、とか
シビアな現実を予想できないんだろな。
あるいは、大好きなママと愛する妻がうまくやってくれる…
っていう夢からなかなか覚めることができないのかも。
>>981がんがって立ててください。
ttp://www.yomiuri.co.jp/komachi/reader/2004022000163.htm
環状線と地下鉄

Eってタイトルだったトピだけど、恐ろしくシュールな中身になっております。
あぁ、めっきり春なのねぇ…
次スレたてました

【一言】小町も面白いよな 37言目【言わせて】
http://life3.2ch.net/test/read.cgi/live/1077463812/
>985さん
乙です。ありがとう!
987985:04/02/23 00:37
立てましたがあれでよかったのかな?
このスレの>>1-4までを単純にコピしただけなので。
何か付け加えることとかあったっけ?
いえ、過不足なしかと。
では梅ましょうか。
埋めついでに一句。

小町見て 考え直す 我が結婚

お粗末でした。
埋めると落ちるよ
梅男タン 今頃どうして いるだろか (句じゃないな。川柳か)
もむい
かむい
おはようございます。今日もヲチしましょう。
誰もいない〜。チャンス・・・
>>995
いいよ〜踊っても♪
997
998名無しさん@HOME:04/02/23 11:25
998
あ、やばい
999
10011001
このスレッドは1000を超えました。
もう書けないので、新しいスレッドを立ててくださいです。。。