484 :
login:Penguin:
>>483 藻前、10"D"使ってるんだろ?
だったらATOKX付いてるだろうが。
私の名前は中のです > ATOKX(一括変換) by TL10D
うわ。ちゃんと変換できねぇ(藁
入れ立てのお茶。貴社の記者が汽車で帰社した。
↑こんなのはうまく変換できたが・・・
入れたてのお茶
煎れたての御茶、貴社の記者が汽車で帰社した。 wnn7
487 :
483:03/12/02 17:23 ID:enwfXqAP
>>484 10D Basic なので付いてません。
淹れたてのお茶。貴社の貴社が貴社で帰社した。> canna
「淹れたて」っていうのが渋いな。
「入れ立て」は感心しないぞ。
>>484 ああ、Basicなのか。先走ってスマソ。
確かに「入れ立て」より 「淹れたて」の方がイイかも。
でも総合的に
>>486のwnn7が一番ステキな変換なのか?
やばい。wnn欲しくなってきた(藁
>>488 昔、「入れ立て」と「淹れたて」でJSとMSが戦って棚。
なつかすぃ。