ATOK_XとWnn7、買うならどっち?

このエントリーをはてなブックマークに追加
484login:Penguin
>>483
藻前、10"D"使ってるんだろ?
だったらATOKX付いてるだろうが。

私の名前は中のです > ATOKX(一括変換) by TL10D

うわ。ちゃんと変換できねぇ(藁

入れ立てのお茶。貴社の記者が汽車で帰社した。
↑こんなのはうまく変換できたが・・・
485login:Penguin:03/12/02 11:33 ID:n19Xo+vs
入れたてのお茶
486login:Penguin:03/12/02 11:43 ID:efR+3C3D
煎れたての御茶、貴社の記者が汽車で帰社した。 wnn7
487483:03/12/02 17:23 ID:enwfXqAP
>>484
10D Basic なので付いてません。

淹れたてのお茶。貴社の貴社が貴社で帰社した。> canna

「淹れたて」っていうのが渋いな。
「入れ立て」は感心しないぞ。
488login:Penguin:03/12/02 20:34 ID:nqphxwF8
>>484
ああ、Basicなのか。先走ってスマソ。

確かに「入れ立て」より 「淹れたて」の方がイイかも。
でも総合的に>>486のwnn7が一番ステキな変換なのか?

やばい。wnn欲しくなってきた(藁
489login:Penguin:03/12/03 01:32 ID:LzIufuUz
>>488
昔、「入れ立て」と「淹れたて」でJSとMSが戦って棚。
なつかすぃ。
490蕪木ら某 ◆Googl8RmwA :03/12/03 12:41 ID:IivAa6dP
>>484-489
http://www.justsystem.co.jp/atok/information/tea/tea_1.html
http://www.justsystem.co.jp/atok/information/tea/tea_2.html
...

http://www.watch.impress.co.jp/pc/docs/article/990330/ms.htm
> 発表会場で行なわれたIME 2000のデモ。
> 開始早々“淹れたてのお茶”を入力し、「こちらのほうがより難しい
> 字を入力できました」とATOKへのライバル意識をむき出しにした。


ttp://www.asahi-net.or.jp/~FV6N-TNSK/gates/fep.html