原発事故の質問に全力で答えるスレ★50

このエントリーをはてなブックマークに追加
610地震雷火事名無し(dion軍)
英語で「アリの一生」って長文問題が出たが、肝心の「Ant」を
「おばあさん」って訳してしまって全体的に×だったwww

「おばあさんはお尻から道標フェロモンを出し、時にカマキリやクモに襲われます」
とか和訳かいてておかしいなーとは思ったが