ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
もともとは“Heavy Rock”が正しいと。
529 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 19:55:52
528はタダのウソツキっでっせwwwwww
普通に hard rockって言うわ、ヴォケwwwww
これだから困るんだよね、バウワウファンのオッサンどもは低学歴過ぎて。
530 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 19:56:45
ハードロックが和製英語?
バロスwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
531 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 19:57:49
出た!リアル厨房=528
年寄りのクセに恥ずかしいカキコを堂々と出来たもんだ
532 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 19:58:30
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
533 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 19:59:40
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
534 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:24:27
ジャーニーやボンジョヴィがいるのに何でアメリカではメロディアスなHARD ROCKがダメだとかいってるんだ
意味わからん
535 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:26:21
今さらヒットを狙ってどうする
一度でも米国の地で特別ライブが出来ないだろうかって話だろ
536 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:37:26
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
537 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:38:01
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
538 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:38:41
ハードロックカフェってアメリカ資本じゃなかったでしたっけ?なんで和製なんですか?
539 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:39:39
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
540 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:40:28
どれだけアホとバカが集ってるんだ、ここにはwwwww
hard rockのどこが和製英語だ、ボケがwwww
541 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:45:48
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
wwwwwww
542 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:47:13
>>528ってさ、おっさんのクセに中学生レベルの脳みそしてんじゃねーのかwww
543 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:47:57
>>528 ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
544 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:48:40
キャロルのファンよりタチ悪いな、ここまでアホだと。
もう勘弁してやれよ
546 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:56:16
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
プゲラwwwwwww
547 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:57:17
>>538 いい質問です!笑えるよねwwwwwwwwww
でも和製英語らしいよ、バウワウのファンの知識レベルではwwwwwwww
笑ってごまかせってか
548 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 20:57:51
>>528 マジですか!!!!!!
wwwwwwwwwww
549 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:10:54
アンセムの栄三オンチ
550 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:11:28
映像オンチ
551 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:12:05
栄造おんち
552 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:12:43
芝田のベース最悪
553 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:13:31
草加バンド あんせむ
554 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:19:37
基地外乱入
555 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:22:14
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
wwwwwwwwwwwwwwwwwww
556 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 21:35:23
栄造おんち
557 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:07:35
やたらとスレが進んでいるが、平日の昼から仕事が無い30代後半のおやじが2〜3人で延々続けてるんだと思うと何がアメリカだ、と思う
俺21歳なので、VOW WOW をリアルタイムでは見てなくて、CDもベスト盤しか持ってません。
CD音源だけでも十分凄いバンドだと思ってたけど、DVD買って見て、改めてこのバンドの凄さに驚きました。
この世界レベルのバンドをリアルタイムで見てた人たちが羨ましい…
ーと書こうと思ってたのに、何だこのスレの流れ?
>558
多分おかしな人は2〜3人だと思う。
どのDVDを買ったのですか?自分はVISIONS以外はビデオで持ってたけど
結局全部買った。まだVISIONSしか見ていないのだけど。
これもきちんとしたライブビデオだったらよかったのに。
561 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:35:40
一番おかしいのは528なんだけどね
562 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:39:20
>>557 その通りだね。おっさん&おばはんが暇を持て余して何がアメリカ公演させろ、だとw
でもね、ファンの意識どうのは知らないが、やっぱりそういう勘違いファンが多いのは痛い。
その現実を踏まえた上で恭司の凄さを再度、認識するのは良い機会だと思うよ。
しかしhard rockは和製英語じゃないよw。それは余りにドクソだよw
>>560 中野サンプラザのヤツです。
これが一番知ってる曲多いし、SHOT IN〜、NIGHTLESS CITY、SHOCK WAVES、HURRICANE と名曲が揃ってるし
564 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:42:10
ゴルァ!バウワウは知的なバンドなんだよ!DQN対象のバンドじゃねーんだよ。誰がドクソだ!
>>528はドクソじゃなくてタダの池沼なだけだ。ファンじゃねーっつのー。
565 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:43:28
どうでもいいからさ、563みたいな新しいファンも居るんだから、もうちょっと仲良くできないモノなのか?
528も謝罪しろ!馬鹿丸出しなのは事実なんだから。それで丸く治めろよ。
566 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:49:43
馬鹿で悪かったな!おまえらいい加減にしろ!どうせ俺は高校も中退したよ。
英語なんてロクに勉強しなかったよ。でも、hard rockは和製英語だって人に
聞いたからそう言っただけだよ。
なんだよ、よってたかっていじめやがって。悪かったよ。謝ればいんだろ。
ごめんよ。ばか。もう来ないよ。
567 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:55:59
コメントのしようが無くなったな。
とりあえず、馬鹿だよwwwwww
568 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 22:57:31
じゃ、こうしよう。
>>528 ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
>>566 なんかかわいい
けどまたすぐ戻って来るだろうからやっぱりばか
570 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:00:52
マジレスしていいですか?
全然、和製英語じゃないんですけど。Hard Rockは普通の英語です。和製ではないです。
なんでそれでモメてるんですか?
「V」出した頃かな?ラジオ番組にプロモで出ていた東芝EMIのVOWWOWの宣伝マンが
「MEGAROCK」って呼んでくれ!っていうような事を言っておった。
572 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:02:47
>>569 かわいいよ。俺としては戻って来て欲しいキャラだと思うよw
ちなみに恭司も英語ペラペラだし、勿論元基もペラペ〜ラだよ。このバンドは案外、知的レベルは高いハズなんだけど、たま〜にバカなファンがいるのもまた愛嬌。同じファンとして仲良くしたいと思う次第だよ。
573 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:04:47
だから次スレのタイトルにすればいいじゃねーかwwwwwww
【ちなみに“Hard Rock”というのは】BowWowVowWow総合スレ12【和製英語らしいね】
574 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:06:29
久々のド級バカ発見なんですけどwwww
hard rockが和製英語ですか?????
オッサンども、氏ねばwwwwwwwww
575 :
山本恭司:2006/06/16(金) 23:10:21
品の無いスレ
576 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:10:35
おいおい、程よくバカが集まってしまったなwww
Wカップでも見て、他の事に時間を費やせよ。情けないよ、おめーらおっさんども。
577 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:11:14
キョーちゃん降臨!!!!!キョウージィーーーーーー!チュー。
578 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:15:36
永遠のホモアイ=恭司さん!
でもファンがアホだからorz
579 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:16:13
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
wwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
580 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:17:33
>>573 バロスwwwwwwwwwwww
それ、いいね!それで行こう!次スレは!
581 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:19:44
ここ連日連夜すごい盛り上がりだな
DVDも発売されたしいいことづくめじゃんwwwww
582 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:20:28
そうだよ!色々な意味で盛り上がるって事は人気のバロメーターだよ!いい事だよ。
528だってちゃんと謝罪をしたんだしさ。いい事ばっかりだよ!
583 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:22:49
vowwowwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwwww
584 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:25:07
583がいいこと言った!wwwwwwwwwwwwwwwwww
528はもう逝っていいよwwwwwwwwwwwwwwwwww
585 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:26:16
586 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:27:12
528に戻って来てホスィ。もっと多くの爆弾発言して盛り上げて欲しいんだけど。
ちなみに“LIVE AT BUDOKAN”というのは、和製英語らしいね。
588 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:32:36
>>528=
>>587 ∩―−、
/ (゚) 、_ `ヽ
/ ( ● (゚) |つ
| /(入__ノ ミ
、 (_/ ノ 俺が本気で勉強してたら
\___ ノ゙ 今頃大学生だったしぃ〜
/ \
⊂_ノ) ノ\_つ
(_⌒ヽ
ヽ ヘ }
(( ノノ `J ))
589 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:35:09
>>588 うは。ワロス!いいね、それwww
でも今頃は中年だろwww
590 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:39:48
>>528 ∩―−、
/ (゚) 、_ `ヽ
/ ( ● (゚) |つ
| /(入__ノ ミ
、 (_/ ノ ちなみみ“Vow Wow”ってのは
\___ ノ゙ 和製英語らしいしぃ〜
/ \
⊂_ノ) ノ\_つ
(_⌒ヽ
ヽ ヘ }
(( ノノ `J ))
591 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:44:09
それでも“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
これって、狂爺が言いそう!
593 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:45:32
恭司は英語堪能だし知的な人だから、そんなアホな発言せんよ!
一応、早稲田文学部レベルの人だからね。
594 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:46:44
恭司さんがアホな事いうわけないでしょ?バカじゃないか、592も。
595 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:47:37
益々もってファンと恭司さんのレベルの乖離を痛感するスレ進行になったな。
かわいそうな恭司さん。
596 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:49:51
“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
wwww
597 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:52:36
山本恭司って、和製英語らしいね。
598 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:53:12
人見元基って、和製芸名らしいね。
599 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:54:03
600 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:55:25
おまえら、謝罪した528をここまでイジめるか?異常だよ。528はバカだよ、でも謝罪したじゃねーか。
カミングアウトしたじゃねーか。そろそろ、許してやれよ!
ちなみに“VOWWOW”というのは、和製JOURNEYらしいね。
すでに
>>528スレじゃなくネタスレになっている。
みんなヒマなんだな。
603 :
伝説の名無しさん:2006/06/16(金) 23:58:13
604 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 00:01:00
ちなみに“BOW WOW”というのは、和製シンリジらしいね。
605 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 00:01:53
ちなみに“Wild Flag”というのは、和製英語らしいね。
606 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 00:02:32
ちなみに“Wild Flag”というのは、和製ショーネンナイフらしいね。
607 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 00:03:48
ちなみに“山本恭司”というのは、和製ベック&VH&ブラックモア&サンタナらしいね。
>>528 他スレで使わせてもらいます。
最高の釣りが楽しめそうだw
609 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 00:34:21
これだけつまらないネタでここまで盛り上がれるというのはいかにBOWWOWファンには潜在的バカが多いかという証明だな
典型的な2ちゃんネタだ
結局 HARD ROCKって和製英語なんですか?
教えて、人見先生!
それから
>>522、
>>523を読んでから
>>527を読むと
>>527の言わんとする所が分かるかと。
つまり、いまだ潜在的に人種差別の強いアメリカじゃ、
メロディアスハードロック路線での「アジア人バンド」の
成功は難しいだろうと。
そう言う事なんじゃないかな?
まぁ実際邦題「闇夜のヘヴィロック」みたいに、
昔はヘヴィロックとは言ってたみたいだわな。
和製英語かどうかは知らんけど、
HardRockが明らかに英語発祥だと知ってる人がいるなら、
wikiは大間違いだから書き換えてくれ。
HardRockと最初に言った人がいるのは間違いないわけだし。
HeavyMetalはステッペンウルフの歌詞が最初って説があるね。
(ToT)Nightless CityのPVを録画したビデオテープが見つからんよぉ〜!
ようつべにうpしようと思っとるんだが〜〜!
果たしてこのスレの行方は!?
620 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 07:03:39
>>528はWikiの被害者なのではなく、ただの無教養バカである。これだからバカなおっさんは困るんだよな。
621 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 07:06:24
>>616 正確にはHeavy Rockという言葉の前にHard Rockが誕生してる。
622 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 07:10:53
>>528 ∩―−、
/ (゚) 、_ `ヽ
/ ( ● (゚) |つ
| /(入__ノ ミ
、 (_/ ノ ちなみに“hard rock”ってのは
\___ ノ゙ 和製英語らしいしぃ〜
/ \
⊂_ノ) ノ\_つ
(_⌒ヽ
ヽ ヘ }
(( ノノ `J ))
623 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 07:36:16
528って本当にバカなオヤジだなw
見ててイタイから、早く、潔く528に謝れやw
ちなみに“山本恭司”というのは、和製八代亜紀&青江美奈らしいね。
ちなみに“Hard Rock”というのは、和製英語らしいね。
もともとは“Heavy Rock”が正しいと
wwwwwww
627 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 09:39:51
>>624 逆だろ!バカちんがwww
ってか528は既に謝ったんだし、もう勘弁してやっても(ry
628 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 09:43:55
624とか528は本当に低学歴なんだなwww
629 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 09:48:57
630 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 09:55:16
低脳なファンに囲まれて、元基も恭司もアツミ王子も大変だなw
631 :
伝説の名無しさん:2006/06/17(土) 09:56:23
おまえら、マーク・グールドを忘れてしまってないか?ってか彼は一体、何モノだったのだろうか。
武道館での寒いMCが忘らりょか〜w
せっかく提示したリンク先を読まない面倒くさがりもいるので、いちおうwikiペディアからの引用を載せますよ。
ロックの一形態。「ハード・ロック」と表記する場合もあり(英語の "Hard rock" の二語成字性に忠実に表記しようとするだけの事で
両者に意味的差異はない)。
欧米では「ヘビー・ロック」(Heavy rock)と呼ぶ方が元々一般的で、1960年代〜1980年代初頭頃までは日本以外では殆ど通じなかった
ことから「ハードロック」という呼称自体は和製英語の可能性が高い(末尾余談参照)。今ではアメリカでは「ハードロック」と言っても通じる
(但し、アメリカでのそれは[1]キッスやその後のスティクス、ボストン、ジャーニー、TOTOといった、明るく軽快な曲調のヘビー・ロックの事を指す
意味であると一般に認識されているようで、やはり日本と同様の意味であると思っていると齟齬が生じる可能性が高い → 参照:英語版ウィキペディア「Hard Rock」)。
wikiの続き
---
余談
その昔(1960年代〜1980年代初頭頃)は、英米一般人に対して「ハードロック」と言えば「強い錠前(hard lock)」「強固な固定装置
(hard locked)」の発音間違いだと解釈されるか、「ダイアモンドか何かの暗喩」(彼らにとれば"rock" (岩)は硬いという意味を自明に
含むという認識なので、それをわざわざ "hard" と形容すると「殊更に硬いという事を強調したいのだろう」と推定を促す結果、こう解釈
されやすい)だと誤解されるのが通例であった。また、rockをロック・ミュージックの意だと理解して貰えた場合も「hard:困難な 難易度の
高い」という意味から「難易度の高いロック → プログレ?ジャズロック?」と、やはり適宜な理解はされない。
実用新案特許の建築資材、ボルト&ナットの組み合わせ固定機構「ハードロック(商品名)」が現在存在するが、これは音楽ジャンルで
ある当該項目に肖って(あやかって)命名されたものであろうと言われている。
>>630 どうした。アタマの具合悪いのか?w
>>632-
>>633の字読める?
ルビふろうか?w